Skip to content

CLI సూచిక

Co-op Translator ఈ కమాండ్-లైన్ ఎంట్రీ పాయింట్లను ఇన్స్టాల్ చేస్తుంది:

  • translate
  • evaluate
  • migrate-links
  • co-op-review
  • co-op-translator-mcp

translate, evaluate, migrate-links, మరియు co-op-review కమాండ్లు co_op_translator.__main__ ద్వారా పంపబడతాయి, ఇది పిలిచిన స్క్రిప్ట్ పేరుపై ఆధారంగా కమాండ్ అమలును ఎంపిక చేస్తుంది. MCP సర్వర్ డైరెక్టుగా co_op_translator.mcp.server ను ఉపయోగిస్తుంది.

మీరు CLI, Python API, మరియు MCP మధ్య ఎంపిక చేయాలని చూస్తున్నట్లయితే, మొదలు పెట్టడానికి మీ పని ప్రవాహాన్ని ఎంచుకోండి.

మొదటిసారి CLI ప్రవాహం

ఇక్కడ ప్రారంభించండి మీరు టెర్మినల్ నుండి Co-op Translator ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే:

  1. Configuration లో వివరిసిన విధంగా ఒక LLM ప్రొవైడర్‌ను కాన్ఫిగర్ చేయండి.
  2. మీరు అనువదించదలచుకున్న కంటెంట్ రకాన్ని ఎంచుకోండి.
  3. ముందు ఒక నిర్దిష్ట కమాండ్ నడపండి, ఉదాహరణకు Markdown మాత్రమే అనువాదం.
  4. పెద్ద రిపోజిటరీ మార్పుల ముందు --dry-run ఉపయోగించండి.
  5. నిర్మాణం మరియు నవీనతను తనిఖీ చేయడానికి అనువాదం తర్వాత co-op-review ఉపయోగించండి.
లక్ష్యము మొదలుపెట్టవలసిన కమాండ్
Markdown పత్రాలను అనువదించండి translate -l "ko" -md
నోట్‌బుక్స్‌ను అనువదించండి translate -l "ko" -nb
చిత్రం పాఠ్యాన్ని అనువదించండి translate -l "ko" -img
ఫైల్స్ రాయకుండా పనిని ప్రివ్యూ చేయండి translate -l "ko" -md --dry-run
ఉన్న అనువాదాలను సమీక్షించండి co-op-review -l "ko"
నోట్‌బుక్ మరియు Markdown లింకులను నవీకరించండి migrate-links -l "ko" --dry-run
టూల్స్‌ను MCP క్లయింట్‌కు అందించండి CLI కమాండ్లను నేరుగా నడపడం బదులు MCP Server ను కాన్ఫిగర్ చేయండి.

translate

Markdown ఫైల్స్, నోట్‌బుక్స్, మరియు ఇమేజ్ పాఠ్యాన్ని ఒకటి లేదా మరిన్ని లక్ష్య భాషల్లోకి అనువదించండి.

translate -l "ko ja fr"

సాధారణ ఉదాహరణలు

కేవలం Markdown అనువదించండి:

translate -l "de" -md

కేవలం నోట్‌బుక్స్ అనువదించండి:

translate -l "zh-CN" -nb

Markdown మరియు చిత్రాలను అనువదించండి:

translate -l "pt-BR" -md -img

ఉన్న అనువాదాలను తొలగించి మళ్లీ సృష్టించడం ద్వారా అప్డేట్ చేయండి:

translate -l "ko" -u

ఇంటరాక్టివ్ ప్రాంప్ట్స్ లేకుండా నడపండి:

translate -l "ko ja" -md -y

లాగ్‌లను సేవ్ చేయండి:

