co-op-translator

명령어 참조

Co-op Translator CLI는 번역 과정을 맞춤 설정할 수 있는 다양한 옵션을 제공합니다:

명령어 설명
translate -l “language_codes” 지정한 언어로 프로젝트를 번역합니다. 예시: translate -l “es fr de”는 스페인어, 프랑스어, 독일어로 번역합니다. translate -l “all”을 사용하면 지원되는 모든 언어로 번역합니다.
translate -l “language_codes” -u 기존 번역을 삭제하고 다시 생성하여 번역을 업데이트합니다. 경고: 지정한 언어의 모든 기존 번역이 삭제됩니다.
translate -l “language_codes” -img 이미지 파일만 번역합니다.
translate -l “language_codes” -md 마크다운 파일만 번역합니다.
translate -l “language_codes” -nb 주피터 노트북 파일(.ipynb)만 번역합니다.
translate -l “language_codes” –fix 이전 평가 결과를 바탕으로 신뢰도가 낮은 파일을 다시 번역합니다.
translate -l “language_codes” -d 디버그 모드를 활성화하여 상세 로그를 출력합니다.
translate -l “language_codes” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 파일로 저장합니다(콘솔 로그는 -d로 제어).
translate -l “language_codes” -r “root_dir” 프로젝트의 루트 디렉터리를 지정합니다.
translate -l “language_codes” -f 이미지 번역 시 빠른 모드를 사용합니다(최대 3배 빠른 플로팅, 약간의 품질 및 정렬 저하 가능).
translate -l “language_codes” -y 모든 프롬프트를 자동으로 확인합니다(CI/CD 파이프라인에 유용).
translate -l “language_codes” –help CLI 내에서 사용 가능한 명령어의 도움말을 표시합니다.
evaluate -l “language_code” 특정 언어의 번역 품질을 평가하고 신뢰도 점수를 제공합니다.
evaluate -l “language_code” -c 0.8 사용자 지정 신뢰도 임계값으로 번역을 평가합니다.
evaluate -l “language_code” -f 빠른 평가 모드(규칙 기반만, LLM 미사용).
evaluate -l “language_code” -D 심층 평가 모드(LLM 기반만, 더 철저하지만 느림).
evaluate -l “language_code” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 파일로 저장합니다.
migrate-links -l “language_codes” 번역된 마크다운 파일의 노트북(.ipynb) 링크를 업데이트합니다. 번역된 노트북이 있으면 이를 우선 사용하고, 없으면 원본 노트북으로 대체할 수 있습니다.
migrate-links -l “language_codes” -r 프로젝트 루트 디렉터리를 지정합니다(기본값: 현재 디렉터리).
migrate-links -l “language_codes” –dry-run 실제로 변경하지 않고 어떤 파일이 변경될지 미리 보여줍니다.
migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original 번역된 노트북이 없을 때 원본 노트북으로 링크를 변경하지 않습니다(번역본이 있을 때만 업데이트).
migrate-links -l “language_codes” -d 디버그 모드를 활성화하여 상세 로그를 출력합니다.
migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 파일로 저장합니다.
migrate-links -l “all” -y 모든 언어를 처리하고 경고 프롬프트를 자동으로 확인합니다.

사용 예시

  1. 기본 동작(기존 번역을 삭제하지 않고 새 번역 추가): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. 기존 번역을 삭제하지 않고 새로운 한국어 이미지 번역만 추가: translate -l “ko” -img

  3. 모든 한국어 번역 업데이트(경고: 기존 한국어 번역이 모두 삭제된 후 재번역): translate -l “ko” -u

  4. 한국어 이미지만 업데이트(경고: 기존 한국어 이미지가 모두 삭제된 후 재번역): translate -l “ko” -img -u

  5. 다른 번역에 영향을 주지 않고 한국어 마크다운 번역만 새로 추가: translate -l “ko” -md

  6. 이전 평가 결과를 바탕으로 신뢰도가 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix

  7. 특정 파일만(마크다운) 신뢰도 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix -md

  8. 특정 파일만(이미지) 신뢰도 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix -img

  9. 이미지 번역에 빠른 모드 사용: translate -l “ko” -img -f

  10. 사용자 지정 임계값으로 신뢰도 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix -c 0.8

  11. 디버그 모드 예시: - translate -l “ko” -d: 디버그 로그 활성화
  12. 로그 파일로 저장: translate -l “ko” -s
  13. 콘솔 DEBUG와 파일 DEBUG 동시 사용: translate -l “ko” -d -s

  14. 한국어 번역에 대해 노트북 링크 마이그레이션(번역된 노트북이 있으면 해당 링크로 업데이트): migrate-links -l “ko”

  15. dry-run으로 링크 마이그레이션(파일은 실제로 변경하지 않음): migrate-links -l “ko” –dry-run

  16. 번역된 노트북이 있을 때만 링크 업데이트(원본으로 대체하지 않음): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original

  17. 모든 언어 처리 및 확인 프롬프트 표시: migrate-links -l “all”

  18. 모든 언어 처리 및 자동 확인: migrate-links -l “all” -y
  19. migrate-links 로그 파일로 저장: migrate-links -l “ko ja” -s

평가 예시

[!WARNING]
베타 기능: 평가 기능은 현재 베타 버전입니다. 이 기능은 번역된 문서를 평가하기 위해 출시되었으며, 평가 방식과 세부 구현은 계속 개발 중이며 변경될 수 있습니다.

  1. 한국어 번역 평가: evaluate -l “ko”

  2. 사용자 지정 신뢰도 임계값으로 평가: evaluate -l “ko” -c 0.8

  3. 빠른 평가(규칙 기반만): evaluate -l “ko” -f

  4. 심층 평가(LLM 기반만): evaluate -l “ko” -D


면책 조항: 이 문서는 AI 번역 서비스 Co-op Translator를 사용하여 번역되었습니다. 정확성을 위해 최선을 다하고 있지만, 자동 번역에는 오류나 부정확성이 포함될 수 있습니다. 원본 문서의 해당 언어 버전이 권위 있는 자료로 간주되어야 합니다. 중요한 정보의 경우 전문적인 인간 번역을 권장합니다. 본 번역의 사용으로 인해 발생하는 오해나 오역에 대해 당사는 책임을 지지 않습니다.