MCP ಸರ್ವರ್¶
Co-op Translator मध्ये ಏಜೆಂಟ್ಗಳು, ಸಂಪಾದಕರು ಮತ್ತು MCP-ಸಮಾನ ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ Model Context Protocol ಸರ್ವರ್ ಸೇರಿದೆ.
ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದೇ ವಿಭಿನ್ನ ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ಓಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅವೆರವರು ತಮ್ಮ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ನ್ನು ಸಂರಚಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುವಾಗ Co-op Translator સાધನಗಳಿಗೆ stdio ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ co-op-translator-mcp ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ.
ನೀವು CLI, Python API, ಮತ್ತು MCP ನಡುವೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಲ್ಲಿ, Choose Your Workflow ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.
MCP ಅನ್ನು ಬಳಸಿರಿ جڏهن ಏಜೆಂಟ್ ಅಥವಾ ಸಂಪಾದಕ ನೇರವಾಗಿ Co-op Translator ಅನ್ನು ಕರೆದಿರಬೇಕು:
| User goal | MCP tools |
|---|---|
| Translate one Markdown document, notebook, or image | translate_markdown_content, translate_notebook_content, translate_image_content |
| Translate Markdown or notebook content with the host agent model | start_markdown_agent_translation, finish_markdown_agent_translation, start_notebook_agent_translation, finish_notebook_agent_translation |
| Rewrite translated Markdown or notebook links after choosing the output path | rewrite_markdown_paths, rewrite_notebook_paths |
| Translate a full repository like the CLI | run_translation, translate_project |
| Review translated output without LLM credentials | run_review |
| Inspect capabilities and environment status | get_api_overview, list_supported_languages, get_configuration_status |
MCP ಸರ್ವರ್ Python API ನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿರುವ ಅದೇ ಪಬ್ಲಿಕ್ Python API ಅನ್ನು ಲೆಪಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರೊವೈಡರ್-ನಿರ್ಧರಿತ ಸಾಧನಗಳು CLI ಮತ್ತು Python API ಗೆ ಕೊಂಡಿರುವ ಅದೇ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಏಜೆಂಟ್-ಸಹಾಯಕ ಸಾಧನಗಳು MCP ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ಚಂಕ್ಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತವೆ, ನಂತರ Co-op Translator ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತಿಮ Markdown ಅಥವಾ ನೋಟ್ಬುಕ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ ಮಾಡುತ್ತವೆ.
Step 1: Install and Configure Co-op Translator¶
ನಿಮ್ಮ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಬಳಸಲಿರುವ Python ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ Co-op Translator ಅನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿ:
ಈ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ, ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು editable ಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿ:
ನಿಮ್ಮ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಬಳಸಲಿರುವ ಅನುವಾದ ಮೋಡ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:
| Mode | Use this for | Credentials |
|---|---|---|
| Provider-backed | Co-op Translator calls translate_markdown_content, translate_notebook_content, translate_image_content, or run_translation. |
Markdown and notebook translation require Azure OpenAI or OpenAI. Image translation also requires Azure AI Vision. |
| Agent-assisted | The MCP host agent translates chunks returned by start_markdown_agent_translation or start_notebook_agent_translation. |
No Co-op Translator LLM provider credentials are required for Markdown or notebook chunks. Image translation is not covered by agent-assisted mode yet. |
ನೀವು Codex ಅಥವಾ Claude Code ಮುಂತಾದ ಏಜೆಂಟ್ ಒಳಗಡೆ Markdown ಅಥವಾ ನೋಟ್ಬುಕ್ ಅನುವಾದದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, agent-assisted ಮೋಡ್ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. Co-op Translator ತನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದಾಗ, ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವಾಗ, ಅಥವಾ CLI ನ ಹಾಗೆ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಮಟ್ಟದ ಅನುವಾದ ನಡೆಸುವಾಗ provider-backed ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
ಪ್ರೊವೈಡರ್-ನಿರ್ಧರಿತ ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ:
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"
ಪ್ರೊವೈಡರ್-ನಿರ್ಧರಿತ ಚಿತ್ರ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಳಕಂಡವುಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"
Note
Agent-assisted mode currently covers Markdown and notebook Markdown cells. Image translation still uses the provider-backed image pipeline and requires Azure AI Vision for OCR and layout-aware rendering.
Step 2: Configure Your MCP Client¶
ಸಾಮಾನ್ಯ ಸ್ಥಳೀಯ stdio ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಕಾನ್ಫಿಗ್ಗೆ Co-op Translator ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭ ಮತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ.