translate -l "ko" -s

ఎంపికలు

ఆప్షన్ అవసరం వివరణ
-l, --language-codes Yes స్పేస్-విభజిత భాషా కోడ్లు, ఉదాహరణకు "es fr de", లేదా "all".
-r, --root-dir No ప్రాజెక్ట్ రూట్. డిఫాల్ట్‌గా ప్రస్తుత డైరెక్టరీ.
-u, --update No ఎంచుకున్న భాషలకున్న ఉన్న అనువాదాలను తొలగించి మళ్లీ సృష్టిస్తుంది.
-img, --images No కేవలం చిత్ర ఫైళ్లను అనువదిస్తుంది.
-md, --markdown No కేవలం Markdown ఫైళ్లను అనువదిస్తుంది.
-nb, --notebook No కేవలం Jupyter నోట్‌బుక్ ఫైళ్లను అనువదిస్తుంది.
-d, --debug No కన్సోల్‌లో డీబగ్ లాగింగ్‌ను ఎనేబుల్ చేయండి.
-s, --save-logs No DEBUG-స్థాయి లాగ్‌లను <root-dir>/logs/ కింద సేవ్ చేయండి.
-x, --fix No గత మూల్యాంకన ఫలితాల ఆధారంగా తక్కువ విశ్వాసం ఉన్న Markdown ఫైళ్లను తిరిగి అనువదిస్తుంది.
-c, --min-confidence No --fix కోసం నమ్మక స్థాయి సరిహద్దు. డిఫాల్ట్ 0.7.
--add-disclaimer, --no-disclaimer No యంత్ర అనువాద నిరాకరణలను జోడించడానికి లేదా నిలిపివేయడానికి. CLIలో డిఫాల్ట్‌గా ఎనేబుల్ చేయబడింది.
-f, --fast No డిప్రికేటెడ్ ఫాస్ట్ ఇమేజ్ మోడ్.
-y, --yes No ప్రాంప్ట్లను స్వయంగా ధృవీకరించు, CIలో ఉపయోగకరం.
--repo-url No README భాషల పట్టికలో sparse-checkout సూచనలో ఉపయోగించే రిపోజిటరీ URL.
--migrate-language-folders No పాత అలియాస్ ఫోల్డర్లను, ఉదా. cn లేదా tw, canonical BCP 47 ఫోల్డర్లుగా పేరు మార్చు.
--dry-run No ఫైళ్లను రాయకుండా భాషా ఫోల్డర్ మైగ్రేషన్ మరియు అనువాద అంచనాలను ప్రివ్యూ చేయండి.

అయితే ఎలాంటి టైప్ ఫ్లాగ్ ఇవ్వకపోతే, translate Markdown, నోట్‌బుక్స్, మరియు చిత్రాలను ప్రాసెస్ చేస్తుంది. చిత్రం అనువాదానికి Azure AI Vision కాన్ఫిగరేషన్ అవసరం.

evaluate

ఒక భాషకు అనువదించిన Markdown నాణ్యతను మూల్యాంకించండి.

Experimental

evaluate ప్రయోగాత్మకంగా ఉంటుంది. ఇది నియమాల ఆధారిత మరియు LLM-ఆధారిత నాణ్యత తనిఖీలు ఉపయోగించవచ్చు, మూల్యాంకన ఫలితాలను అనువాద మెటాడేటాలో రాస్తుంది, మరియు దాని స్కోరింగ్ మోడల్ మరియు మెటాడేటా ప్రవర్తన మారవచ్చు.

evaluate -l "ko"

సాధారణ ఉదాహరణలు

తక్కువ నమ్మకానికి కఠినమైన సరిహద్దు ఉపయోగించండి:

evaluate -l "es" -c 0.8

కేవలం నియమాల ఆధారిత తనిఖీలు నడపండి:

evaluate -l "fr" -f

కేవలం LLM-ఆధారిత తనిఖీలు నడపండి:

evaluate -l "ja" -D

ఎంపికలు

ఆప్షన్ అవసరం వివరణ
-l, --language-code Yes మూల్యాంకన చేయవలసిన ఒక్క భాషా కోడ్. అలియాస్ కోడ్లు సాధారణ రూపంలో మార్చబడతాయి.
-r, --root-dir No ప్రాజెక్ట్ రూట్. డిఫాల్ట్‌గా ప్రస్తుత డైరెక్టరీ.
-c, --min-confidence No తక్కువ నమ్మక ఉన్న అనువాదాలను జాబితా చేయడానికి ఉపయోగించే సరిహద్దు. డిఫాల్ట్ 0.7.
-d, --debug No డీబగ్ లాగింగ్ ఎనేబుల్ చేయండి.
-s, --save-logs No DEBUG-స్థాయి లాగ్‌లను <root-dir>/logs/ కింద సేవ్ చేయండి.
-f, --fast No కేవలం నియమాల ఆధారిత మూల్యాంకనం.
-D, --deep No కేవలం LLM-ఆధారిత మూల్యాంకనం.

