Skip to content

Referință CLI

Co-op Translator instalează următoarele puncte de intrare în linia de comandă:

  • translate
  • evaluate
  • migrate-links
  • co-op-review
  • co-op-translator-mcp

Comenzile translate, evaluate, migrate-links și co-op-review sunt direcționate prin co_op_translator.__main__, care selectează implementarea comenzii în funcție de numele scriptului apelat. Serverul MCP folosește direct co_op_translator.mcp.server.

Dacă decideți între CLI, API Python și MCP, începeți cu Alegeți fluxul de lucru.

Fluxul CLI pentru prima utilizare

Porniți de aici dacă folosiți Co-op Translator dintr-un terminal:

  1. Configurați un furnizor LLM așa cum este descris în Configuration.
  2. Alegeți tipul de conținut pe care doriți să îl traduceți.
  3. Rulați mai întâi o comandă focalizată, cum ar fi traducerea doar a Markdown-ului.
  4. Folosiți --dry-run înainte de modificări mari ale depozitului.
  5. Folosiți co-op-review după traducere pentru a verifica structura și actualitatea.
Scop Comanda pentru a începe
Traduce documente Markdown translate -l "ko" -md
Traduce notebook-uri translate -l "ko" -nb
Traduce text din imagini translate -l "ko" -img
Previzualizați lucrările fără a scrie fișiere translate -l "ko" -md --dry-run
Revizuiți traducerile existente co-op-review -l "ko"
Actualizați link-urile din notebook-uri și Markdown migrate-links -l "ko" --dry-run
Expuneți instrumentele către un client MCP Configurați Serverul MCP în loc să rulați comenzile CLI direct.

translate

Traduce fișiere Markdown, notebook-uri și text din imagini în una sau mai multe limbi țintă.

translate -l "ko ja fr"

Exemple comune

Traduce doar Markdown:

translate -l "de" -md

Traduce doar notebook-uri:

translate -l "zh-CN" -nb

Traduce Markdown și imagini:

translate -l "pt-BR" -md -img

Actualizează traducerile existente prin ștergerea și recrearea lor:

translate -l "ko" -u

Rulează fără prompturi interactive:

translate -l "ko ja" -md -y

Salvează jurnalele:

translate -l "ko" -s

Opțiuni

Option Required Description
-l, --language-codes Da Coduri de limbă separate prin spațiu, de exemplu "es fr de", sau "all".
-r, --root-dir Nu Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent.
-u, --update Nu Șterge traducerile existente pentru limbile selectate și le recreează.
-img, --images Nu Traduce doar fișierele de imagine.
-md, --markdown Nu Traduce doar fișierele Markdown.
-nb, --notebook Nu Traduce doar fișierele Jupyter notebook.
-d, --debug Nu Activează logarea de debug în consolă.
-s, --save-logs Nu Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/.
-x, --fix Nu Retraduce fișiere Markdown cu încredere scăzută pe baza rezultatelor anterioare de evaluare.
-c, --min-confidence Nu Prag de încredere pentru --fix. Implicit 0.7.
--add-disclaimer, --no-disclaimer Nu Adaugă sau suprimă avertismentele privind traducerea automată. Implicit activate în CLI.
-f, --fast Nu Mod rapid pentru imagini, depreciat.
-y, --yes Nu Confirmă automat prompturile, util în CI.
--repo-url Nu URL-ul depozitului folosit în consilierea de sparse-checkout din tabelul limbilor din README.
--migrate-language-folders Nu Redenumește folderele alias vechi, cum ar fi cn sau tw, în foldere canonice BCP 47.
--dry-run Nu Previziualizează migrarea folderelor de limbă și estimările de traducere fără a scrie fișiere.

Dacă nu este furnizat niciun flag de tip, translate procesează Markdown, notebook-uri și imagini. Traducerea imaginilor necesită configurarea Azure AI Vision.

evaluate

Evaluează calitatea traducerilor Markdown pentru o limbă.

Experimental

evaluate este experimental. Poate folosi verificări bazate pe reguli și pe LLM, scrie rezultatele evaluării în metadatele traducerii, iar modelul său de scor și comportamentul metadata se pot schimba.

evaluate -l "ko"

Exemple comune

Folosește un prag de încredere mai strict pentru conținut cu încredere scăzută:

evaluate -l "es" -c 0.8

Rulează doar verificări bazate pe reguli:

evaluate -l "fr" -f

Rulează doar verificări bazate pe LLM:

evaluate -l "ja" -D

Opțiuni

Option Required Description
-l, --language-code Da Un singur cod de limbă de evaluat. Codurile alias sunt normalizate.
-r, --root-dir Nu Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent.
-c, --min-confidence Nu Prag folosit la listarea traducerilor cu încredere scăzută. Implicit 0.7.
-d, --debug Nu Activează logarea de debug.
-s, --save-logs Nu Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/.
-f, --fast Nu Doar evaluare bazată pe reguli.
-D, --deep Nu Doar evaluare bazată pe LLM.

