Skip to content

MCP serveris

Co-op Translator turi Model Context Protocol serverį agentams, redaktoriams ir MCP suderinamiems klientams.

Numatytam vietiniam nustatymui vartotojams nereikia atskirai ranka paleisti serverio. Jie sukonfigūruoja savo MCP klientą, ir klientas automatiškai paleidžia co-op-translator-mcp per stdio, kai reikia Co-op Translator įrankių.

Jei renkatės tarp CLI, Python API ir MCP, pradėkite nuo Pasirinkite savo darbo eigą.

Naudokite MCP, kai agentas arba redaktorius turėtų tiesiogiai kviesti Co-op Translator:

Vartotojo tikslas MCP įrankiai
Išversti vieną Markdown dokumentą, užrašų knygelę (notebook) arba vaizdą translate_markdown_content, translate_notebook_content, translate_image_content
Išversti Markdown arba notebook turinį naudojant pagrindinio agento modelį start_markdown_agent_translation, finish_markdown_agent_translation, start_notebook_agent_translation, finish_notebook_agent_translation
Perrašyti išverstų Markdown ar notebook nuorodas pasirinkus išvesties kelią rewrite_markdown_paths, rewrite_notebook_paths
Išversti visą saugyklą (repository) panašiai kaip CLI run_translation, translate_project
Peržiūrėti išverstą turinį be LLM kredencialų run_review
Patikrinti galimybes ir aplinkos būseną get_api_overview, list_supported_languages, get_configuration_status

MCP serveris apgaubia tą pačią viešą Python API, aprašytą Python API. Priemonių funkcijos, palaikomos tiekėjo, naudoja tuos pačius sukonfigūruotus tiekėjus kaip ir CLI bei Python API. Agento pagalbos įrankiai paruošia gabalus, kuriuos MCP pagrindinis agentas išverčia, o tada Co-op Translator rekonstruoja galutinį Markdown arba notebook.

1 žingsnis: Įdiekite ir sukonfigūruokite Co-op Translator

Įdiekite Co-op Translator į Python aplinką, kurią naudos jūsų MCP klientas:

pip install co-op-translator

Vietiniam vystymui iš šios saugyklos įdiekite paketą redaguojamu režimu:

pip install -e .

Pasirinkite vertimo režimą, kurį naudos jūsų MCP klientas:

Režimas Naudoti šiam tikslui Kredencialai
Tiekėjo palaikomas Co-op Translator iškviečia translate_markdown_content, translate_notebook_content, translate_image_content arba run_translation. Markdown ir notebook vertimams reikalingi Azure OpenAI arba OpenAI. Vaizdų vertimui taip pat reikalingas Azure AI Vision.
Agento pagalba MCP pagrindinis agentas išverčia gabalus, kuriuos grąžina start_markdown_agent_translation arba start_notebook_agent_translation. Norint versti Markdown arba notebook gabalus, Co-op Translator LLM tiekėjo kredencialai nėra reikalingi. Vaizdų vertimas dar nepalaikomas agento pagalbos režimu.

Jei pradedate nuo Markdown arba notebook vertimo agento aplinkoje, pavyzdžiui Codex ar Claude Code, pradėkite nuo agento pagalbos režimo. Naudokite tiekėjo palaikomą režimą, kai norite, kad pats Co-op Translator kviestų jūsų sukonfigūruotus tiekėjus, kai verčiate vaizdus arba kai vykdote saugyklos lygio vertimą, panašų į CLI.

Tiekėjo kredencialus konfigūruokite tik tiekėjo palaikymui skirtoms darbo eigoms:

AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

Tiekėjo palaikomam vaizdų vertimui papildomai reikalinga:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

Note

Agent-assisted mode currently covers Markdown and notebook Markdown cells. Image translation still uses the provider-backed image pipeline and requires Azure AI Vision for OCR and layout-aware rendering.

2 žingsnis: Sukonfigūruokite savo MCP klientą

Paprastam vietiniam stdio nustatymui pridėkite Co-op Translator į savo MCP kliento konfigūraciją. Klientas automatiškai paleis ir sustabdys procesą.

Installed package configuration:

{
  "mcpServers": {
    "co-op-translator": {
      "command": "co-op-translator-mcp",
      "args": []
    }
  }
}

Source checkout configuration on Windows:

{
  "mcpServers": {
    "co-op-translator": {
      "command": "C:\\Users\\you\\dev\\co-op-translator\\.venv\\Scripts\\python.exe",
      "args": ["-m", "co_op_translator.mcp.server"],
      "cwd": "C:\\Users\\you\\dev\\co-op-translator"
    }
  }
}

Source checkout configuration on macOS or Linux:

{
  "mcpServers": {
    "co-op-translator": {
      "command": "/Users/you/dev/co-op-translator/.venv/bin/python",
      "args": ["-m", "co_op_translator.mcp.server"],
      "cwd": "/Users/you/dev/co-op-translator"
    }
  }
}

Po MCP kliento konfigūracijos pakeitimo paleiskite arba įkraukite klientą iš naujo, kad jis galėtų aptikti naują serverį.

3 žingsnis: Patikrinkite serverį kliente

Paprašykite MCP kliento išvardinti prieinamus įrankius arba pirmiausia iškvieskite vieną iš tik skaitymui skirtų pagalbininkų:

{
  "tool": "get_api_overview",
  "arguments": {}
}

Naudingi pirmieji patikrinimai:

Įrankis Ką patikrinti
get_api_overview Patvirtina, kad serveris pasiekiamas ir rodo prieinamas darbo eigas.
list_supported_languages Patvirtina, kad galima įkelti įtrauktus kalbų duomenis.
get_configuration_status Patvirtina LLM ir Vision tiekėjų prieinamumą neatskleidžiant slaptų reikšmių.

4 žingsnis: Pasirinkite darbo eigą

Išversti atskirus failus ar dokumentus

Naudokite tiekėjo palaikomus turinio įrankius, kai MCP klientas jau turi dokumento turinį arba vaizdo kelią ir Co-op Translator turėtų kviesti sukonfigūruotus vertimo tiekėjus.

Markdown atveju:

  1. Iškvieskite translate_markdown_content su document, language_code ir, jei reikia, source_path.
  2. Jei išverstas rezultatas bus įrašytas į Co-op Translator išvesties maketą, iškvieskite rewrite_markdown_paths.
  3. Leiskite klientui įrašyti arba grąžinti galutinį content.

Notebook atveju:

  1. Iškvieskite translate_notebook_content su notebook JSON ir language_code.
  2. Iškvieskite rewrite_notebook_paths, jei reikia pakoreguoti išverstų notebook nuorodas pagal tikslinį kelią.
  3. Įrašykite arba grąžinkite galutinį notebook JSON.

Vaizdų atveju:

  1. Iškvieskite translate_image_content su image_path, language_code ir neprivalomu root_dir arba fast_mode.
  2. Perskaitykite grąžintus data_base64 ir mime_type.
  3. Jei pateiktas output_path, išverstas vaizdas taip pat įrašomas į tą kelią.

Turinio įrankiai neatlieka projekto aptikimo, metaduomenų atnaujinimų, įspėjimų ar automatinio kelių perrašymo. Jei norite, kad pagrindinis agentas išversti Markdown ar notebook gabalus be Co-op Translator LLM tiekėjo kredencialų, naudokite žemiau pateiktą agento pagalbos darbo eigą.

Vertimas naudojant pagrindinio agento modelį

Naudokite agento pagalbos įrankius, kai norite, kad MCP pagrindinis agentas, pavyzdžiui, kodo asistentas, sugeneruotų išverstą tekstą vietoje to, kad sukonfigūruotumėte Azure OpenAI arba OpenAI Co-op Translator.

Chat pagrindu veikiančiame MCP kliente paprastai nereikia rašyti įrankio JSON ranka. Paprašykite agento naudoti agento pagalbos darbo eigą:

Translate this Markdown file to Korean with Co-op Translator MCP.
Use agent-assisted mode: call start_markdown_agent_translation, translate the returned chunks with your own model, then call finish_markdown_agent_translation.
Keep Markdown formatting, code blocks, and links intact.

Notebook atveju naudokite tą pačią schemą:

Translate this notebook to Korean with Co-op Translator MCP.
Use start_notebook_agent_translation, translate the returned Markdown-cell chunks with your own model, then call finish_notebook_agent_translation.
Preserve code cells, outputs, and notebook metadata.

Jei jūsų MCP klientas palaiko serverio užklausas, naudokite agent_assisted_markdown_translation_prompt, kad klientas užkrautų tas pačias darbo eigos instrukcijas.

Markdown atveju:

  1. Iškvieskite start_markdown_agent_translation su document, language_code ir, jei reikia, source_path.
  2. Išverskite kiekvieną grąžintą gabalą pagrindiniame agentui sekdami gabalo prompt.
  3. Iškvieskite finish_markdown_agent_translation su originaliu job ir išvertais gabalais, naudojant chunk_id ir translated_text.
  4. Jei turinys bus įrašytas į išverstą tikslinį kelią, iškvieskite rewrite_markdown_paths.

