CLI Referenca¶
Co-op Translator instalira ove naredbene točke naredbenog retka:
translateevaluatemigrate-linksco-op-reviewco-op-translator-mcp
Naredbe translate, evaluate, migrate-links i co-op-review prosljeđuju se preko co_op_translator.__main__, koji odabire implementaciju naredbe na temelju naziva pozvanog skripta. MCP poslužitelj koristi co_op_translator.mcp.server izravno.
Ako odlučujete između CLI-ja, Python API-ja i MCP-a, započnite s Choose Your Workflow.
Početni CLI tijek rada¶
Započnite ovdje ako koristite Co-op Translator iz terminala:
- Konfigurirajte pružatelja LLM-a kao što je opisano u Configuration.
- Odaberite vrstu sadržaja koji želite prevesti.
- Prvo pokrenite fokusiranu naredbu, kao primjerice prijevod samo Markdown-a.
- Prije velikih promjena u repozitoriju koristite
--dry-run. - Nakon prijevoda upotrijebite
co-op-reviewza provjeru strukture i ažurnosti.
| Cilj | Naredba za početak |
|---|---|
| Prevesti Markdown dokumente | translate -l "ko" -md |
| Prevesti bilježnice | translate -l "ko" -nb |
| Prevesti tekst na slikama | translate -l "ko" -img |
| Pregled radova bez pisanja datoteka | translate -l "ko" -md --dry-run |
| Pregledati postojeće prijevode | co-op-review -l "ko" |
| Ažurirati veze u bilježnicama i Markdownu | migrate-links -l "ko" --dry-run |
| Izložiti alate MCP klijentu | Konfigurirajte MCP Server umjesto izravnog pokretanja CLI naredbi. |
translate¶
Prevedite Markdown datoteke, bilježnice i tekst na slikama na jedan ili više ciljanih jezika.
Uobičajeni primjeri¶
Prevedite samo Markdown:
Prevedite samo bilježnice:
Prevedite Markdown i slike:
Ažurirajte postojeće prijevode brišući i ponovo ih stvarajući:
Pokrenite bez interaktivnih upita:
Spremite zapisnike:
Opcije¶
| Opcija | Obavezno | Opis |
|---|---|---|
-l, --language-codes |
Da | Jezici odvojeni razmacima, npr. "es fr de", ili "all". |
-r, --root-dir |
Ne | Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij. |
-u, --update |
Ne | Izbriši postojeće prijevode za odabrane jezike i ponovno ih stvori. |
-img, --images |
Ne | Prevedi samo slikovne datoteke. |
-md, --markdown |
Ne | Prevedi samo Markdown datoteke. |
-nb, --notebook |
Ne | Prevedi samo Jupyter bilježnice. |
-d, --debug |
Ne | Omogući debug zapisivanje u konzoli. |
-s, --save-logs |
Ne | Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/. |
-x, --fix |
Ne | Ponovno prevedi Markdown datoteke niskog povjerenja na temelju prethodnih rezultata evaluacije. |
-c, --min-confidence |
Ne | Prag povjerenja za --fix. Zadano je 0.7. |
--add-disclaimer, --no-disclaimer |
Ne | Dodaj ili suzbij izjavu o strojnom prijevodu. Prema zadanim postavkama omogućeno u CLI-ju. |
-f, --fast |
Ne | Zastarjeli brzi način za slike. |
-y, --yes |
Ne | Automatski potvrdi upite, korisno u CI. |
--repo-url |
Ne | URL repozitorija koji se koristi u README tablici jezika za sparse-checkout savjet. |
--migrate-language-folders |
Ne | Preimenuj naslijeđene alias mape, poput cn ili tw, u kanonske BCP 47 mape. |
--dry-run |
Ne | Pregled migracije mapa jezika i procjena prijevoda bez pisanja datoteka. |
Ako nije naveden nijedan tip zastavice, translate obrađuje Markdown, bilježnice i slike. Za prijevod slika potrebna je konfiguracija Azure AI Vision.
evaluate¶
Evaluirajte kvalitetu prevedenog Markdown-a za jedan jezik.
Experimental
evaluate je eksperimentalan. Može koristiti provjere kvalitete temeljene na pravilima i na LLM-u, zapisuje rezultate evaluacije u metapodatke prijevoda, i njegov model bodovanja i ponašanje metapodataka mogu se promijeniti.
