문서를 여러 언어로 자동 번역하여 전 세계 사용자에게 쉽게 다가가세요.
프랑스어 | 스페인어 | 독일어 | 러시아어 | 아랍어 | 페르시아어 (파르시) | 우르두어 | 중국어 (간체) | 중국어 (번체, 마카오) | 중국어 (번체, 홍콩) | 중국어 (번체, 대만) | 일본어 | 한국어 | 힌디어 | 벵골어 | 마라티어 | 네팔어 | 펀자브어 (구르무키) | 포르투갈어 (포르투갈) | 포르투갈어 (브라질) | 이탈리아어 | 폴란드어 | 터키어 | 그리스어 | 태국어 | 스웨덴어 | 덴마크어 | 노르웨이어 | 핀란드어 | 네덜란드어 | 히브리어 | 베트남어 | 인도네시아어 | 말레이어 | 타갈로그어 (필리핀어) | 스와힐리어 | 헝가리어 | 체코어 | 슬로바키아어 | 루마니아어 | 불가리아어 | 세르비아어 (키릴문자) | 크로아티아어 | 슬로베니아어 | 우크라이나어 | 버마어 (미얀마)
[!NOTE] 이 저장소 콘텐츠의 현재 번역본입니다. Co-op Translator가 지원하는 전체 언어 목록은 Language Support 섹션을 참조하세요.
언어 장벽은 전 세계 학습자와 개발자가 소중한 교육 자료와 기술 지식에 접근하는 데 큰 장애물이 됩니다. 이는 참여를 제한하고 글로벌 혁신과 학습 속도를 늦춥니다.
Co-op Translator는 Microsoft의 대규모 교육 시리즈(예: “For Beginners” 가이드)에서 비효율적인 수동 번역 과정을 해결할 필요성에서 탄생했습니다. 누구나 쉽게 사용할 수 있는 강력한 도구로 발전하여, 언어 장벽을 허물고 있습니다. CLI와 GitHub Actions를 통한 고품질 자동 번역을 제공함으로써, 전 세계 교육자, 학생, 연구원, 개발자가 언어 제약 없이 지식을 공유하고 접근할 수 있도록 지원합니다.
Co-op Translator가 번역된 교육 콘텐츠를 어떻게 구성하는지 확인해 보세요:
Markdown 파일과 이미지 내 텍스트가 자동으로 번역되어 언어별 폴더에 깔끔하게 정리됩니다.
지금 바로 Co-op Translator로 교육 콘텐츠의 글로벌 접근성을 열어보세요!
Co-op Translator는 전 세계 개발자 커뮤니티를 위한 주요 Microsoft 교육 프로젝트의 언어 장벽을 해소하고, 리포지토리 번역 과정을 자동화합니다. 현재 Co-op Translator를 사용하는 대표적인 프로젝트는 다음과 같습니다:
Co-op Translator는 프로젝트 폴더 내 Markdown 파일과 이미지를 다음과 같이 처리합니다:
CLI를 이용해 빠르게 시작하거나 GitHub Actions로 완전 자동화를 설정하세요. 워크플로우에 맞는 방식을 선택할 수 있습니다:
[!NOTE] 이 튜토리얼은 Azure 리소스에 초점을 맞추고 있지만, 지원되는 다른 언어 모델도 사용할 수 있습니다.
Co-op Translator는 다양한 언어를 지원하여 글로벌 사용자에게 도달할 수 있도록 돕습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
언어 | 코드 | 언어 | 코드 | 언어 | 코드 |
---|---|---|---|---|---|
Arabic | ar | Bengali | bn | Bulgarian | bg |
Burmese (Myanmar) | my | Chinese (Simplified) | zh | Chinese (Traditional, HK) | hk |
Chinese (Traditional, Macau) | mo | Chinese (Traditional, TW) | tw | Croatian | hr |
Czech | cs | Danish | da | Dutch | nl |
Finnish | fi | French | fr | German | de |
Greek | el | Hebrew | he | Hindi | hi |
Hungarian | hu | Indonesian | id | Italian | it |
Japanese | ja | Korean | ko | Malay | ms |
Marathi | mr | Nepali | ne | Norwegian | no |
Persian (Farsi) | fa | Polish | pl | Portuguese (Brazil) | br |
Portuguese (Portugal) | pt | Punjabi (Gurmukhi) | pa | Romanian | ro |
Russian | ru | Serbian (Cyrillic) | sr | Slovak | sk |
Slovenian | sl | Spanish | es | Swahili | sw |
Swedish | sv | Tagalog (Filipino) | tl | Thai | th |
Turkish | tr | Ukrainian | uk | Urdu | ur |
Vietnamese | vi | — | — | — | — |
Co-op Translator 사용 시 언어 코드를 지정해야 합니다. 예를 들어:
# Translate to French, Spanish, and German
translate -l "fr es de"
# Translate to Chinese (Simplified) and Japanese
translate -l "zh ja"
[!NOTE] 언어 지원 관련 상세 기술 정보(글꼴 사양, 알려진 문제, 새 언어 추가 방법 등)는 Supported Languages Documentation을 참조하세요.
