Microsoft Co-Op Translator는 Markdown 문서를 원활하게 번역할 수 있는 강력한 도구입니다. 이 가이드는 도구 사용 중 자주 발생하는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다.
문제: 번역된 Markdown 문서 상단에 markdown
태그가 포함되어 렌더링 문제가 발생합니다.
해결 방법: 파일 상단에 있는 markdown
태그를 삭제하면 Markdown 파일이 정상적으로 렌더링됩니다.
단계:
.md
) 파일을 엽니다.markdown
태그를 찾습니다.markdown
태그를 삭제합니다.문제: 삽입된 이미지의 URL이 언어 로케일과 일치하지 않아 이미지가 올바르게 표시되지 않거나 누락됩니다.
해결 방법: 삽입된 이미지의 URL이 언어 로케일과 일치하는지 확인하세요. 모든 이미지는 translated_images
폴더에 있으며, 이미지 파일 이름에 언어 로케일 태그가 포함되어 있습니다.
단계:
문제: 번역된 내용이 부정확하거나 추가 편집이 필요합니다.
해결 방법: 번역된 문서를 검토하고 정확성과 가독성을 높이기 위해 필요한 편집을 수행하세요.
단계:
문제: 번역된 문서의 서식이 올바르지 않습니다. 표 등에서 문제가 발생할 수 있으며, 추가 ``` are added.
Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ```가 표 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
단계:
면책 조항:
이 문서는 AI 번역 서비스 Co-op Translator를 사용하여 번역되었습니다. 정확성을 위해 노력하고 있으나, 자동 번역에는 오류나 부정확성이 포함될 수 있음을 양지해 주시기 바랍니다. 원본 문서는 해당 언어의 원문이 권위 있는 출처로 간주되어야 합니다. 중요한 정보의 경우 전문적인 인간 번역을 권장합니다. 이 번역의 사용으로 인해 발생하는 오해나 잘못된 해석에 대해 당사는 책임을 지지 않습니다.