Skip to content

CLI संदर्भ

Co-op Translator ये कमांड-लाइन एंट्री पॉइंट्स इंस्टॉल करता है:

  • translate
  • evaluate
  • migrate-links
  • co-op-review
  • co-op-translator-mcp

The translate, evaluate, migrate-links, and co-op-review commands dispatch through co_op_translator.__main__, which selects the command implementation based on the invoked script name. The MCP server uses co_op_translator.mcp.server directly.

If you are deciding between CLI, Python API, and MCP, start with अपना वर्कफ़्लो चुनें.

पहली बार CLI प्रवाह

Start here if you are using Co-op Translator from a terminal:

  1. एक LLM प्रदाता को कॉन्फ़िगर करें जैसा कि कॉन्फ़िगरेशन में वर्णित है।
  2. वह सामग्री प्रकार चुनें जिसे आप अनुवादित करना चाहते हैं।
  3. पहले एक लक्षित कमांड चलाएं, जैसे केवल Markdown का अनुवाद।
  4. बड़े रिपॉजिटरी परिवर्तन से पहले --dry-run का उपयोग करें।
  5. संरचना और ताजगी की जाँच करने के लिए अनुवाद के बाद co-op-review का उपयोग करें।
लक्ष्य प्रारंभ करने के लिए कमांड
Markdown दस्तावेज़ अनुवाद करें translate -l "ko" -md
नोटबुक अनुवाद करें translate -l "ko" -nb
छवि पाठ का अनुवाद करें translate -l "ko" -img
फाइलें लिखे बिना काम का पूर्वावलोकन करें translate -l "ko" -md --dry-run
मौजूदा अनुवादों की समीक्षा करें co-op-review -l "ko"
नोटबुक और Markdown लिंक अपडेट करें migrate-links -l "ko" --dry-run
MCP क्लाइंट को टूल्स उपलब्ध कराएँ CLI कमांड सीधे चलाने के बजाय MCP सर्वर कॉन्फ़िगर करें।

translate

Translate Markdown files, notebooks, and image text into one or more target languages.

translate -l "ko ja fr"

सामान्य उदाहरण

केवल Markdown अनुवाद करें:

translate -l "de" -md

केवल नोटबुक अनुवाद करें:

translate -l "zh-CN" -nb

Markdown और छवियाँ अनुवाद करें:

translate -l "pt-BR" -md -img

मौजूदा अनुवादों को हटाकर और पुनः बनाकर अपडेट करें:

translate -l "ko" -u

इंटरएक्टिव प्रॉम्प्ट्स के बिना चलाएं:

translate -l "ko ja" -md -y

लॉग्स सहेजें:

translate -l "ko" -s

विकल्प

विकल्प आवश्यक विवरण
-l, --language-codes Yes स्पेस-सेपरेटेड भाषा कोड, जैसे "es fr de", या "all"
-r, --root-dir No प्रोजेक्ट रूट। डिफ़ॉल्ट वर्तमान निर्देशिका।
-u, --update No चुनी हुई भाषाओं के लिए मौजूदा अनुवाद हटाएँ और उन्हें पुनः बनाएं।
-img, --images No केवल छवि फ़ाइलों का अनुवाद करें।
-md, --markdown No केवल Markdown फ़ाइलों का अनुवाद करें।
-nb, --notebook No केवल Jupyter नोटबुक फ़ाइलों का अनुवाद करें।
-d, --debug No कंसोल में डिबग लॉगिंग सक्षम करें।
-s, --save-logs No <root-dir>/logs/ के तहत DEBUG-स्तर के लॉग सहेजें।
-x, --fix No पिछले मूल्यांकन परिणामों के आधार पर कम-विश्वास Markdown फ़ाइलों को पुनः अनुवाद करें।
-c, --min-confidence No --fix के लिए विश्वसनीयता सीमा। डिफ़ॉल्ट 0.7
--add-disclaimer, --no-disclaimer No मशीन अनुवाद अस्वीकरण जोड़ें या दबाएँ। CLI में डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम।
-f, --fast No अप्रचलित तेज़ इमेज मोड।
-y, --yes No प्रॉम्प्ट्स को स्वतः-पुष्टि करें, CI में उपयोगी।
--repo-url No README भाषाओं तालिका के sparse-checkout सलाह में उपयोग किया जाने वाला रिपॉजिटरी URL।
--migrate-language-folders No पुराने उपनाम फ़ोल्डरों को, जैसे cn या tw, canonical BCP 47 फ़ोल्डरों में नाम बदलें।
--dry-run No फाइलें लिखे बिना भाषा फ़ोल्डर माइग्रेशन और अनुवाद अनुमान का पूर्वावलोकन करें।

