Skip to content

CLI Reference

Co-op Translator instala estes pontos de entrada de linha de comando:

  • translate
  • evaluate
  • migrate-links
  • co-op-review
  • co-op-translator-mcp

O servidor MCP usa co_op_translator.mcp.server diretamente.

Se você está decidindo entre CLI, API Python e MCP, comece por Escolha seu fluxo de trabalho.

First-Time CLI Flow

Comece aqui se você estiver usando o Co-op Translator a partir de um terminal:

  1. Configure um provedor de LLM conforme descrito em Configuration.
  2. Escolha o tipo de conteúdo que deseja traduzir.
  3. Execute um comando focado primeiro, como tradução somente de Markdown.
  4. Use --dry-run antes de grandes alterações no repositório.
  5. Use co-op-review após a tradução para verificar estrutura e atualidade.
Objetivo Comando para começar
Traduzir documentos Markdown translate -l "ko" -md
Traduzir notebooks translate -l "ko" -nb
Traduzir texto em imagens translate -l "ko" -img
Visualizar trabalho sem gravar arquivos translate -l "ko" -md --dry-run
Revisar traduções existentes co-op-review -l "ko"
Atualizar links de notebook e Markdown migrate-links -l "ko" --dry-run
Expor ferramentas para um cliente MCP Configure o Servidor MCP em vez de executar comandos da CLI diretamente.

translate

Translate Markdown files, notebooks, and image text into one or more target languages.

translate -l "ko ja fr"

Common examples

Translate only Markdown:

translate -l "de" -md

Translate only notebooks:

translate -l "zh-CN" -nb

Translate Markdown and images:

translate -l "pt-BR" -md -img

Update existing translations by deleting and recreating them:

translate -l "ko" -u

Run without interactive prompts:

translate -l "ko ja" -md -y

Save logs:

translate -l "ko" -s

Options

Opção Obrigatório Descrição
-l, --language-codes Sim Códigos de idioma separados por espaço, como "es fr de", ou "all".
-r, --root-dir Não Raiz do projeto. Padrão para o diretório atual.
-u, --update Não Exclui traduções existentes para os idiomas selecionados e as recria.
-img, --images Não Traduz apenas arquivos de imagem.
-md, --markdown Não Traduz apenas arquivos Markdown.
-nb, --notebook Não Traduz apenas arquivos de notebook Jupyter.
-d, --debug Não Habilita logging de depuração no console.
-s, --save-logs Não Salva logs em nível DEBUG em <root-dir>/logs/.
-x, --fix Não Retraduz arquivos Markdown de baixa confiança com base em resultados de avaliação anteriores.
-c, --min-confidence Não Limite de confiança para --fix. Padrão é 0.7.
--add-disclaimer, --no-disclaimer Não Adiciona ou suprime avisos de tradução automática. Habilitado por padrão na CLI.
-f, --fast Não Modo rápido de imagem obsoleto.
-y, --yes Não Confirma automaticamente prompts, útil em CI.
--repo-url Não URL do repositório usado no aviso de sparse-checkout da tabela de idiomas do README.
--migrate-language-folders Não Renomeia pastas de alias legadas, como cn ou tw, para pastas canônicas BCP 47.
--dry-run Não Visualiza a migração de pastas de idioma e estimativas de tradução sem gravar arquivos.

If no type flag is provided, translate processes Markdown, notebooks, and images. Image translation requires Azure AI Vision configuration.

evaluate

Evaluate translated Markdown quality for one language.

Experimental

evaluate is experimental. It can use rule-based and LLM-based quality checks, writes evaluation results into translation metadata, and its scoring model and metadata behavior may change.

evaluate -l "ko"

Common examples

Use a stricter low-confidence threshold:

evaluate -l "es" -c 0.8

Run rule-based checks only:

evaluate -l "fr" -f

Run LLM-based checks only:

evaluate -l "ja" -D

Options

Opção Obrigatório Descrição
-l, --language-code Sim Código de idioma único a ser avaliado. Códigos alias são normalizados.
-r, --root-dir Não Raiz do projeto. Padrão para o diretório atual.
-c, --min-confidence Não Limite usado ao listar traduções de baixa confiança. Padrão é 0.7.
-d, --debug Não Habilita logging de depuração.
-s, --save-logs Não Salva logs em nível DEBUG em <root-dir>/logs/.
-f, --fast Não Apenas avaliação baseada em regras.
-D, --deep Não Apenas avaliação baseada em LLM.

