Skip to content

CLI Referenca

Co-op Translator instalira ove naredbene točke naredbenog retka:

  • translate
  • evaluate
  • migrate-links
  • co-op-review
  • co-op-translator-mcp

Naredbe translate, evaluate, migrate-links i co-op-review prosljeđuju se preko co_op_translator.__main__, koji odabire implementaciju naredbe na temelju naziva pozvanog skripta. MCP poslužitelj koristi co_op_translator.mcp.server izravno.

Ako odlučujete između CLI-ja, Python API-ja i MCP-a, započnite s Choose Your Workflow.

Početni CLI tijek rada

Započnite ovdje ako koristite Co-op Translator iz terminala:

  1. Konfigurirajte pružatelja LLM-a kao što je opisano u Configuration.
  2. Odaberite vrstu sadržaja koji želite prevesti.
  3. Prvo pokrenite fokusiranu naredbu, kao primjerice prijevod samo Markdown-a.
  4. Prije velikih promjena u repozitoriju koristite --dry-run.
  5. Nakon prijevoda upotrijebite co-op-review za provjeru strukture i ažurnosti.
Cilj Naredba za početak
Prevesti Markdown dokumente translate -l "ko" -md
Prevesti bilježnice translate -l "ko" -nb
Prevesti tekst na slikama translate -l "ko" -img
Pregled radova bez pisanja datoteka translate -l "ko" -md --dry-run
Pregledati postojeće prijevode co-op-review -l "ko"
Ažurirati veze u bilježnicama i Markdownu migrate-links -l "ko" --dry-run
Izložiti alate MCP klijentu Konfigurirajte MCP Server umjesto izravnog pokretanja CLI naredbi.

translate

Prevedite Markdown datoteke, bilježnice i tekst na slikama na jedan ili više ciljanih jezika.

translate -l "ko ja fr"

Uobičajeni primjeri

Prevedite samo Markdown:

translate -l "de" -md

Prevedite samo bilježnice:

translate -l "zh-CN" -nb

Prevedite Markdown i slike:

translate -l "pt-BR" -md -img

Ažurirajte postojeće prijevode brišući i ponovo ih stvarajući:

translate -l "ko" -u

Pokrenite bez interaktivnih upita:

translate -l "ko ja" -md -y

Spremite zapisnike:

translate -l "ko" -s

Opcije

Opcija Obavezno Opis
-l, --language-codes Da Jezici odvojeni razmacima, npr. "es fr de", ili "all".
-r, --root-dir Ne Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij.
-u, --update Ne Izbriši postojeće prijevode za odabrane jezike i ponovno ih stvori.
-img, --images Ne Prevedi samo slikovne datoteke.
-md, --markdown Ne Prevedi samo Markdown datoteke.
-nb, --notebook Ne Prevedi samo Jupyter bilježnice.
-d, --debug Ne Omogući debug zapisivanje u konzoli.
-s, --save-logs Ne Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/.
-x, --fix Ne Ponovno prevedi Markdown datoteke niskog povjerenja na temelju prethodnih rezultata evaluacije.
-c, --min-confidence Ne Prag povjerenja za --fix. Zadano je 0.7.
--add-disclaimer, --no-disclaimer Ne Dodaj ili suzbij izjavu o strojnom prijevodu. Prema zadanim postavkama omogućeno u CLI-ju.
-f, --fast Ne Zastarjeli brzi način za slike.
-y, --yes Ne Automatski potvrdi upite, korisno u CI.
--repo-url Ne URL repozitorija koji se koristi u README tablici jezika za sparse-checkout savjet.
--migrate-language-folders Ne Preimenuj naslijeđene alias mape, poput cn ili tw, u kanonske BCP 47 mape.
--dry-run Ne Pregled migracije mapa jezika i procjena prijevoda bez pisanja datoteka.

Ako nije naveden nijedan tip zastavice, translate obrađuje Markdown, bilježnice i slike. Za prijevod slika potrebna je konfiguracija Azure AI Vision.

evaluate

Evaluirajte kvalitetu prevedenog Markdown-a za jedan jezik.

Experimental

evaluate je eksperimentalan. Može koristiti provjere kvalitete temeljene na pravilima i na LLM-u, zapisuje rezultate evaluacije u metapodatke prijevoda, i njegov model bodovanja i ponašanje metapodataka mogu se promijeniti.

evaluate -l "ko"

Uobičajeni primjeri

Koristite stroži prag za nisko povjerenje:

evaluate -l "es" -c 0.8

Pokrenite samo provjere temeljene na pravilima:

evaluate -l "fr" -f

Pokrenite samo provjere temeljene na LLM-u:

evaluate -l "ja" -D

Opcije

Opcija Obavezno Opis
-l, --language-code Da Jedan jezični kod za evaluaciju. Alias kodovi se normaliziraju.
-r, --root-dir Ne Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij.
-c, --min-confidence Ne Prag koji se koristi pri nabrajaju prijevoda niskog povjerenja. Zadano 0.7.
-d, --debug Ne Omogući debug zapisivanje.
-s, --save-logs Ne Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/.
-f, --fast Ne Samo evaluacija temeljena na pravilima.
-D, --deep Ne Samo evaluacija temeljena na LLM-u.

