co-op-translator

명령어 참조

Co-op Translator CLI는 번역 프로세스를 사용자 지정할 수 있는 여러 옵션을 제공합니다:

Command Description
translate -l “language_codes” 프로젝트를 지정한 언어로 번역합니다. 예: translate -l “es fr de”는 스페인어, 프랑스어, 독일어로 번역합니다. translate -l “all”을 사용하면 지원되는 모든 언어로 번역됩니다.
translate -l “language_codes” -u 기존 번역을 삭제하고 다시 생성하여 번역을 업데이트합니다. 경고: 지정한 언어에 대한 모든 현재 번역이 삭제됩니다.
translate -l “language_codes” -img 이미지 파일만 번역합니다.
translate -l “language_codes” -md Markdown 파일만 번역합니다.
translate -l “language_codes” -nb Jupyter 노트북 파일(.ipynb)만 번역합니다.
translate -l “language_codes” –fix 이전 평가 결과에 따라 신뢰도가 낮은 파일을 재번역합니다.
translate -l “language_codes” -d 상세 로그 출력을 위한 디버그 모드를 활성화합니다.
translate -l “language_codes” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 저장합니다 (콘솔 로그는 -d 옵션에 의해 제어됨)
translate -l “language_codes” -r “root_dir” 프로젝트의 루트 디렉터리를 지정합니다.
translate -l “language_codes” -f 이미지 번역 시 빠른 모드를 사용합니다 (품질과 정렬에 약간의 영향을 주면서 최대 3배 빠른 처리 속도).
translate -l “language_codes” -y 모든 프롬프트를 자동으로 확인합니다 (CI/CD 파이프라인에 유용).
translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer 번역된 마크다운과 노트북에 기계 번역 면책 조항 섹션을 추가할지 여부를 설정합니다 (기본값: 활성화).
translate -l “language_codes” –repo-url “https://github.com/org/repo.git” README 언어 섹션 안내에 자신의 저장소 URL을 개인화합니다 (희소 체크아웃).
translate -l “language_codes” –help CLI 내의 사용 가능한 명령어 도움말을 표시합니다.
evaluate -l “language_code” 특정 언어에 대한 번역 품질을 평가하고 신뢰도 점수를 제공합니다.
evaluate -l “language_code” -c 0.8 맞춤 신뢰도 임계값으로 번역 평가를 수행합니다.
evaluate -l “language_code” -f 빠른 평가 모드 (규칙 기반만, LLM 제외).
evaluate -l “language_code” -D 심층 평가 모드 (LLM 기반만, 더 철저하지만 느림).
evaluate -l “language_code” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 저장합니다.
migrate-links -l “language_codes” 번역된 Markdown 파일을 재처리하여 노트북(.ipynb) 링크를 업데이트합니다. 번역된 노트북이 있으면 그쪽 링크를 우선하며, 없으면 원본 노트북으로 대체 가능합니다.
migrate-links -l “language_codes” -r 프로젝트 루트 디렉터리를 지정합니다 (기본값: 현재 디렉터리).
migrate-links -l “language_codes” –dry-run 변경될 파일을 보여주지만 실제 파일에는 쓰지 않습니다.
migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original 번역된 노트북이 없을 때 원본 노트북 링크로 대체하지 않습니다 (번역본이 있을 때만 업데이트).
migrate-links -l “language_codes” -d 상세 로그 출력을 위한 디버그 모드를 활성화합니다.
migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s DEBUG 레벨 로그를 /logs/ 폴더에 저장합니다.
migrate-links -l “all” -y 모든 언어를 처리하고 경고 프롬프트를 자동 확인합니다.

사용 예시

  1. 기본 동작 (기존 번역을 삭제하지 않고 새 번역 추가): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. 한국어 이미지 번역만 추가 (기존 번역 삭제 없음): translate -l “ko” -img

  3. 한국어 모든 번역 업데이트 (경고: 기존 모든 한국어 번역을 삭제 후 재번역): translate -l “ko” -u

  4. 한국어 이미지 번역만 업데이트 (경고: 기존 한국어 이미지 모두 삭제 후 재번역): translate -l “ko” -img -u

  5. 다른 번역에는 영향을 주지 않고 한국어 Markdown 번역만 추가: translate -l “ko” -md

  6. 이전 평가 결과를 기반으로 신뢰도 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix

  7. 특정 파일만 신뢰도 낮은 번역 수정 (Markdown): translate -l “ko” –fix -md

  8. 특정 파일만 신뢰도 낮은 번역 수정 (이미지): translate -l “ko” –fix -img

  9. 이미지 번역 시 빠른 모드 사용: translate -l “ko” -img -f

  10. 맞춤 임계값으로 신뢰도 낮은 번역 수정: translate -l “ko” –fix -c 0.8

  11. 디버그 모드 예시: - translate -l “ko” -d: 디버그 로그 활성화.
  12. 로그를 파일로 저장: translate -l “ko” -s
  13. 콘솔 DEBUG 및 파일 DEBUG: translate -l “ko” -d -s
  14. 기계 번역 면책 조항 없이 번역 출력: translate -l “ko” –no-disclaimer

  15. 한국어 번역의 노트북 링크 마이그레이션 (번역된 노트북이 있으면 링크 업데이트): migrate-links -l “ko”

  16. dry-run으로 링크 마이그레이션 (파일 변경 없음): migrate-links -l “ko” –dry-run

  17. 번역된 노트북이 있을 때만 링크 업데이트 (원본으로 대체하지 않음): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original

  18. 모든 언어 처리 시 확인 프롬프트 표시: migrate-links -l “all”

  19. 모든 언어 처리 후 자동 확인: migrate-links -l “all” -y
  20. migrate-links 로그 파일 저장: migrate-links -l “ko ja” -s

  21. README 언어 안내 섹션을 저장소 URL로 개인화: translate -l “ko” –repo-url “https://github.com/org/repo.git”

평가 예시

[!WARNING]
베타 기능: 평가 기능은 현재 베타 단계입니다. 이 기능은 번역 문서를 평가하기 위해 출시되었으며, 평가 방법과 세부 구현은 아직 개발 중이며 변경될 수 있습니다.

  1. 한국어 번역 평가: evaluate -l “ko”

  2. 맞춤 신뢰도 임계값으로 평가: evaluate -l “ko” -c 0.8

  3. 빠른 평가 (규칙 기반만): evaluate -l “ko” -f

  4. 심층 평가 (LLM 기반만): evaluate -l “ko” -D


면책 조항:
이 문서는 AI 번역 서비스 Co-op Translator를 사용하여 번역되었습니다. 정확성을 위해 노력하고 있으나, 자동 번역에는 오류나 부정확함이 있을 수 있음을 유의하시기 바랍니다. 원문 문서는 해당 원어로 된 문서가 권위 있는 출처로 간주되어야 합니다. 중요한 정보의 경우 전문적인 인간 번역을 권장합니다. 이 번역의 사용으로 인해 발생하는 오해나 잘못된 해석에 대해 당사는 책임지지 않습니다.