డిఫాల్ట్‌గా, evaluate నియమాల ఆధారిత మరియు LLM-ఆధారిత రెండింటినీ ఉపయోగిస్తుంది. ఫలితాలు అనువాద మెటాడేటాలో రాయబడి కన్సోల్‌లో సారాంశంగా చూపబడతాయి.

co-op-review

API క్రెడెన్షియల్స్ లేకుండా నిర్ణీతమైన అనువాద నిర్వహణ తనిఖీలను నడపండి.

Beta

co-op-review ఒక బీటా నిర్ణీత సమీక్ష కమాండ్. ఇది మోడల్ ప్రొవైడర్లను కాల్ చేయదు లేదా ఫైళ్లను రాయదు, కానీ దాని తనిఖీలు మరియు ఇషూ అవుట్‌పుట్ స్కీమా మారవచ్చు.

co-op-review -l "ko"

సాధారణ ఉదాహరణలు

ప్రస్తుత డైరెక్టరీ నుండి కొరియన్ మరియు జపనీస్ అనువాదాలను సమీక్షించండి:

co-op-review -l "ko ja"

ఒక నిర్దిష్ట ప్రాజెక్ట్ రూట్‌ను సమీక్షించండి:

co-op-review -l "fr" -r ./my-course

బేస్ రిఫ్‌ను ఆధారంగా మార్చబడిన మూల ఫైళ్లను మాత్రమే సమీక్షించండి:

co-op-review -l "ko" --changed-from origin/main

CI సారాంశాల కోసం GitHub-ఫ్లేవర్డ్ Markdown అవుట్‌పుట్ ప్రింట్ చేయండి:

co-op-review -l "ko ja" --changed-from origin/main --format github

ఎంపికలు

ఆప్షన్ అవసరం వివరణ
-l, --language-code No సమీక్షించవలసిన భాషా కోడ్. బహుళంగా ఇవ్వవచ్చు లేదా స్పేస్ విభజన విలువగా ఇవ్వవచ్చు. డిఫాల్ట్‌గా కనుగొన్న అన్ని అనువాద భాషలకు వర్తిస్తుంది.
-r, --root-dir No ప్రాజెక్ట్ రూట్. డిఫాల్డ్‌గా ప్రస్తుత డైరెక్టరీ.
--changed-from No సమీక్షను మార్చబడిన మూల ఫైళ్లకు పరిమితం చేయడానికి ఉపయోగించే Git ref.
--format No అవుట్‌పుట్ ఫార్మాట్: text లేదా github. డిఫాల్ట్ text.

co-op-review ప్రస్తుతం లేనివాటి కోసం తనిఖీ చేస్తుంది: అనువదించిన ఫైళ్ల కొరత, లేనివి లేదా పాతవైయవి అనువాద మెటాడేటా, Markdown frontmatter మరియు కోడ్ ఫెన్స్ సమగ్రత, చెల్లని అనువదించిన నోట్‌బుక్ JSON, మరియు స్థానిక Markdown లేదా ఇమేజ్ లింక్ లక్ష్యాల కొరత. లింక్స్ లేనివి డిఫాల్ట్‌గా హెచ్చరింపులుగా ఉంటాయి; నిర్మాణాత్మక మరియు నవీకరణ సమస్యలు కమాండ్‌ను విఫలంగా చేస్తాయి.

co-op-translator-mcp

ఏజెంట్లు, ఎడిటర్లు మరియు MCP-అనుకూల క్లయింట్ల కోసం Co-op Translator MCP సర్వర్ నడపండి.

co-op-translator-mcp

డిఫాల్ట్ ట్రాన్స్‌పోర్ట్ stdio. క్లయింట్ కాన్ఫిగరేషన్, టూల్స్, వనరులు మరియు సేఫ్టీ నోట్స్ కోసం MCP Server గైడ్ చూడండి.

ఎంపికలు

ఆప్షన్ అవసరం వివరణ
--transport No MCP ట్రాన్స్‌పోర్ట్: stdio, streamable-http, లేదా sse. డిఫాల్ట్ stdio.

