Referință CLI¶
Co-op Translator instalează următoarele puncte de intrare în linia de comandă:
translateevaluatemigrate-linksco-op-reviewco-op-translator-mcp
Comenzile translate, evaluate, migrate-links și co-op-review sunt direcționate prin co_op_translator.__main__, care selectează implementarea comenzii în funcție de numele scriptului apelat. Serverul MCP folosește direct co_op_translator.mcp.server.
Dacă decideți între CLI, API Python și MCP, începeți cu Alegeți fluxul de lucru.
Fluxul CLI pentru prima utilizare¶
Porniți de aici dacă folosiți Co-op Translator dintr-un terminal:
- Configurați un furnizor LLM așa cum este descris în Configuration.
- Alegeți tipul de conținut pe care doriți să îl traduceți.
- Rulați mai întâi o comandă focalizată, cum ar fi traducerea doar a Markdown-ului.
- Folosiți
--dry-runînainte de modificări mari ale depozitului. - Folosiți
co-op-reviewdupă traducere pentru a verifica structura și actualitatea.
| Scop | Comanda pentru a începe |
|---|---|
| Traduce documente Markdown | translate -l "ko" -md |
| Traduce notebook-uri | translate -l "ko" -nb |
| Traduce text din imagini | translate -l "ko" -img |
| Previzualizați lucrările fără a scrie fișiere | translate -l "ko" -md --dry-run |
| Revizuiți traducerile existente | co-op-review -l "ko" |
| Actualizați link-urile din notebook-uri și Markdown | migrate-links -l "ko" --dry-run |
| Expuneți instrumentele către un client MCP | Configurați Serverul MCP în loc să rulați comenzile CLI direct. |
translate¶
Traduce fișiere Markdown, notebook-uri și text din imagini în una sau mai multe limbi țintă.
Exemple comune¶
Traduce doar Markdown:
Traduce doar notebook-uri:
Traduce Markdown și imagini:
Actualizează traducerile existente prin ștergerea și recrearea lor:
Rulează fără prompturi interactive:
Salvează jurnalele:
Opțiuni¶
| Option | Required | Description |
|---|---|---|
-l, --language-codes |
Da | Coduri de limbă separate prin spațiu, de exemplu "es fr de", sau "all". |
-r, --root-dir |
Nu | Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent. |
-u, --update |
Nu | Șterge traducerile existente pentru limbile selectate și le recreează. |
-img, --images |
Nu | Traduce doar fișierele de imagine. |
-md, --markdown |
Nu | Traduce doar fișierele Markdown. |
-nb, --notebook |
Nu | Traduce doar fișierele Jupyter notebook. |
-d, --debug |
Nu | Activează logarea de debug în consolă. |
-s, --save-logs |
Nu | Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/. |
-x, --fix |
Nu | Retraduce fișiere Markdown cu încredere scăzută pe baza rezultatelor anterioare de evaluare. |
-c, --min-confidence |
Nu | Prag de încredere pentru --fix. Implicit 0.7. |
--add-disclaimer, --no-disclaimer |
Nu | Adaugă sau suprimă avertismentele privind traducerea automată. Implicit activate în CLI. |
-f, --fast |
Nu | Mod rapid pentru imagini, depreciat. |
-y, --yes |
Nu | Confirmă automat prompturile, util în CI. |
--repo-url |
Nu | URL-ul depozitului folosit în consilierea de sparse-checkout din tabelul limbilor din README. |
--migrate-language-folders |
Nu | Redenumește folderele alias vechi, cum ar fi cn sau tw, în foldere canonice BCP 47. |
--dry-run |
Nu | Previziualizează migrarea folderelor de limbă și estimările de traducere fără a scrie fișiere. |
Dacă nu este furnizat niciun flag de tip, translate procesează Markdown, notebook-uri și imagini. Traducerea imaginilor necesită configurarea Azure AI Vision.
evaluate¶
Evaluează calitatea traducerilor Markdown pentru o limbă.
Experimental
evaluate este experimental. Poate folosi verificări bazate pe reguli și pe LLM, scrie rezultatele evaluării în metadatele traducerii, iar modelul său de scor și comportamentul metadata se pot schimba.
