Automatizza facilmente la traduzione della tua documentazione in più lingue per raggiungere un pubblico globale.
[!NOTE] Queste sono le traduzioni attuali del contenuto di questo repository. Per un elenco completo delle lingue supportate da Co-op Translator, consulta la sezione Language Support.
Le barriere linguistiche ostacolano notevolmente l’accesso a risorse educative preziose e conoscenze tecniche per studenti e sviluppatori in tutto il mondo. Questo limita la partecipazione e rallenta il ritmo dell’innovazione e dell’apprendimento globale.
Co-op Translator è nato dall’esigenza di migliorare il processo di traduzione manuale inefficiente utilizzato per le grandi serie educative di Microsoft (come le guide “For Beginners”). È diventato uno strumento potente e facile da usare, progettato per abbattere queste barriere per tutti. Fornendo traduzioni automatiche di alta qualità tramite CLI e GitHub Actions, Co-op Translator permette a educatori, studenti, ricercatori e sviluppatori di tutto il mondo di condividere e accedere alle conoscenze senza limiti linguistici.
Scopri come Co-op Translator organizza i contenuti educativi tradotti:
I file Markdown e i testi delle immagini vengono tradotti automaticamente e ordinatamente organizzati in cartelle specifiche per lingua.
Sblocca l’accesso globale ai tuoi contenuti educativi con Co-op Translator oggi stesso!
Co-op Translator aiuta a colmare il divario linguistico per importanti iniziative educative di Microsoft, automatizzando il processo di traduzione per repository che servono una comunità globale di sviluppatori. Ecco alcuni esempi che attualmente utilizzano Co-op Translator:
Co-op Translator prende i file Markdown e le immagini dalla cartella del progetto e li elabora come segue:
Inizia rapidamente con la CLI o configura l’automazione completa con GitHub Actions. Scegli l’approccio più adatto al tuo flusso di lavoro:
[!NOTE] Anche se questo tutorial si concentra sulle risorse Azure, puoi usare qualsiasi modello linguistico supportato.
Co-op Translator supporta un’ampia gamma di lingue per aiutarti a raggiungere un pubblico globale. Ecco cosa devi sapere:
Lingua | Codice | Lingua | Codice | Lingua | Codice |
---|---|---|---|---|---|
Arabo | ar | Bengali | bn | Bulgaro | bg |
Birmano (Myanmar) | my | Cinese (semplificato) | zh | Cinese (tradizionale, HK) | hk |
Cinese (tradizionale, Macao) | mo | Cinese (tradizionale, TW) | tw | Croato | hr |
Ceco | cs | Danese | da | Olandese | nl |
Finlandese | fi | Francese | fr | Tedesco | de |
Greco | el | Ebraico | he | Hindi | hi |
Ungherese | hu | Indonesiano | id | Italiano | it |
Giapponese | ja | Coreano | ko | Malese | ms |
Marathi | mr | Nepalese | ne | Norvegese | no |
Persiano (Farsi) | fa | Polacco | pl | Portoghese (Brasile) | br |
Portoghese (Portogallo) | pt | Punjabi (Gurmukhi) | pa | Rumeno | ro |
Russo | ru | Serbo (Cirillico) | sr | Slovacco | sk |
Sloveno | sl | Spagnolo | es | Swahili | sw |
Svedese | sv | Tagalog (Filippino) | tl | Thailandese | th |
Turco | tr | Ucraino | uk | Urdu | ur |
Vietnamita | vi | — | — | — | — |
Quando usi Co-op Translator, devi specificare le lingue tramite i loro codici. Per esempio:
# Translate to French, Spanish, and German
translate -l "fr es de"
# Translate to Chinese (Simplified) and Japanese
translate -l "zh ja"
[!NOTE] Per informazioni tecniche dettagliate sul supporto linguistico, inclusi:
- Specifiche dei font per ogni lingua
- Problemi noti
- Come aggiungere nuove lingue
consulta la nostra documentazione sulle lingue supportate.