అనువదించిన Markdown ఫైళ్లను మళ్ళీ ప్రాసెస్ చేసి నోట్‌బుక్ లింకులను అప్డేట్ చేయండి, అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు అవి అనువదించిన నోట్‌బుక్‌లకు సంకేతం చేయడానికి.

migrate-links -l "ko ja"

సాధారణ ఉదాహరణలు

లింక్ అప్డేట్స్ ప్రివ్యూ చేయండి:

migrate-links -l "ko" --dry-run

ఆధారమైన నిర్ధారణ లేకుండా అన్ని మద్దతు ఉన్న భాషలను ప్రాసెస్ చేయండి:

migrate-links -l "all" -y

అనువదించిన నోట్‌బుక్‌లు ఉన్నపుడే మాత్రమే లింక్‌లను మళ్లీ వ్రాయండి:

migrate-links -l "ko" --no-fallback-to-original

ఎంపికలు

ఆప్షన్ అవసరం వివరణ
-l, --language-codes Yes స్పేస్-విభజిత భాషా కోడ్లు, లేదా "all".
-r, --root-dir No ప్రాజెక్ట్ రూట్. డిఫాల్ట్‌గా ప్రస్తుత డైరెక్టరీ.
--image-dir No రూట్‌కు సంబంధించిన అనువదించిన చిత్ర డైరెక్టరీ. డిఫాల్ట్ translated_images.
--dry-run No అప్డేట్స్ రాయకుండానే మార్చబోయే ఫైళ్లను చూపిస్తుంది.
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original No అనువదించిన నోట్‌బుక్స్ లేనప్పుడు అసలు నోట్‌బుక్ లింక్‌లను ఉపయోగిస్తుంది. డిఫాల్ట్‌గా ఎనేబుల్ చేయబడి ఉంటుంది.
-d, --debug No డీబగ్ లాగింగ్ ఎనేబుల్ చేయండి.
-s, --save-logs No DEBUG-స్థాయి లాగ్‌లను <root-dir>/logs/ కింద సేవ్ చేయండి.
-y, --yes No అన్ని భాషలను ప్రాసెస్ చేస్తున్నప్పుడు ప్రాంప్ట్లను స్వయంగా ధృవీకరించు.

పరిసరాలు

అన్ని కమాండ్లకు కనీసం ఒక కాన్ఫిగర్ చేయబడిన LLM ప్రొవైడర్ అవసరం:

# అజ్యూర్ ఓపెన్‌ఏఐ
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

# లేదా ఓపెన్‌ఏఐ
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"

చిత్ర అనువాదానికి అదనంగా Azure AI Vision అవసరం:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

అవుట్‌పుట్ లేఅవుట్

టెక్స్ట్ అనువాదాలు క్రింద రాయబడతాయి:

translations/<language-code>/<original-path>

అనువదించిన చిత్ర అవుట్‌పుట్ క్రింద రాయబడుతుంది:

translated_images/<language-code>/<original-path>

ఉదాహరణకు, README.md మరియు docs/setup.md ను కొరియన్‌కు అనువదిస్తే ఫలితంగా ఏర్పడేది:

translations/ko/README.md
translations/ko/docs/setup.md

కాపీ-పేస్ట్ CLI ఉదాహరణలు

Markdown‌ను మూడు భాషల్లో అనువదించండి:

translate -l "ko ja fr" -md

కేవలం నోట్‌బుక్స్ అనువదించండి:

translate -l "zh-CN" -nb

కేవలం చిత్రాలు అనువదించండి:

translate -l "pt-BR" -img

Markdown అనువాదాన్ని ఫైళ్లు రాయకుండా ప్రివ్యూ చేయండి:

translate -l "de es" -md --dry-run

తక్కువ నమ్మకమైన Markdown అనువాదాలను రీక్ర్ట్ చేయండి:

evaluate -l "ko" -c 0.8
translate -l "ko" --fix -c 0.8 -md

CI-స్నేహపూర్వక Markdown అనువాదం నడపండి:

translate -l "ko ja" -md -y -s

అనువదించిన అవుట్‌పుట్‌ను సమీక్షించండి:

co-op-review -l "ko ja"

లింక్ మైగ్రేషన్‌ను ప్రివ్యూ చేయండి:

migrate-links -l "ko" --dry-run