If no type flag is provided, translate processes Markdown, notebooks, and images. Image translation requires Azure AI Vision configuration.

evaluate

Evaluate translated Markdown quality for one language.

प्रायोगिक

evaluate is experimental. It can use rule-based and LLM-based quality checks, writes evaluation results into translation metadata, and its scoring model and metadata behavior may change.

evaluate -l "ko"

सामान्य उदाहरण

कठोर कम-विश्वास सीमा का उपयोग करें:

evaluate -l "es" -c 0.8

केवल नियम-आधारित जाँच चलाएं:

evaluate -l "fr" -f

केवल LLM-आधारित जाँच चलाएं:

evaluate -l "ja" -D

विकल्प

विकल्प आवश्यक विवरण
-l, --language-code Yes मूल्यांकन करने के लिए एकल भाषा कोड। उपनाम कोड सामान्यीकृत होते हैं।
-r, --root-dir No प्रोजेक्ट रूट। डिफ़ॉल्ट वर्तमान निर्देशिका।
-c, --min-confidence No उन कम-विश्वास अनुवादों को सूचीबद्ध करने के लिए प्रयुक्त सीमा। डिफ़ॉल्ट 0.7
-d, --debug No डिबग लॉगिंग सक्षम करें।
-s, --save-logs No <root-dir>/logs/ के तहत DEBUG-स्तर के लॉग सहेजें।
-f, --fast No केवल नियम-आधारित मूल्यांकन।
-D, --deep No केवल LLM-आधारित मूल्यांकन।

डिफ़ॉल्ट रूप से, evaluate दोनों नियम-आधारित और LLM-आधारित मूल्यांकन का उपयोग करता है। परिणाम अनुवाद मेटाडेटा में लिखे जाते हैं और कंसोल में सारांशित होते हैं।

co-op-review

Run deterministic translation maintenance checks without API credentials.

बीटा

co-op-review is a beta deterministic review command. It does not call model providers or write files, but its checks and issue output schema may evolve.

co-op-review -l "ko"

सामान्य उदाहरण

वर्तमान निर्देशिका से कोरियाई और जापानी अनुवादों की समीक्षा करें:

co-op-review -l "ko ja"

किसी विशिष्ट प्रोजेक्ट रूट की समीक्षा करें:

co-op-review -l "fr" -r ./my-course

केवल उन स्रोत फ़ाइलों की समीक्षा करें जो बेस रेफ के खिलाफ बदली गई हैं:

co-op-review -l "ko" --changed-from origin/main

CI सारांशों के लिए GitHub-उन्मुख Markdown आउटपुट प्रिंट करें:

co-op-review -l "ko ja" --changed-from origin/main --format github

विकल्प

विकल्प आवश्यक विवरण
-l, --language-code No समीक्षा के लिए भाषा कोड। कई बार पास किया जा सकता है या स्पेस-सेपरेटेड मान के रूप में। डिफ़ॉल्ट सभी पाए गए अनुवादित भाषाएँ।
-r, --root-dir No प्रोजेक्ट रूट। डिफ़ॉल्ट वर्तमान निर्देशिका।
--changed-from No स्रोत फ़ाइलों को सीमित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला Git रेफ।
--format No आउटपुट फ़ॉर्मेट: text या github। डिफ़ॉल्ट text

co-op-review वर्तमान में ग़ायब अनुवादित फ़ाइलों, ग़ायब या पुराने अनुवाद मेटाडेटा, Markdown frontmatter और कोड फेंस अखंडता, अवैध अनुवादित नोटबुक JSON, और ग़ायब स्थानीय Markdown या इमेज लिंक लक्ष्यों के लिए जाँच करता है। ग़ायब लिंक डिफ़ॉल्ट रूप से चेतावनियाँ होती हैं; संरचनात्मक और ताजगी संबंधित समस्याएँ कमांड को असफल कर देती हैं।

co-op-translator-mcp

Run the Co-op Translator MCP server for agents, editors, and MCP-compatible clients.

co-op-translator-mcp

The default transport is stdio. See the MCP सर्वर guide for client configuration, tools, resources, and safety notes.