Notebook atveju:

  1. Iškvieskite start_notebook_agent_translation su notebook JSON ir language_code.
  2. Išversti kiekvieną grąžintą gabalą pagrindiniame agentui.
  3. Iškvieskite finish_notebook_agent_translation su originaliu job ir išvertais gabalais.
  4. Iškvieskite rewrite_notebook_paths, jei reikia pakoreguoti išverstų notebook nuorodas pagal tikslinį kelią.

Agent-assisted įrankiai nekviečia Azure OpenAI arba OpenAI iš Co-op Translator. Pagrindinis agentas yra atsakingas už grąžintų gabalų vertimą. Co-op Translator tvarko Markdown gabalavimą, vietos rezervavimo ženklų išsaugojimą, frontmatter rekonstrukciją, notebook langelių pakeitimą ir povertiminę normalizaciją.

Išversti visą saugyklą

Naudokite run_translation, kai vartotojas nori, kad Co-op Translator elgtųsi kaip translate CLI.

Saugyklos vertimas pagal nutylėjimą naudoja dry_run=true, kad agentas galėtų patikrinti apimtį prieš keičiant failus:

{
  "language_codes": "ko ja",
  "root_dir": ".",
  "markdown": true,
  "dry_run": true
}

Kad leisti įrašymus, kvietėjas turi nustatyti tiek dry_run=false, tiek confirm_write=true:

{
  "language_codes": "ko",
  "root_dir": ".",
  "markdown": true,
  "dry_run": false,
  "confirm_write": true
}

translate_project pateikiamas kaip suderinamumo aliasas run_translation.

Peržiūrėti išverstą turinį

Naudokite run_review determinizuotoms patikroms, kurios nereikalauja LLM ar Vision kredencialų:

Beta

MCP exposes the beta run_review API. It is safe for read-only review workflows, but review checks and issue schemas may evolve.

{
  "language_codes": "ko ja",
  "root_dir": ".",
  "markdown": true,
  "notebook": true
}

Rezultatas apima užfiksuotą teksto išvestį ir, kai prieinama, struktūruotą peržiūros santrauką.

Rankiniai serverio paleidimai

Rankiniai paleidimai skirti labiau derinimui arba transportams, kurie elgiasi kaip ilgai veikiantys serveriai.

Derinkite numatytąjį stdio serverį:

co-op-translator-mcp

Paleisti iš source checkout:

python -m co_op_translator.mcp.server

Paleisti ilgai veikiančią HTTP arba SSE serverį:

co-op-translator-mcp --transport streamable-http
co-op-translator-mcp --transport sse

Vietinėms redaktoriaus ir agente integracijoms pirmenybę teikite kliento valdomam stdio nustatymui 2 žingsnyje.

Įrankiai

Įrankis Paskirtis Rašo failus
translate_markdown_content Išversti Markdown eilutę. Ne
translate_notebook_content Išversti Markdown langelius notebook JSON. Ne
translate_image_content Išversti tekstą viename vaizde ir grąžinti base64 vaizdo duomenis. Pasirinktina, tik kai pateiktas output_path
start_markdown_agent_translation Paruošti Markdown gabalus pagrindiniam agentui versti be Co-op Translator LLM kredencialų. Ne
finish_markdown_agent_translation Atkurti Markdown iš pagrindinio agento išverstų gabalų. Ne
start_notebook_agent_translation Paruošti notebook Markdown-langelių gabalus pagrindiniam agentui versti. Ne
finish_notebook_agent_translation Atkurti notebook JSON iš pagrindinio agento išverstų gabalų. Ne
rewrite_markdown_paths Perrašyti Markdown kūną ir frontmatter keliams tinkamiems išverstam tikslui. Ne
rewrite_notebook_paths Perrašyti kelius notebook Markdown langeliuose. Ne
run_translation Vykdyti projekto lygio vertimą kaip CLI. Taip, kai dry_run=false ir confirm_write=true
translate_project Suderinamumo aliasas run_translation. Taip, kai dry_run=false ir confirm_write=true
run_review Vykdyti determinizuotas peržiūros patikras. Ne
get_configuration_status Pranešti apie sukonfigūruotus LLM ir Vision tiekėjus neatskleidžiant slaptažodžių. Ne
list_supported_languages Išvardinti palaikomų tikslinių kalbų kodus. Ne
get_api_overview Apibūdinti prieinamas MCP darbo eigas ir įrankius. Ne

Ištekliai

Resource URI Paskirtis
co-op://api JSON apžvalga apie darbo eigas ir įrankius.
co-op://supported-languages JSON sąrašas palaikomų kalbų kodų.
co-op://configuration JSON tiekėjų prieinamumo santrauka be slaptų reikšmių.