Installed package configuration:
Source checkout configuration on Windows:
{
"mcpServers": {
"co-op-translator": {
"command": "C:\\Users\\you\\dev\\co-op-translator\\.venv\\Scripts\\python.exe",
"args": ["-m", "co_op_translator.mcp.server"],
"cwd": "C:\\Users\\you\\dev\\co-op-translator"
}
}
}
Source checkout configuration on macOS or Linux:
{
"mcpServers": {
"co-op-translator": {
"command": "/Users/you/dev/co-op-translator/.venv/bin/python",
"args": ["-m", "co_op_translator.mcp.server"],
"cwd": "/Users/you/dev/co-op-translator"
}
}
}
MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿದ ನಂತರ, ಹೊಸ ಸರ್ವರ್ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಮರುಪ್ರಾರಂಭ ಅಥವಾ ರೀಲೋಡ್ ಮಾಡಿ.
Step 3: Verify the Server in the Client¶
ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಅಥವಾ ಮೊದಲಿಗೆ ಓದು ಮಾತ್ರ ಸಹಾಯಕರನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯಲು MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ಗೆ ಕೇಳಿ:
ಉಪಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು:
| Tool | What to check |
|---|---|
get_api_overview |
Confirms the server is reachable and shows available workflows. |
list_supported_languages |
Confirms packaged language data can be loaded. |
get_configuration_status |
Confirms LLM and Vision provider availability without exposing secret values. |
Step 4: Choose a Workflow¶
Translate Individual Files or Documents¶
MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಈಗಾಗಲೇ ಡೋಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ವಿಷಯ ಅಥವಾ ಚಿತ್ರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು Co-op Translator ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಅನುವಾದ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದಾದರೆ provider-backed content tools ಅನ್ನು ಬಳಸಿರಿ.
Markdown ಗೆ:
document,language_code, ಮತ್ತು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿsource_pathಒದಗಿಸಿtranslate_markdown_contentಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.- ಅನುವದಿತ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು Co-op Translator ಔಟ್ಪುಟ್ ಲೇಔಟ್ಗೆ ಬರೆಯಬೇಕಾದರೆ,
rewrite_markdown_pathsಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಅಂತಿಮ
contentಅನ್ನು ಬರೆಯಲಿ ಅಥವಾ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಿ.
ನೋಟ್ಬುಕ್ಗಳಿಗೆ:
- ನೋಟ್ಬುಕ್ JSON ಮತ್ತು
language_codeನೊಂದಿಗೆtranslate_notebook_contentಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಅನುವಾದಿತ ನೋಟ್ಬುಕ್ ಲಿಂಕ್ಗಳು ಗುರಿ ಪಥಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು
rewrite_notebook_pathsಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಅಂತಿಮ ನೋಟ್ಬುಕ್ JSON ಅನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ ಅಥವಾ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ.
ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ:
image_path,language_code, ಮತ್ತು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿroot_dirಅಥವಾfast_modeಒದಗಿಸಿtranslate_image_contentಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.- ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾದ
data_base64ಮತ್ತುmime_typeಅನ್ನು ಓದಿ. output_pathಒದಗಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅನುವದಿತ ಚಿತ್ರವು ಆ ಪಥಕ್ಕೂ ಉಳಿಸಿಬಿಡಲಾಗಿದೆ.
ಕಂಟೆಂಟ್ ಸಾಧನಗಳು ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಕಂಡುಹಿಡಿತ, ಮೆಟಾಡೇಟಾ تازهಗೊಳಿಸುವಿಕೆ, ಡಿಸ್ಕ್ಲೇಮರ್ಗಳು, ಅಥವಾ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪಥ ಪುನರ್ಲೇಖನೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು MCP ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ Co-op Translator LLM ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ಸ್ ಇಲ್ಲದೆ Markdown ಅಥವಾ ನೋಟ್ಬುಕ್ ಚಂಕ್ಗಳನ್ನು ಅನುವದಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ಕೆಳಗಿನ agent-assisted ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋ ಬಳಸಿ.
Translate with the Host Agent Model¶
Co-op Translator ಗೆ Azure OpenAI ಅಥವಾ OpenAI ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡದೆ, MCP ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಕೋಡಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ) ಅನುವದಿತ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಕು ಎಂದಾದರೆ agent-assisted ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ.
ಚಾಟ್ ಆಧಾರಿತ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ನಲ್ಲಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು ಸ್ವತಃ ಟೂಲ್ JSON ಬರೆಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಏಜೆಂಟ್ ಅನ್ನು agent-assisted ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋ ಬಳಸಲು ಕೇಳಿ:
Translate this Markdown file to Korean with Co-op Translator MCP.
Use agent-assisted mode: call start_markdown_agent_translation, translate the returned chunks with your own model, then call finish_markdown_agent_translation.
Keep Markdown formatting, code blocks, and links intact.
ನೋಟ್ಬುಕ್ಗಳಿಗೆ hetzelfde ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ:
Translate this notebook to Korean with Co-op Translator MCP.