Implicit, evaluate folosește atât evaluarea bazată pe reguli, cât și pe LLM. Rezultatele sunt scrise în metadatele traducerii și rezumate în consolă.

co-op-review

Rulează verificări deterministe de întreținere a traducerilor fără credențiale API.

Beta

co-op-review este o comandă de revizuire deterministă în stadiu beta. Nu apelează furnizori de modele și nu scrie fișiere, dar verificările și schema de ieșire a problemelor pot evolua.

co-op-review -l "ko"

Exemple comune

Revizuiți traducerile în coreeană și japoneză din directorul curent:

co-op-review -l "ko ja"

Revizuiți o rădăcină de proiect specifică:

co-op-review -l "fr" -r ./my-course

Revizuiți doar fișierele sursă modificate față de un ref de bază:

co-op-review -l "ko" --changed-from origin/main

Printați ieșire în Markdown cu stil GitHub pentru rezumate CI:

co-op-review -l "ko ja" --changed-from origin/main --format github

Opțiuni

Option Required Description
-l, --language-code Nu Cod de limbă de revizuit. Poate fi trecut de mai multe ori sau ca o valoare separată prin spațiu. Implicit, toate limbile de traducere descoperite.
-r, --root-dir Nu Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent.
--changed-from Nu Ref Git folosit pentru a limita revizuirea la fișierele sursă modificate.
--format Nu Formatul de ieșire: text sau github. Implicit text.

co-op-review verifică în prezent fișiere traduse lipsă, metadate de traducere lipsă sau depășite, integritatea frontmatter-ului Markdown și a blocurilor de cod, JSON invalid în notebook-urile traduse și ținte locale lipsă pentru linkuri Markdown sau imagini. Linkurile lipsă sunt avertismente implicit; problemele de structură și actualitate fac ca comanda să eșueze.

co-op-translator-mcp

Rulează serverul MCP Co-op Translator pentru agenți, editori și clienți compatibili MCP.

co-op-translator-mcp

Transportul implicit este stdio. Consultați ghidul Serverul MCP pentru configurarea clientului, instrumente, resurse și note de securitate.

Opțiuni

Option Required Description
--transport Nu Transport MCP: stdio, streamable-http, sau sse. Implicit stdio.

Reprocesează fișierele Markdown traduse și actualizează link-urile din notebook-uri astfel încât să indice către notebook-urile traduse atunci când sunt disponibile.

migrate-links -l "ko ja"

Exemple comune

Previzualizați actualizările de linkuri:

migrate-links -l "ko" --dry-run

Procesează toate limbile suportate fără confirmare:

migrate-links -l "all" -y

Rescrie link-urile doar atunci când există notebook-uri traduse:

migrate-links -l "ko" --no-fallback-to-original

Opțiuni

Option Required Description
-l, --language-codes Da Coduri de limbă separate prin spațiu, sau "all".
-r, --root-dir Nu Rădăcina proiectului. Implicit este directorul curent.
--image-dir Nu Directorul imaginilor traduse relativ la root. Implicit translated_images.
--dry-run Nu Afișează fișierele care s-ar schimba fără a scrie actualizări.
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original Nu Folosește link-urile notebook originale când lipsesc notebook-urile traduse. Activat implicit.
-d, --debug Nu Activează logarea de debug.
-s, --save-logs Nu Salvează jurnalele la nivel DEBUG sub <root-dir>/logs/.
-y, --yes Nu Confirmă automat prompturile când se procesează toate limbile.

Mediu

Toate comenzile necesită un furnizor LLM configurat:

# Azure OpenAI
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

# Sau OpenAI
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"

Traducerea imaginilor necesită suplimentar Azure AI Vision:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

Structura ieșirii

Traducerile text sunt scrise sub:

translations/<language-code>/<original-path>

Ieșirea imaginilor traduse este scrisă sub:

translated_images/<language-code>/<original-path>

De exemplu, traducerea fișierelor README.md și docs/setup.md în coreeană produce:

translations/ko/README.md
translations/ko/docs/setup.md

Exemple CLI de copiere și lipire

Traduce Markdown în trei limbi:

translate -l "ko ja fr" -md

Traduce doar notebook-uri:

translate -l "zh-CN" -nb

Traduce doar imagini:

translate -l "pt-BR" -img

Previzualizează traducerea Markdown fără a scrie fișiere:

translate -l "de es" -md --dry-run

Repară traducerile Markdown cu încredere scăzută:

evaluate -l "ko" -c 0.8
translate -l "ko" --fix -c 0.8 -md

Rulează traducerea Markdown potrivită pentru CI:

translate -l "ko ja" -md -y -s

Revizuiți rezultatul tradus:

co-op-review -l "ko ja"

Previzualizați migrarea linkurilor:

migrate-links -l "ko" --dry-run