Tipo | Nome |
---|---|
Modello linguistico | |
AI Vision |
[!NOTE] Se un servizio AI vision non è disponibile, co-op translator passerà alla modalità solo Markdown.
Prima di iniziare, devi configurare le seguenti risorse:
.env
con le tue chiavi API e endpoint (vedi la sezione Quick Start)Prima di avviare il processo di traduzione, segui questi passaggi per preparare il tuo progetto:
Esempio di formato:
### 🌐 Multi-Language Support
[French](/co-op-translator/translations/fr/) | [Spanish](/co-op-translator/translations/es/) | [German](/co-op-translator/translations/de/) | [Russian](/co-op-translator/translations/ru/) | [Arabic](/co-op-translator/translations/ar/) | [Persian (Farsi)](/co-op-translator/translations/fa/) | [Urdu](/co-op-translator/translations/ur/) | [Chinese (Simplified)](/co-op-translator/translations/zh/) | [Chinese (Traditional, Macau)](/co-op-translator/translations/mo/) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](/co-op-translator/translations/hk/) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](/co-op-translator/translations/tw/) | [Japanese](/co-op-translator/translations/ja/) | [Korean](/co-op-translator/translations/ko/) | [Hindi](/co-op-translator/translations/hi/) | [Bengali](/co-op-translator/translations/bn/) | [Marathi](/co-op-translator/translations/mr/) | [Nepali](/co-op-translator/translations/ne/) | [Punjabi (Gurmukhi)](/co-op-translator/translations/pa/) | [Portuguese (Portugal)](/co-op-translator/translations/pt/) | [Portuguese (Brazil)](/co-op-translator/translations/br/) | [Italian](/co-op-translator/translations/it/) | [Polish](/co-op-translator/translations/pl/) | [Turkish](/co-op-translator/translations/tr/) | [Greek](/co-op-translator/translations/el/) | [Thai](/co-op-translator/translations/th/) | [Swedish](/co-op-translator/translations/sv/) | [Danish](/co-op-translator/translations/da/) | [Norwegian](/co-op-translator/translations/no/) | [Finnish](/co-op-translator/translations/fi/) | [Dutch](/co-op-translator/translations/nl/) | [Hebrew](/co-op-translator/translations/he/) | [Vietnamese](/co-op-translator/translations/vi/) | [Indonesian](/co-op-translator/translations/id/) | [Malay](/co-op-translator/translations/ms/) | [Tagalog (Filipino)](/co-op-translator/translations/tl/) | [Swahili](/co-op-translator/translations/sw/) | [Hungarian](/co-op-translator/translations/hu/) | [Czech](/co-op-translator/translations/cs/) | [Slovak](/co-op-translator/translations/sk/) | [Romanian](/co-op-translator/translations/ro/) | [Bulgarian](/co-op-translator/translations/bg/) | [Serbian (Cyrillic)](/co-op-translator/translations/sr/) | [Croatian](/co-op-translator/translations/hr/) | [Slovenian](/co-op-translator/translations/sl/) | [Ukrainian](/co-op-translator/translations/uk/) | [Burmese (Myanmar)](/co-op-translator/translations/my/)
translations/
)Per iniziare velocemente con la riga di comando:
Crea un ambiente virtuale:
python -m venv .venv
Attiva l’ambiente virtuale:
.venv\scripts\activate
source .venv/bin/activate
Installa il pacchetto:
pip install co-op-translator
Configura le credenziali:
.env
file in your project’s root directory..env
file..env
file.Run Translation:
-l
flag: translate -l "ko ja fr"
(Sostituisci "ko ja fr"
with your desired space-separated language codes)
Choose the approach that best fits your workflow:
co-op-translator
package..github/workflows
) nel tuo repository. Nessuna installazione locale necessaria.Scopri di più su Co-op Translator attraverso le nostre presentazioni (clicca sull’immagine qui sotto per guardare su YouTube):
Unisciti a noi nella rivoluzione del modo in cui i contenuti educativi vengono condivisi a livello globale! Dai una ⭐ a Co-op Translator su GitHub e supporta la nostra missione di abbattere le barriere linguistiche nell’apprendimento e nella tecnologia. Il tuo interesse e i tuoi contributi fanno una grande differenza! Contributi di codice e suggerimenti per nuove funzionalità sono sempre benvenuti.
Questo progetto accoglie contributi e suggerimenti. Sei interessato a contribuire ad Azure Co-op Translator? Consulta il nostro CONTRIBUTING.md per le linee guida su come puoi aiutare a rendere Co-op Translator più accessibile.
Questo progetto ha adottato il Microsoft Open Source Code of Conduct. Per maggiori informazioni consulta le FAQ sul Codice di Condotta o contatta opencode@microsoft.com per domande o commenti aggiuntivi.
Microsoft è impegnata ad aiutare i nostri clienti a utilizzare i nostri prodotti di AI in modo responsabile, condividendo le nostre esperienze e costruendo partnership basate sulla fiducia tramite strumenti come Transparency Notes e Impact Assessments. Molte di queste risorse sono disponibili su https://aka.ms/RAI. L’approccio di Microsoft all’AI responsabile si basa sui nostri principi di AI: equità, affidabilità e sicurezza, privacy e protezione, inclusività, trasparenza e responsabilità.
Modelli di linguaggio naturale, immagini e voce su larga scala - come quelli usati in questo esempio - possono potenzialmente comportarsi in modo ingiusto, inaffidabile o offensivo, causando danni. Consulta la Transparency note del servizio Azure OpenAI per essere informato sui rischi e le limitazioni.
L’approccio consigliato per mitigare questi rischi è includere un sistema di sicurezza nella tua architettura che possa rilevare e prevenire comportamenti dannosi. Azure AI Content Safety offre un livello indipendente di protezione, in grado di identificare contenuti dannosi generati dagli utenti o dall’AI in applicazioni e servizi. Azure AI Content Safety include API per testo e immagini che permettono di individuare materiale dannoso. Disponiamo inoltre di un Content Safety Studio interattivo che consente di visualizzare, esplorare e provare esempi di codice per rilevare contenuti dannosi in diverse modalità. La seguente documentazione quickstart ti guida nell’invio di richieste al servizio.
Un altro aspetto da considerare è la performance complessiva dell’applicazione. Con applicazioni multi-modali e multi-modello, per performance intendiamo che il sistema funzioni come tu e i tuoi utenti vi aspettate, incluso il non generare output dannosi. È importante valutare le performance della tua applicazione complessiva usando metriche di qualità di generazione e di rischio e sicurezza.
Puoi valutare la tua applicazione AI nel tuo ambiente di sviluppo usando il prompt flow SDK. Fornendo un dataset di test o un obiettivo, le generazioni della tua AI generativa vengono misurate quantitativamente con valutatori integrati o personalizzati a tua scelta. Per iniziare con il prompt flow sdk e valutare il tuo sistema, puoi seguire la guida quickstart. Una volta eseguita una valutazione, puoi visualizzare i risultati in Azure AI Studio.
Questo progetto può contenere marchi o loghi di progetti, prodotti o servizi. L’uso autorizzato dei marchi o loghi Microsoft è soggetto e deve seguire le Microsoft’s Trademark & Brand Guidelines. L’uso di marchi o loghi Microsoft in versioni modificate di questo progetto non deve causare confusione né implicare sponsorizzazione da parte di Microsoft. Qualsiasi uso di marchi o loghi di terze parti è soggetto alle politiche di tali terze parti.
Disclaimer:
Questo documento è stato tradotto utilizzando il servizio di traduzione AI Co-op Translator. Pur impegnandoci per l’accuratezza, si prega di considerare che le traduzioni automatiche possono contenere errori o inesattezze. Il documento originale nella sua lingua nativa deve essere considerato la fonte autorevole. Per informazioni critiche, si raccomanda la traduzione professionale umana. Non siamo responsabili per eventuali malintesi o interpretazioni errate derivanti dall’uso di questa traduzione.