विकल्प

विकल्प आवश्यक विवरण
--transport No MCP ट्रांसपोर्ट: stdio, streamable-http, या sse। डिफ़ॉल्ट stdio

Reprocess translated Markdown files and update notebook links so they point to translated notebooks when available.

migrate-links -l "ko ja"

सामान्य उदाहरण

लिंक अपडेट्स का पूर्वावलोकन करें:

migrate-links -l "ko" --dry-run

पुष्टिकरण के बिना सभी समर्थित भाषाओं को प्रोसेस करें:

migrate-links -l "all" -y

केवल तब लिंक रीराइट करें जब अनुवादित नोटबुक उपलब्ध हों:

migrate-links -l "ko" --no-fallback-to-original

विकल्प

विकल्प आवश्यक विवरण
-l, --language-codes Yes स्पेस-सेपरेटेड भाषा कोड, या "all"
-r, --root-dir No प्रोजेक्ट रूट। डिफ़ॉल्ट वर्तमान निर्देशिका।
--image-dir No रूट के सापेक्ष अनुवादित इमेज निर्देशिका। डिफ़ॉल्ट translated_images
--dry-run No अपडेट लिखे बिना जिन फ़ाइलों में बदलाव होंगे उन्हें दिखाएँ।
--fallback-to-original, --no-fallback-to-original No जब अनुवादित नोटबुक गायब हों तो मूल नोटबुक लिंक का उपयोग करें। डिफ़ॉल्ट सक्षम।
-d, --debug No डिबग लॉगिंग सक्षम करें।
-s, --save-logs No <root-dir>/logs/ के तहत DEBUG-स्तर के लॉग सहेजें।
-y, --yes No सभी भाषाओं को प्रोसेस करते समय प्रॉम्प्ट्स को स्वतः-पुष्टि करें।

पर्यावरण

All commands require one configured LLM provider:

# एज़्योर ओपनएआई
AZURE_OPENAI_API_KEY="..."
AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://<resource>.openai.azure.com/"
AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="gpt-4o"
AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="<deployment>"
AZURE_OPENAI_API_VERSION="2024-12-01-preview"

# या ओपनएआई
OPENAI_API_KEY="..."
OPENAI_CHAT_MODEL_ID="gpt-4o"

Image translation additionally requires Azure AI Vision:

AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="..."
AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://<resource>.cognitiveservices.azure.com/"

आउटपुट लेआउट

Text translations are written under:

translations/<language-code>/<original-path>

Translated image output is written under:

translated_images/<language-code>/<original-path>

For example, translating README.md and docs/setup.md into Korean produces:

translations/ko/README.md
translations/ko/docs/setup.md

कॉपी-पेस्ट CLI उदाहरण

Markdown को तीन भाषाओं में अनुवाद करें:

translate -l "ko ja fr" -md

केवल नोटबुक अनुवाद करें:

translate -l "zh-CN" -nb

केवल छवियाँ अनुवाद करें:

translate -l "pt-BR" -img

फाइलें लिखे बिना Markdown अनुवाद का पूर्वावलोकन करें:

translate -l "de es" -md --dry-run

कम-विश्वास Markdown अनुवादों की मरम्मत करें:

evaluate -l "ko" -c 0.8
translate -l "ko" --fix -c 0.8 -md

CI-अनुकूल Markdown अनुवाद चलाएँ:

translate -l "ko ja" -md -y -s

अनुवादित आउटपुट की समीक्षा करें:

co-op-review -l "ko ja"

लिंक माइग्रेशन का पूर्वावलोकन करें:

migrate-links -l "ko" --dry-run