Use start_notebook_agent_translation, translate the returned Markdown-cell chunks with your own model, then call finish_notebook_agent_translation.
Preserve code cells, outputs, and notebook metadata.
ನಿಮ್ಮ MCP ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದರೆ, agent_assisted_markdown_translation_prompt ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್ ಅದೇ ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
Markdown ಗೆ:
document,language_code, ಮತ್ತು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿsource_pathಒದಗಿಸಿstart_markdown_agent_translationಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.- ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದ ಪ್ರತಿ ಚಂಕ್ ಅನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಚಂಕ್
promptಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಅನುವದಿಸಿ. - ಮೂಲ
jobಮತ್ತುchunk_idಮತ್ತುtranslated_textಬಳಸಿ ಅನುವದಿತ ಚಂಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆfinish_markdown_agent_translationಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ವಿಷಯವು ಅನುವದಿತ ಗುರಿ ಪಥಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾದರೆ,
rewrite_markdown_pathsಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.
ನೋಟ್ಬುಕ್ಗಳಿಗೆ:
- ನೋಟ್ಬುಕ್ JSON ಮತ್ತು
language_codeನೊಂದಿಗೆstart_notebook_agent_translationಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದ ಪ್ರತಿ ಚಂಕ್ ಅನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಅನುವದಿಸಿ.
- ಮೂಲ
jobಮತ್ತು ಅನುವದಿತ ಚಂಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆfinish_notebook_agent_translationಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಅನುವದಿತ ನೋಟ್ಬುಕ್ ಲಿಂಕ್ಗಳು ಗುರಿ-ಪಥ ಹೊಂದಿಕೆಯಿಂದ ಬದಲಾಗಬೇಕಾದರೆ
rewrite_notebook_pathsಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.
Agent-assisted ಸಾಧನಗಳು Co-op Translator ರಿಂದ Azure OpenAI ಅಥವಾ OpenAI ಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಹೋಸ್ಟ್ ಏಜೆಂಟ್ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿದ ಚಂಕ್ಗಳನ್ನು ಅನುವದಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿದೆ. Co-op Translator Markdown ಚಂಕಿಂಗ್, placeholder ಸಂರಕ್ಷಣೆ, frontmatter ಪುನರ್ನಿರ್ಮಾಣ, ನೋಟ್ಬುಕ್ ಸೆಲ್ ಬದಲಾವಣೆ, ಮತ್ತು ಅನುವಾದದ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯೀಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.
Translate an Entire Repository¶
ಬಳಕೆದಾರರು Co-op Translator ಅನ್ನು translate CLI ನಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಯಸಿದರೆ run_translation ಬಳಸಿ.
ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಅನುವಾದವು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ గా dry_run=true ಆಗಿದೆ ಹೀಗಾಗಿ ಏಜೆಂಟ್ ಫೈಲ್ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮುಂಚೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು:
ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ನೀಡಲು, ಕರೆದವರು dry_run=false ಮತ್ತು confirm_write=true ಎರಡನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು:
{
"language_codes": "ko",
"root_dir": ".",
"markdown": true,
"dry_run": false,
"confirm_write": true
}
translate_project ಅನ್ನು run_translation ಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಅಲಿಯಾಸ್ ಆಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
Review Translated Output¶
LLM ಅಥವಾ Vision ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ನಿರ್ಧಾರಾತ್ಮಕ ಪರಿಶೀಲನೆಗಳಿಗೆ run_review ಬಳಸಿ:
Beta
MCP exposes the beta run_review API. It is safe for read-only review workflows, but review checks and issue schemas may evolve.
ಫಲಿತಾಂಶವು ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ ಮಾಡಿದ ಪಠ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮತ್ತು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಚನೆಯಾದ ಪರಿಶೀಲನೆ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ.
Manual Server Runs¶
ಮ್ಯಾನುಯಲ್ ರನ್ಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಡಿಬಗಿಂಗ್ ಅಥವಾ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಸರ್ವರ್ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಗಳುಗಾಗಿ.
ಡೀಫಾಲ್ಟ್ stdio ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಡೀಬಗ್ ಮಾಡಿ:
ಸೋರ್ಸ್ ಚೆಕ್ಔಟ್ನಿಂದ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿರಿ:
ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ HTTP ಅಥವಾ SSE ಸರ್ವರ್ ಓಡಿಸಿರಿ:
ಸ್ಥಾನೀಯ ಸಂಪಾದಕ ಮತ್ತು ಏಜೆಂಟ್ ಏಕ್ಸ್ಟೈಗ್ರೇಷನ್ಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು Step 2 ನಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಲೈಯಿಂಟ್-ನಿರ್ವಹಿತ stdio ಸಂರಚನೆವನ್ನು ಪ್ರಾಧಾನ್ಯ ನೀಡಿ.
Tools¶
| Tool | Purpose | Writes files |
|---|---|---|
translate_markdown_content |
Translate a Markdown string. | No |
translate_notebook_content |
Translate Markdown cells in notebook JSON. | No |
translate_image_content |
Translate text in one image and return base64 image data. | Optional, only when output_path is provided |
start_markdown_agent_translation |
Prepare Markdown chunks for the host agent to translate without Co-op Translator LLM credentials. | No |
finish_markdown_agent_translation |
Reconstruct Markdown from host-agent translated chunks. | No |
start_notebook_agent_translation |
Prepare notebook Markdown-cell chunks for the host agent to translate. | No |
finish_notebook_agent_translation |
Reconstruct notebook JSON from host-agent translated chunks. | No |
rewrite_markdown_paths |
Rewrite Markdown body and frontmatter paths for a translated target. | No |
rewrite_notebook_paths |
Rewrite paths inside notebook Markdown cells. | No |
run_translation |
Run project-level translation like the CLI. | Yes when dry_run=false and confirm_write=true |
translate_project |
Compatibility alias for run_translation. |
Yes when dry_run=false and confirm_write=true |
run_review |
Run deterministic review checks. | No |
get_configuration_status |
Report configured LLM and Vision providers without exposing secrets. | No |
list_supported_languages |
List supported target language codes. | No |
get_api_overview |
Describe available MCP workflows and tools. | No |
Resources¶
| Resource URI | Purpose |
|---|---|
co-op://api |
JSON overview of workflows and tools. |
co-op://supported-languages |
JSON list of supported language codes. |
co-op://configuration |
JSON provider availability summary without secrets. |
Prompts¶
| Prompt | Purpose |
|---|---|
translate_markdown_document_prompt |
Guide an MCP client through content translation plus optional path rewriting. |
agent_assisted_markdown_translation_prompt |
Guide an MCP client through host-agent Markdown translation without Co-op Translator LLM provider credentials. |
translate_repository_prompt |
Guide an MCP client through dry-run-first repository translation. |
Copy-Paste Examples¶
Translate Markdown content:
{
"tool": "translate_markdown_content",
"arguments": {
"document": "# Hello\n\nWelcome to the course.",
"language_code": "ko",
"source_path": "docs/guide.md"
}
}
Rewrite translated Markdown links:
{
"tool": "rewrite_markdown_paths",
"arguments": {
"content": "[Setup](../setup.md)\n\n",
"source_path": "docs/guide.md",
"target_path": "translations/ko/docs/guide.md",
"policy": {
"language_code": "ko",
"root_dir": ".",
"translations_dir": "translations",
"translated_images_dir": "translated_images",
"translation_types": ["markdown", "images"]
}
}
}
Translate Markdown with the host agent model:
{
"tool": "start_markdown_agent_translation",
"arguments": {
"document": "# Hello\n\nUse `pip install` to get started.",
"language_code": "ko",
"source_path": "docs/guide.md"
}
}
After the host agent translates each returned chunk, finish the job with the complete job object returned by start_markdown_agent_translation:
tool: finish_markdown_agent_translation
arguments:
job: <the full job object returned by start_markdown_agent_translation>
translated_chunks:
- chunk_id: body:1
translated_text: "# 안녕하세요\n\n시작하려면 `pip install`을 사용하세요."
Preview repository translation:
{
"tool": "run_translation",
"arguments": {
"language_codes": "ko",
"root_dir": ".",
"markdown": true,
"dry_run": true
}
}
Troubleshooting¶
| Problem | What to try |
|---|---|
The MCP client cannot find co-op-translator-mcp. |
Use the absolute Python executable path and ["-m", "co_op_translator.mcp.server"] source checkout configuration. |
| The server is listed but translation fails. | Call get_configuration_status and confirm an LLM provider is available. |
| You want Markdown or notebook translation without Azure OpenAI/OpenAI keys. | Use start_markdown_agent_translation / finish_markdown_agent_translation or the notebook equivalents so the host agent translates the chunks. |
| Image translation fails. | Confirm Azure AI Vision variables are set and call get_configuration_status. |
| Repository translation does not write files. | Set dry_run=false and confirm_write=true only after explicit user approval. |
| Changes to client config do not appear. | Restart or reload the MCP client. |
Safety Notes¶
- MCP tool calls are model-controlled by the host application, so repository translation is dry-run by default.
- Full repository translation can create, update, or remove many files. Require explicit user approval before setting
confirm_write=true. - The configuration status tool never returns API keys, endpoints, or other secret values.
- Image translation returns base64 image data. Large images can produce large tool responses.
- Agent-assisted tools return source chunks and prompts to the MCP host. Use them only with content the user is comfortable sending to that host agent model.