Valige oma töövoog¶
Co-op Translatori saab kasutada kolmel viisil: CLI, Python API ja MCP-server. Need jagavad samu tõlkevõimekusi, kuid igaüks sobib erineva töövoo jaoks.
Kasutage seda lehte, kui otsustate, kust alustada.
Kiire otsus¶
| Kui soovite... | Kasutage | Alustage siit |
|---|---|---|
| Tõlkida või üle vaadata repositooriumi terminalist | CLI | CLI Reference |
| Lisada tõlge Python-skripti, teenusesse, märkmikku või CI-töösse | Python API | Python API |
| Lasta agendil, redaktoril või MCP-ühilduval kliendil sisu teie eest tõlkida | MCP Server | MCP Server |
| Tõlkida üks Markdown-dokument, märkmik või pilt, mille teie rakendus on juba laadinud | Python API või MCP-server | Python API or MCP Server |
| Tõlkida kogu repositoorium standardsete väljundkaustade ja metaandmetega | CLI või run_translation |
CLI Reference or Python API |
Kasutage CLI-d, kui¶
Valige CLI, kui inimene või CI-töö juhib repositooriumi tõlkimist käsurealt.
CLI on kõige sirgjoonelisem tee, kui soovite, et Co-op Translator avastaks projekti failid, looks tõlgitud väljundeid, säilitaks projekti ülesehituse, uuendaks metaandmeid ja käivitaks ülevaatamise käske.
translate -l "ko" -md --dry-run
translate -l "ko" -md -nb -img
co-op-review -l "ko" -md -nb
migrate-links -l "ko" --dry-run
Sobib hästi:
- Te tõlgite repositooriumi käsurealt.
- Soovite korduvkasutatavat käsku CI- või väljalasketöövoogude jaoks.
- Soovite sisseehitatud projekti avastamist, väljundite radu, metaandmeid, puhastamist ja ülevaatamist.
- Eelistate käsuliidest Python-koodi kirjutamisele.
Kasutage Python API-d, kui¶
Valige Python API, kui teie kood peaks kontrollima töövoogu.
API on kasulik rakenduste, automatiseerimisskriptide, märkmike, teenuste ja kohandatud torujuhtmete jaoks. See võimaldab kutsuda madala taseme sisu tõlke API-sid üksikute failide jaoks või käivitada sama repositooriumi-taseme orkestreerimist, mida kasutab CLI.
Tõlkige üks Markdown-dokument ja otsustage, kuhu see salvestada:
import asyncio
from pathlib import Path
from co_op_translator.api import rewrite_markdown_paths, translate_markdown_content
async def main() -> None:
source_path = Path("docs/guide.md")
target_path = Path("translations/ko/docs/guide.md")
translated = await translate_markdown_content(
source_path.read_text(encoding="utf-8"),
"ko",
{"source_path": source_path},
)
rewritten = rewrite_markdown_paths(
translated,
source_path=source_path,
target_path=target_path,
)
target_path.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
target_path.write_text(rewritten, encoding="utf-8")
asyncio.run(main())
Käivitage repositooriumi tõlkimine Pythonist:
import asyncio
from co_op_translator.api import run_translation
async def main() -> None:
await run_translation(
language_codes=["ko"],
translate_markdown=True,
translate_notebooks=True,
translate_images=False,
dry_run=True,
)
asyncio.run(main())
Sobib hästi:
- Teie rakendus loeb juba faile, puhvreid, märkmikke või pildibaite.
- Vajate kohandatud valideerimist, salvestust, logimist, taaskatseid või kinnituse töövooge.
- Soovite tõlkida ühte dokumenti, märkmikku või pilti ilma kogu repositooriumi töötlemata.
- Soovite repositooriumi tõlkimist, kuid Python-automatiseerimise kaudu, mitte käsurealt.
Kasutage MCP-serverit, kui¶
Valige MCP-server, kui agent, redaktor või MCP-ühilduv klient peaks kutsuma Co-op Translatori tööriistu.
Tavapärases lokaalses seadistuses kasutaja ei hoia serverit käsitsi töös. MCP klient käivitab co-op-translator-mcp üle stdio, kui tal on tööriistu vaja.
Näited kasutajapäringutest, mida agent võiks töödelda:
- "Tõlgi see Markdown-fail korea keelde ja säilita lingid korrektsed."
- "Tõlgi see Markdown-fail korea keelde agenti abistatud MCP-töövoos, kasutades oma mudelit tõlgitud osade jaoks."
- "Tõlgi see märkmik korea keelde, säilita koodirakud ja kasuta Co-op Translatori MCP-d, et rekonstrueerida märkmik."
- "Tõlgi selle pildi tekst jaapani keelde ja salvesta tulemus."
- "Tee repositooriumi tõlke proovkäik hispaania keelde ja ütle mulle, mis muutuks."
- "Kontrolli, kas korea keelde tõlgitud väljund on ajakohane."
Markdowni ja märkmike puhul saab MCP töötada kahes režiimis:
| Režiim | Kas kasutada, kui | Põhitööriistad |
|---|---|---|
| Agendi abiga | MCP hostagent peaks tõlkima tükke oma mudeliga, ilma Co-op Translatori LLM-teenuse mandaatideta. | start_markdown_agent_translation, finish_markdown_agent_translation, start_notebook_agent_translation, finish_notebook_agent_translation |
| Teenusepakkuja-toetatud | Co-op Translator peaks kutsuma Azure OpenAI või OpenAI otse. | translate_markdown_content, translate_notebook_content |
MCP teenusepakkuja-toetatud Markdown-tööriista kutse vorm:
{
"tool": "translate_markdown_content",
"arguments": {
"document": "# Setup\n\nInstall Co-op Translator first.",
"language_code": "ko",
"options": {
"source_path": "docs/setup.md"
}
}
}
MCP pilditööriista kutse vorm:
{
"tool": "translate_image_content",
"arguments": {
"image_path": "assets/architecture.png",
"language_code": "ko",
"output_path": "translated_images/ko/assets/architecture.png"
}
}
Repositooriumi tõlkimine on MCP kaudu vaikimisi proovkäivitusena:
{
"tool": "run_translation",
"arguments": {
"language_codes": ["ko"],
"translate_markdown": true,
"translate_notebooks": true,
"translate_images": false,
"dry_run": true
}
}
Sobib hästi:
- Soovite loomuliku keele tõlketöövooge agendi või redaktori sees.
- Soovite Markdowni või märkmiku tõlget, kus hostagenti mudel tõlgib ettevalmistatud tükke.
- Soovite, et agent tõlgiks valitud sisu, mitte kogu repositooriumi.
- Soovite kinnitusetappi enne kogu repositooriumi kirjutamisi.
- Soovite üht liidest, mis pakub Markdowni, märkmiku, pildi, ülevaatamise ja tee-ümberkirjutamise tööriistu.
Kuidas need omavahel sobivad¶
CLI on parim vaikimisi valik inimestele, kes tõlgivad repositooriume. Python API sobib kõige paremini, kui teie kood haldab töövoogu. MCP-server on parim, kui agent või redaktor haldab töövoogu.
Kõik kolm võimalust kasutavad sama avalikku Co-op Translator API-d, nii et saate alustada CLI-ga, automatiseerida hiljem Pythoni abil ning pakkuda samu võimalusi MCP-klientidele, kui vajate agentide juhitavaid töövooge.