유형 | 이름 |
---|---|
Language Model | |
AI Vision |
[!NOTE] AI Vision 서비스가 없으면 co-op translator는 자동으로 Markdown-only mode로 전환됩니다.
시작 전에 다음 리소스를 준비하세요:
.env
파일 생성 (자세한 내용은 Quick Start 섹션)번역 작업을 시작하기 전에 다음을 준비하세요:
예시 형식:
### 🌐 Multi-Language Support
[French](/co-op-translator/translations/fr/) | [Spanish](/co-op-translator/translations/es/) | [German](/co-op-translator/translations/de/) | [Russian](/co-op-translator/translations/ru/) | [Arabic](/co-op-translator/translations/ar/) | [Persian (Farsi)](/co-op-translator/translations/fa/) | [Urdu](/co-op-translator/translations/ur/) | [Chinese (Simplified)](/co-op-translator/translations/zh/) | [Chinese (Traditional, Macau)](/co-op-translator/translations/mo/) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](/co-op-translator/translations/hk/) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](/co-op-translator/translations/tw/) | [Japanese](/co-op-translator/translations/ja/) | [Korean](/co-op-translator/translations/ko/) | [Hindi](/co-op-translator/translations/hi/) | [Bengali](/co-op-translator/translations/bn/) | [Marathi](/co-op-translator/translations/mr/) | [Nepali](/co-op-translator/translations/ne/) | [Punjabi (Gurmukhi)](/co-op-translator/translations/pa/) | [Portuguese (Portugal)](/co-op-translator/translations/pt/) | [Portuguese (Brazil)](/co-op-translator/translations/br/) | [Italian](/co-op-translator/translations/it/) | [Polish](/co-op-translator/translations/pl/) | [Turkish](/co-op-translator/translations/tr/) | [Greek](/co-op-translator/translations/el/) | [Thai](/co-op-translator/translations/th/) | [Swedish](/co-op-translator/translations/sv/) | [Danish](/co-op-translator/translations/da/) | [Norwegian](/co-op-translator/translations/no/) | [Finnish](/co-op-translator/translations/fi/) | [Dutch](/co-op-translator/translations/nl/) | [Hebrew](/co-op-translator/translations/he/) | [Vietnamese](/co-op-translator/translations/vi/) | [Indonesian](/co-op-translator/translations/id/) | [Malay](/co-op-translator/translations/ms/) | [Tagalog (Filipino)](/co-op-translator/translations/tl/) | [Swahili](/co-op-translator/translations/sw/) | [Hungarian](/co-op-translator/translations/hu/) | [Czech](/co-op-translator/translations/cs/) | [Slovak](/co-op-translator/translations/sk/) | [Romanian](/co-op-translator/translations/ro/) | [Bulgarian](/co-op-translator/translations/bg/) | [Serbian (Cyrillic)](/co-op-translator/translations/sr/) | [Croatian](/co-op-translator/translations/hr/) | [Slovenian](/co-op-translator/translations/sl/) | [Ukrainian](/co-op-translator/translations/uk/) | [Burmese (Myanmar)](/co-op-translator/translations/my/)
translations/
) 삭제명령줄을 이용해 빠르게 시작하는 방법:
가상 환경 생성:
python -m venv .venv
가상 환경 활성화:
.venv\scripts\activate
source .venv/bin/activate
패키지 설치:
pip install co-op-translator
자격 증명 구성:
.env
file in your project’s root directory..env
file..env
file.Run Translation:
-l
플래그 생성: translate -l "ko ja fr"
(예시) "ko ja fr"
with your desired space-separated language codes)
Choose the approach that best fits your workflow:
co-op-translator
package..github/workflows
) 리포지토리 내에 위치. 로컬 설치 불필요.Co-op Translator에 대해 더 알고 싶다면 발표 영상을 확인하세요 (아래 이미지를 클릭하면 YouTube에서 시청 가능합니다.):
교육 콘텐츠가 전 세계적으로 공유되는 방식을 혁신하는 데 동참해 주세요! Co-op Translator에 GitHub에서 ⭐를 눌러 주시고, 학습과 기술의 언어 장벽을 허무는 우리의 사명을 응원해 주세요. 여러분의 관심과 기여가 큰 변화를 만듭니다! 코드 기여와 기능 제안은 언제나 환영합니다.