Exemple comune¶
Folosește un prag de încredere mai strict pentru conținut cu încredere scăzută:
Rulează doar verificări bazate pe reguli:
Rulează doar verificări bazate pe LLM:
Opțiuni¶
| Option | Required | Description |
|---|---|---|
-l, --language-code |
Da | Un singur cod de limbă de evaluat. Codurile alias sunt normalizate. |
-r, --root-dir |
Nu | Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent. |
-c, --min-confidence |
Nu | Prag folosit la listarea traducerilor cu încredere scăzută. Implicit 0.7. |
-d, --debug |
Nu | Activează logarea de debug. |
-s, --save-logs |
Nu | Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/. |
-f, --fast |
Nu | Doar evaluare bazată pe reguli. |
-D, --deep |
Nu | Doar evaluare bazată pe LLM. |
Implicit, evaluate folosește atât evaluarea bazată pe reguli, cât și pe LLM. Rezultatele sunt scrise în metadatele traducerii și rezumate în consolă.
co-op-review¶
Rulează verificări deterministe de întreținere a traducerilor fără credențiale API.
Beta
co-op-review este o comandă de revizuire deterministă în stadiu beta. Nu apelează furnizori de modele și nu scrie fișiere, dar verificările și schema de ieșire a problemelor pot evolua.
Exemple comune¶
Revizuiți traducerile în coreeană și japoneză din directorul curent:
Revizuiți o rădăcină de proiect specifică:
Revizuiți doar fișierele sursă modificate față de un ref de bază:
Printați ieșire în Markdown cu stil GitHub pentru rezumate CI:
Opțiuni¶
| Option | Required | Description |
|---|---|---|
-l, --language-code |
Nu | Cod de limbă de revizuit. Poate fi trecut de mai multe ori sau ca o valoare separată prin spațiu. Implicit, toate limbile de traducere descoperite. |
-r, --root-dir |
Nu | Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent. |
--changed-from |
Nu | Ref Git folosit pentru a limita revizuirea la fișierele sursă modificate. |
--format |
Nu | Formatul de ieșire: text sau github. Implicit text. |
co-op-review verifică în prezent fișiere traduse lipsă, metadate de traducere lipsă sau depășite, integritatea frontmatter-ului Markdown și a blocurilor de cod, JSON invalid în notebook-urile traduse și ținte locale lipsă pentru linkuri Markdown sau imagini. Linkurile lipsă sunt avertismente implicit; problemele de structură și actualitate fac ca comanda să eșueze.
co-op-translator-mcp¶
Rulează serverul MCP Co-op Translator pentru agenți, editori și clienți compatibili MCP.
Transportul implicit este stdio. Consultați ghidul Serverul MCP pentru configurarea clientului, instrumente, resurse și note de securitate.
Opțiuni¶
| Option | Required | Description |
|---|---|---|
--transport |
Nu | Transport MCP: stdio, streamable-http, sau sse. Implicit stdio. |
migrate-links¶
Reprocesează fișierele Markdown traduse și actualizează link-urile din notebook-uri astfel încât să indice către notebook-urile traduse atunci când sunt disponibile.
Exemple comune¶
Previzualizați actualizările de linkuri:
Procesează toate limbile suportate fără confirmare:
Rescrie link-urile doar atunci când există notebook-uri traduse:
Opțiuni¶
| Option | Required | Description |
|---|---|---|
-l, --language-codes |
Da | Coduri de limbă separate prin spațiu, sau "all". |
-r, --root-dir |
Nu | Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent. |
--image-dir |
Nu | Directorul imaginilor traduse relativ la root. Implicit translated_images. |
--dry-run |
Nu | Afișează fișierele care s-ar schimba fără a scrie actualizări. |
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original |
Nu | Folosește link-urile notebook originale când lipsesc notebook-urile traduse. Activat implicit. |
-d, --debug |
Nu | Activează logarea de debug. |
-s, --save-logs |
Nu | Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/. |
-y, --yes |
Nu | Confirmă automat prompturile când se procesează toate limbile. |
Mediu¶
Toate comenzile necesită un furnizor LLM configurat:
# Azure OpenAI
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"
# Sau OpenAI
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"
Traducerea imaginilor necesită suplimentar Azure AI Vision:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"
Structura ieșirii¶
Traducerile text sunt scrise sub:
Ieșirea imaginilor traduse este scrisă sub:
De exemplu, traducerea fișierelor README.md și docs/setup.md în coreeană produce:
Exemple CLI de copiere și lipire¶
Traduce Markdown în trei limbi:
Traduce doar notebook-uri:
Traduce doar imagini:
Previzualizează traducerea Markdown fără a scrie fișiere:
Repară traducerile Markdown cu încredere scăzută:
Rulează traducerea Markdown potrivită pentru CI:
Revizuiți rezultatul tradus:
Previzualizați migrarea linkurilor: