Konfigūracija¶
Co-op Translator reikalauja vieno kalbos modelio tiekėjo. Vaizdų vertimui papildomai reikalinga Azure AI Vision.
Konfigūracija skaitoma iš aplinkos kintamųjų. Vietiniams projektams įdėkite juos į .env bylą projekto šakninėje direktorijoje.
Azure išteklių nustatymui žr. Azure AI nustatymas.
Vietinio vykdymo nustatymas¶
Prieš paleisdami CLI vietoje naudokite virtualią aplinką. Co-op Translator palaiko Python 3.10–3.12.
For normal CLI usage, install the published package inside a virtual environment:
Vystant saugyklą, vietoje įdiekite priklausomybes iš projekto šaknies:
Kai CLI bus pasiekiamas, sukonfigūruokite vieną kalbos modelio tiekėją faile .env.
Tiekėjo pasirinkimas¶
Įrankis automatiškai aptinka tiekėjus šia tvarka:
- Azure OpenAI
- OpenAI
Jei nė vienas tiekėjas nėra sukonfigūruotas, translate, evaluate, migrate-links, ir run_translation nepraeis konfigūracijos patikrinimų. co-op-review ir run_review yra deterministiniai priežiūros patikrinimai ir jiems nereikia tiekėjo prisijungimo duomenų.
Azure OpenAI¶
Naudokite Azure OpenAI, kai jūsų modelis diegiamas Azure AI Foundry arba Azure OpenAI Service.
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"
Ryšio patikrinimas naudoja endpointą, API raktą, API versiją ir diegimo pavadinimą prieš pradedant vertimą.
OpenAI¶
Naudokite OpenAI, kai tiesiogiai kreipiatės į OpenAI API.
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"
OPENAI_ORG_ID="..." # neprivalomas
OPENAI_BASE_URL="..." # neprivalomas
OPENAI_CHAT_MODEL_ID yra privalomas, nes vertėjui API kvietimams reikia konkretaus pokalbių modelio.
Azure AI Vision¶
Vaizdų vertimui reikalinga Azure AI Vision, kad įrankis galėtų išgauti tekstą iš vaizdų prieš jį verčiant.
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"
Jei vaizdų vertimas parinktas su -img, images=True, arba nėra nustatyto content-type filtro, įrankis patikrina Vision konfigūraciją prieš pradedant vertimą.
Kelios kredencialų rinkiniai¶
Konfigūracijos sluoksnis palaiko kelis kredencialų rinkinius pridedant kintamiesiems tą patį indeksą kaip priesagą:
AZURE_OPENAI_API_KEY_1="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT_1="https://<resource-1>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME_1="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME_1="<deployment-1>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION_1="2024-12-01-preview"
AZURE_OPENAI_API_KEY_2="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT_2="https://<resource-2>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME_2="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME_2="<deployment-2>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION_2="2024-12-01-preview"
Kiekvienas rinkinys turi būti pilnas. Sveikatos patikra parenka veikantį rinkinį prieš tęsiant vertimą.
Komandų reikalavimai¶
| Komanda arba API | Reikalingas LLM | Reikalinga Vision | Pastabos |
|---|---|---|---|
translate -md |
Taip | Ne | Verčia tik Markdown. |
translate -nb |
Taip | Ne | Verčia tik užrašų knygeles. |
translate -img |
Taip | Taip | Verčia tik vaizdus. |
translate with no type flags |
Taip | Taip | Numatytasis režimas apima Markdown, užrašų knygeles ir vaizdus. |
evaluate |
Taip | Ne | Naudoja LLM vertinimą, nebent pasirenkamas --fast. |
migrate-links |
Taip | Ne | Atlieka nuorodų migraciją, bet vis tiek vykdo bendrus konfigūracijos patikrinimus. |
co-op-review |
Ne | Ne | Atlieka deterministinius vertimo struktūros, šviežumo, Markdown, užrašų knygelių ir vietinių nuorodų patikrinimus. |
run_translation(markdown=True) |
Taip | Ne | Programinis Markdown vertimas. |
run_translation(images=True) |
Taip | Taip | Programinis vaizdų vertimas. |
run_review(...) |
Ne | Ne | Programinė deterministinė peržiūra. |
Išvedimo katalogai¶
Numatytoji teksto vertimo išvestis:
Numatytoji išverstų vaizdų išvestis:
Python API gali perrašyti šiuos katalogus naudodama translations_dir ir image_dir.