이 프로젝트는 기여와 제안을 환영합니다. Azure Co-op Translator에 기여하고 싶으신가요? Co-op Translator를 더 쉽게 사용할 수 있도록 돕는 방법은 CONTRIBUTING.md를 참고해 주세요.
이 프로젝트는 Microsoft Open Source Code of Conduct를 채택하고 있습니다.
자세한 내용은 Code of Conduct FAQ를 참고하시거나,
추가 질문이나 의견이 있으시면 opencode@microsoft.com으로 연락해 주세요.
Microsoft는 고객이 AI 제품을 책임감 있게 사용할 수 있도록 지원하며, 학습 내용을 공유하고 투명성 노트와 영향 평가 같은 도구를 통해 신뢰 기반의 파트너십을 구축하는 데 힘쓰고 있습니다. 이러한 자료는 https://aka.ms/RAI에서 확인할 수 있습니다.
Microsoft의 책임 있는 AI 접근법은 공정성, 신뢰성 및 안전성, 프라이버시 및 보안, 포용성, 투명성, 책임성을 AI 원칙으로 삼고 있습니다.
이 샘플에 사용된 것과 같은 대규모 자연어, 이미지, 음성 모델은 때때로 불공정하거나 신뢰할 수 없거나 불쾌감을 줄 수 있는 방식으로 작동할 수 있어 피해를 초래할 수 있습니다. 위험과 한계에 대해 자세히 알고 싶다면 Azure OpenAI 서비스 투명성 노트를 참고하세요.
이러한 위험을 완화하기 위한 권장 방법은 아키텍처에 해로운 행동을 탐지하고 차단할 수 있는 안전 시스템을 포함하는 것입니다. Azure AI Content Safety는 독립적인 보호 계층을 제공하여 애플리케이션과 서비스 내에서 사용자 생성 및 AI 생성 유해 콘텐츠를 탐지할 수 있습니다. Azure AI Content Safety에는 유해한 텍스트와 이미지를 감지할 수 있는 API가 포함되어 있습니다. 또한 다양한 형태의 유해 콘텐츠를 탐지하는 샘플 코드를 보고, 탐색하고, 직접 사용해 볼 수 있는 인터랙티브한 Content Safety Studio도 제공합니다. 다음 빠른 시작 문서는 서비스에 요청을 보내는 방법을 안내합니다.
또한 전체 애플리케이션 성능을 고려하는 것도 중요합니다. 다중 모달 및 다중 모델 애플리케이션에서는 시스템이 사용자가 기대하는 대로 작동하고, 유해한 출력을 생성하지 않는 것을 성능의 기준으로 봅니다. 전체 애플리케이션 성능을 평가할 때는 생성 품질 및 위험과 안전 지표를 활용하는 것이 중요합니다.
개발 환경에서 AI 애플리케이션을 평가하려면 prompt flow SDK를 사용할 수 있습니다. 테스트 데이터셋이나 목표값을 바탕으로, 생성형 AI 애플리케이션의 결과물을 내장 평가자 또는 사용자가 선택한 맞춤 평가자로 정량적으로 측정할 수 있습니다. prompt flow sdk를 활용해 시스템을 평가하는 방법은 빠른 시작 가이드를 참고하세요. 평가 실행 후에는 Azure AI Studio에서 결과를 시각화할 수 있습니다.
이 프로젝트에는 프로젝트, 제품 또는 서비스의 상표나 로고가 포함될 수 있습니다. Microsoft 상표 또는 로고의 권한 있는 사용은 Microsoft의 상표 및 브랜드 가이드라인을 준수해야 합니다.
이 프로젝트의 수정된 버전에서 Microsoft 상표 또는 로고를 사용할 경우 혼동을 일으키거나 Microsoft의 후원을 암시해서는 안 됩니다.
서드파티 상표나 로고의 사용은 해당 서드파티의 정책을 따릅니다.
면책 조항:
이 문서는 AI 번역 서비스 Co-op Translator를 사용하여 번역되었습니다. 정확성을 위해 최선을 다하고 있으나, 자동 번역은 오류나 부정확한 부분이 있을 수 있음을 유의하시기 바랍니다. 원본 문서의 원어가 권위 있는 출처로 간주되어야 합니다. 중요한 정보의 경우, 전문적인 인간 번역을 권장합니다. 본 번역 사용으로 인한 오해나 잘못된 해석에 대해 당사는 책임을 지지 않습니다.