Por padrão, evaluate usa tanto avaliação baseada em regras quanto baseada em LLM. Os resultados são gravados nos metadados de tradução e resumidos no console.

co-op-review

Run deterministic translation maintenance checks without API credentials.

Beta

co-op-review is a beta deterministic review command. It does not call model providers or write files, but its checks and issue output schema may evolve.

co-op-review -l "ko"

Common examples

Review Korean and Japanese translations from the current directory:

co-op-review -l "ko ja"

Review a specific project root:

co-op-review -l "fr" -r ./my-course

Review only source files changed against a base ref:

co-op-review -l "ko" --changed-from origin/main

Print GitHub-flavored Markdown output for CI summaries:

co-op-review -l "ko ja" --changed-from origin/main --format github

Options

Opção Obrigatório Descrição
-l, --language-code Não Código de idioma para revisar. Pode ser passado múltiplas vezes ou como um valor separado por espaços. Padrão para todos os idiomas de tradução descobertos.
-r, --root-dir Não Raiz do projeto. Padrão para o diretório atual.
--changed-from Não Ref Git usado para limitar a revisão a arquivos de origem alterados.
--format Não Formato de saída: text ou github. Padrão é text.

co-op-review atualmente verifica arquivos traduzidos ausentes, metadados de tradução ausentes ou desatualizados, integridade de frontmatter e cercas de código em Markdown, JSON de notebooks traduzidos inválido e alvos locais de links Markdown ou de imagem ausentes. Links faltantes são avisos por padrão; problemas de estrutura e atualidade fazem o comando falhar.

co-op-translator-mcp

Run the Co-op Translator MCP server for agents, editors, and MCP-compatible clients.

co-op-translator-mcp

The default transport is stdio. See the MCP Server guide for client configuration, tools, resources, and safety notes.

Options

Opção Obrigatório Descrição
--transport Não Transporte MCP: stdio, streamable-http, ou sse. Padrão é stdio.

Reprocess translated Markdown files and update notebook links so they point to translated notebooks when available.

migrate-links -l "ko ja"

Common examples

Preview link updates:

migrate-links -l "ko" --dry-run

Process all supported languages without confirmation:

migrate-links -l "all" -y

Only rewrite links when translated notebooks exist:

migrate-links -l "ko" --no-fallback-to-original

Options

Opção Obrigatório Descrição
-l, --language-codes Sim Códigos de idioma separados por espaço, ou "all".
-r, --root-dir Não Raiz do projeto. Padrão para o diretório atual.
--image-dir Não Diretório de imagens traduzidas relativo à raiz. Padrão é translated_images.
--dry-run Não Mostra arquivos que seriam alterados sem escrever atualizações.
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original Não Usa links de notebook originais quando notebooks traduzidos estiverem ausentes. Habilitado por padrão.
-d, --debug Não Habilita logging de depuração.
-s, --save-logs Não Salva logs em nível DEBUG em <root-dir>/logs/.
-y, --yes Não Confirma automaticamente prompts ao processar todos os idiomas.

Environment

All commands require one configured LLM provider:

# Azure OpenAI
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

# Ou OpenAI
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"

Image translation additionally requires Azure AI Vision:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

Output layout

Text translations are written under:

translations/<language-code>/<original-path>

Translated image output is written under:

translated_images/<language-code>/<original-path>

For example, translating README.md and docs/setup.md into Korean produces:

translations/ko/README.md
translations/ko/docs/setup.md

Copy-Paste CLI Examples

Translate Markdown into three languages:

translate -l "ko ja fr" -md

Translate notebooks only:

translate -l "zh-CN" -nb

Translate images only:

translate -l "pt-BR" -img

Preview Markdown translation without writing files:

translate -l "de es" -md --dry-run

Repair low-confidence Markdown translations:

evaluate -l "ko" -c 0.8
translate -l "ko" --fix -c 0.8 -md

Run CI-friendly Markdown translation:

translate -l "ko ja" -md -y -s

Review translated output:

co-op-review -l "ko ja"

Preview link migration:

migrate-links -l "ko" --dry-run