Užklausos

Užklausa Paskirtis
translate_markdown_document_prompt Nurodyti MCP klientui turinio vertimą ir neprivalomą kelių perrašymą.
agent_assisted_markdown_translation_prompt Nurodyti MCP klientui, kaip atlikti pagrindinio agento Markdown vertimą be Co-op Translator LLM tiekėjo kredencialų.
translate_repository_prompt Nurodyti MCP klientui saugyklos vertimą, kai pradedama nuo dry-run.

Kopijuoti ir įklijuoti pavyzdžiai

Išversti Markdown turinį:

{
  "tool": "translate_markdown_content",
  "arguments": {
    "document": "# Hello\n\nWelcome to the course.",
    "language_code": "ko",
    "source_path": "docs/guide.md"
  }
}

Perrašyti išverstų Markdown nuorodas:

{
  "tool": "rewrite_markdown_paths",
  "arguments": {
    "content": "[Setup](../setup.md)\n\n![Hero](../../images/hero.png)",
    "source_path": "docs/guide.md",
    "target_path": "translations/ko/docs/guide.md",
    "policy": {
      "language_code": "ko",
      "root_dir": ".",
      "translations_dir": "translations",
      "translated_images_dir": "translated_images",
      "translation_types": ["markdown", "images"]
    }
  }
}

Išversti Markdown naudojant pagrindinio agento modelį:

{
  "tool": "start_markdown_agent_translation",
  "arguments": {
    "document": "# Hello\n\nUse `pip install` to get started.",
    "language_code": "ko",
    "source_path": "docs/guide.md"
  }
}

Po to, kai pagrindinis agentas išverčia kiekvieną grąžintą gabalą, užbaikite darbą su pilnu job objektu, kurį grąžino start_markdown_agent_translation:

tool: finish_markdown_agent_translation
arguments:
  job: <the full job object returned by start_markdown_agent_translation>
  translated_chunks:
    - chunk_id: body:1
      translated_text: "# 안녕하세요\n\n시작하려면 `pip install`을 사용하세요."

Peržiūra saugyklos vertimo:

{
  "tool": "run_translation",
  "arguments": {
    "language_codes": "ko",
    "root_dir": ".",
    "markdown": true,
    "dry_run": true
  }
}

Trikčių šalinimas

Problema Ką išbandyti
MCP klientas neranda co-op-translator-mcp. Naudokite absoliutų Python vykdomąjį failą ir ["-m", "co_op_translator.mcp.server"] source checkout konfigūraciją.
Serveris nurodytas, bet vertimas nepavyksta. Iškvieskite get_configuration_status ir patikrinkite, ar yra prieinamas LLM tiekėjas.
Norite Markdown ar notebook vertimo be Azure OpenAI/OpenAI raktų. Naudokite start_markdown_agent_translation / finish_markdown_agent_translation arba atitinkamus notebook įrankius, kad pagrindinis agentas išverstų gabalus.
Vaizdų vertimas nepavyksta. Patikrinkite, ar nustatyti Azure AI Vision kintamieji ir iškvieskite get_configuration_status.
Saugyklos vertimas neįrašo failų. Nustatykite dry_run=false ir confirm_write=true tik gavus aiškų vartotojo patvirtinimą.
Kliento konfigūracijos pakeitimai neatsispindi. Paleiskite arba įkraukite MCP klientą iš naujo.

Saugumo pastabos

  • MCP įrankių kvietimai yra valdomi modelio per pagrindinę programą, todėl saugyklos vertimas pagal nutylėjimą yra dry-run.
  • Pilnas saugyklos vertimas gali sukurti, atnaujinti arba pašalinti daug failų. Prieš nustatant confirm_write=true reikalaukite aiškaus vartotojo patvirtinimo.
  • Konfigūracijos būsenos įrankis niekada negrąžina API raktų, galinių taškų ar kitų slaptų reikšmių.
  • Vaizdų vertimas grąžina base64 vaizdo duomenis. Dideli vaizdai gali sukurti didelius įrankio atsakymus.
  • Agento pagalbos įrankiai grąžina šaltinio gabalus ir užklausas MCP pagrindiniam agentui. Naudokite juos tik su turiniu, kurį vartotojas sutinka siųsti tam pagrindinio agento modeliui.