Prema zadanim postavkama, evaluate koristi i evaluaciju temeljenu na pravilima i na LLM-u. Rezultati se zapisuju u metapodatke prijevoda i sažimaju u konzoli.

co-op-review

Pokrenite determinističke provjere održavanja prijevoda bez API vjerodajnica.

Beta

co-op-review je beta deterministička naredba za pregled. Ne poziva pružatelje modela niti ne zapisuje datoteke, ali njegove provjere i shema izlaza problema mogu se mijenjati.

co-op-review -l "ko"

Uobičajeni primjeri

Pregledajte korejske i japanske prijevode iz trenutnog direktorija:

co-op-review -l "ko ja"

Pregledajte određeni korijen projekta:

co-op-review -l "fr" -r ./my-course

Pregledajte samo izvorne datoteke promijenjene u odnosu na osnovni ref:

co-op-review -l "ko" --changed-from origin/main

Ispišite GitHub-flavored Markdown izlaz za sažetke u CI-u:

co-op-review -l "ko ja" --changed-from origin/main --format github

Opcije

Opcija Obavezno Opis
-l, --language-code Ne Jezični kod za pregled. Može se proslijediti više puta ili kao vrijednost odvojenih razmacima. Zadano je za sve otkrivene jezike prijevoda.
-r, --root-dir Ne Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij.
--changed-from Ne Git ref koji se koristi za ograničavanje pregleda na promijenjene izvorne datoteke.
--format Ne Izlazni format: text ili github. Zadano text.

co-op-review trenutačno provjerava nedostajuće prevedene datoteke, nedostajuće ili zastarjele metapodatke prijevoda, integritet Markdown frontmatter-a i ograda koda, neispravan JSON prevedenih bilježnica i nedostajuće lokalne Markdown ili slikovne ciljeve veza. Nedostajuće veze su upozorenja prema zadanim postavkama; problemi strukture i svježine uzrokuju neuspjeh naredbe.

co-op-translator-mcp

Pokrenite Co-op Translator MCP poslužitelj za agente, urednike i MCP-kompatibilne klijente.

co-op-translator-mcp

Zadani transport je stdio. Pogledajte vodič MCP Server za konfiguraciju klijenta, alate, resurse i sigurnosne napomene.

Opcije

Opcija Obavezno Opis
--transport Ne MCP transport: stdio, streamable-http, ili sse. Zadano stdio.

Ponovno obradite prevedene Markdown datoteke i ažurirajte veze u bilježnicama tako da upućuju na prevedene bilježnice kada su dostupne.

migrate-links -l "ko ja"

Uobičajeni primjeri

Pregled ažuriranja veza:

migrate-links -l "ko" --dry-run

Obradite sve podržane jezike bez potvrde:

migrate-links -l "all" -y

Prepišite veze samo kada postoje prevedene bilježnice:

migrate-links -l "ko" --no-fallback-to-original

Opcije

Opcija Obavezno Opis
-l, --language-codes Da Jezici odvojeni razmacima, ili "all".
-r, --root-dir Ne Korijen projekta. Zadano je trenutačni direktorij.
--image-dir Ne Direktorij prevedenih slika relativno prema korijenu. Zadano translated_images.
--dry-run Ne Prikaži datoteke koje bi se promijenile bez zapisivanja ažuriranja.
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original Ne Koristi originalne veze na bilježnice kada prevedene bilježnice nedostaju. Prema zadanim postavkama omogućeno.
-d, --debug Ne Omogući debug zapisivanje.
-s, --save-logs Ne Spremi DEBUG-nivo zapisnika ispod <root-dir>/logs/.
-y, --yes Ne Automatski potvrdi upite pri obradi svih jezika.

Okoliš

Sve naredbe zahtijevaju jednog konfiguriranog pružatelja LLM-a:

# Azure OpenAI
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

# Ili OpenAI
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"

Prijevod slika dodatno zahtijeva Azure AI Vision:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

Izgled izlaza

Tekstualni prijevodi zapisuju se pod:

translations/<language-code>/<original-path>

Izlaz prevedenih slika zapisuje se pod:

translated_images/<language-code>/<original-path>

Na primjer, prevođenje README.md i docs/setup.md na korejski proizvodi:

translations/ko/README.md
translations/ko/docs/setup.md

Primjeri za copy-paste CLI

Prevedi Markdown na tri jezika:

translate -l "ko ja fr" -md

Prevedi samo bilježnice:

translate -l "zh-CN" -nb

Prevedi samo slike:

translate -l "pt-BR" -img

Pregled prijevoda Markdown-a bez pisanja datoteka:

translate -l "de es" -md --dry-run

Popravi prijevode Markdown-a s niskim povjerenjem:

evaluate -l "ko" -c 0.8
translate -l "ko" --fix -c 0.8 -md

Pokreni CI-prijateljski prijevod Markdown-a:

translate -l "ko ja" -md -y -s

Pregled prevedenog izlaza:

co-op-review -l "ko ja"

Pregled migracije veza:

migrate-links -l "ko" --dry-run