Uobičajeni primjeri¶
Koristite stroži prag za nisko povjerenje:
Pokrenite samo provjere temeljene na pravilima:
Pokrenite samo provjere temeljene na LLM-u:
Opcije¶
| Opcija | Obavezno | Opis |
|---|---|---|
-l, --language-code |
Da | Jedan jezični kod za evaluaciju. Alias kodovi se normaliziraju. |
-r, --root-dir |
Ne | Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij. |
-c, --min-confidence |
Ne | Prag koji se koristi pri nabrajaju prijevoda niskog povjerenja. Zadano 0.7. |
-d, --debug |
Ne | Omogući debug zapisivanje. |
-s, --save-logs |
Ne | Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/. |
-f, --fast |
Ne | Samo evaluacija temeljena na pravilima. |
-D, --deep |
Ne | Samo evaluacija temeljena na LLM-u. |
Prema zadanim postavkama, evaluate koristi i evaluaciju temeljenu na pravilima i na LLM-u. Rezultati se zapisuju u metapodatke prijevoda i sažimaju u konzoli.
co-op-review¶
Pokrenite determinističke provjere održavanja prijevoda bez API vjerodajnica.
Beta
co-op-review je beta deterministička naredba za pregled. Ne poziva pružatelje modela niti ne zapisuje datoteke, ali njegove provjere i shema izlaza problema mogu se mijenjati.
Uobičajeni primjeri¶
Pregledajte korejske i japanske prijevode iz trenutnog direktorija:
Pregledajte određeni korijen projekta:
Pregledajte samo izvorne datoteke promijenjene u odnosu na osnovni ref:
Ispišite GitHub-flavored Markdown izlaz za sažetke u CI-u:
Opcije¶
| Opcija | Obavezno | Opis |
|---|---|---|
-l, --language-code |
Ne | Jezični kod za pregled. Može se proslijediti više puta ili kao vrijednost odvojenih razmacima. Zadano je za sve otkrivene jezike prijevoda. |
-r, --root-dir |
Ne | Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij. |
--changed-from |
Ne | Git ref koji se koristi za ograničavanje pregleda na promijenjene izvorne datoteke. |
--format |
Ne | Izlazni format: text ili github. Zadano text. |
co-op-review trenutačno provjerava nedostajuće prevedene datoteke, nedostajuće ili zastarjele metapodatke prijevoda, integritet Markdown frontmatter-a i ograda koda, neispravan JSON prevedenih bilježnica i nedostajuće lokalne Markdown ili slikovne ciljeve veza. Nedostajuće veze su upozorenja prema zadanim postavkama; problemi strukture i svježine uzrokuju neuspjeh naredbe.
co-op-translator-mcp¶
Pokrenite Co-op Translator MCP poslužitelj za agente, urednike i MCP-kompatibilne klijente.
Zadani transport je stdio. Pogledajte vodič MCP Server za konfiguraciju klijenta, alate, resurse i sigurnosne napomene.
Opcije¶
| Opcija | Obavezno | Opis |
|---|---|---|
--transport |
Ne | MCP transport: stdio, streamable-http, ili sse. Zadano stdio. |
migrate-links¶
Ponovno obradite prevedene Markdown datoteke i ažurirajte veze u bilježnicama tako da upućuju na prevedene bilježnice kada su dostupne.
Uobičajeni primjeri¶
Pregled ažuriranja veza:
Obradite sve podržane jezike bez potvrde:
Prepišite veze samo kada postoje prevedene bilježnice:
Opcije¶
| Opcija | Obavezno | Opis |
|---|---|---|
-l, --language-codes |
Da | Jezici odvojeni razmacima, ili "all". |
-r, --root-dir |
Ne | Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij. |
--image-dir |
Ne | Direktorij prevedenih slika relativno prema korijenu. Zadano translated_images. |
--dry-run |
Ne | Prikaži datoteke koje bi se promijenile bez zapisivanja ažuriranja. |
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original |
Ne | Koristi originalne veze na bilježnice kada prevedene bilježnice nedostaju. Prema zadanim postavkama omogućeno. |
-d, --debug |
Ne | Omogući debug zapisivanje. |
-s, --save-logs |
Ne | Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/. |
-y, --yes |
Ne | Automatski potvrdi upite pri obradi svih jezika. |
Okoliš¶
Sve naredbe zahtijevaju jednog konfiguriranog pružatelja LLM-a:
# Azure OpenAI
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"
# Ili OpenAI
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"
Prijevod slika dodatno zahtijeva Azure AI Vision:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"
Izgled izlaza¶
Tekstualni prijevodi zapisuju se pod:
Izlaz prevedenih slika zapisuje se pod:
Na primjer, prevođenje README.md i docs/setup.md na korejski proizvodi:
Primjeri za copy-paste CLI¶
Prevedi Markdown na tri jezika:
Prevedi samo bilježnice:
Prevedi samo slike:
Pregled prijevoda Markdown-a bez pisanja datoteka:
Popravi prijevode Markdown-a s niskim povjerenjem:
Pokreni CI-prijateljski prijevod Markdown-a:
Pregled prevedenog izlaza:
Pregled migracije veza: