Lako automatizujte prevod vaše dokumentacije na više jezika kako biste dopreli do globalne publike.
[!NOTE] Ovo su trenutni prevodi sadržaja ovog repozitorijuma. Za kompletnu listu jezika koje podržava Co-op Translator, pogledajte sekciju Language Support.
Jezičke barijere značajno otežavaju pristup vrednim edukativnim materijalima i tehničkom znanju za učenike i programere širom sveta. To ograničava učešće i usporava tempo globalnih inovacija i učenja.
Co-op Translator je nastao iz potrebe da se reši neefikasan ručni proces prevođenja velikih obrazovnih serijala Microsofta (kao što su vodiči “For Beginners”). Razvio se u jednostavan i moćan alat dizajniran da ukloni ove prepreke za sve. Omogućavajući visokokvalitetne automatske prevode putem CLI i GitHub Actions, Co-op Translator osnažuje edukatore, studente, istraživače i programere širom sveta da dele i pristupaju znanju bez jezičkih ograničenja.
Pogledajte kako Co-op Translator organizuje prevedeni edukativni sadržaj:
Markdown fajlovi i tekst sa slika se automatski prevode i uredno raspoređuju u foldere specifične za jezik.
Omogućite globalni pristup vašem edukativnom sadržaju već danas uz Co-op Translator!
Co-op Translator pomaže da se premosti jezička barijera za ključne Microsoftove obrazovne inicijative, automatizujući proces prevođenja repozitorijuma koji služe globalnoj zajednici programera. Primeri koji trenutno koriste Co-op Translator uključuju:
Co-op Translator uzima Markdown fajlove i slike iz vašeg projekt foldera i obrađuje ih na sledeći način:
Brzo započnite sa CLI ili podesite potpunu automatizaciju sa GitHub Actions. Izaberite pristup koji vam najviše odgovara:
[!NOTE] Iako ovaj tutorijal naglašava Azure resurse, možete koristiti bilo koji podržani jezički model.
Co-op Translator podržava širok spektar jezika kako biste dosegli globalnu publiku. Evo šta treba da znate:
Jezik | Kod | Jezik | Kod | Jezik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
Arabic | ar | Bengali | bn | Bulgarian | bg |
Burmese (Myanmar) | my | Chinese (Simplified) | zh | Chinese (Traditional, HK) | hk |
Chinese (Traditional, Macau) | mo | Chinese (Traditional, TW) | tw | Croatian | hr |
Czech | cs | Danish | da | Dutch | nl |
Finnish | fi | French | fr | German | de |
Greek | el | Hebrew | he | Hindi | hi |
Hungarian | hu | Indonesian | id | Italian | it |
Japanese | ja | Korean | ko | Malay | ms |
Marathi | mr | Nepali | ne | Norwegian | no |
Persian (Farsi) | fa | Polish | pl | Portuguese (Brazil) | br |
Portuguese (Portugal) | pt | Punjabi (Gurmukhi) | pa | Romanian | ro |
Russian | ru | Serbian (Cyrillic) | sr | Slovak | sk |
Slovenian | sl | Spanish | es | Swahili | sw |
Swedish | sv | Tagalog (Filipino) | tl | Thai | th |
Turkish | tr | Ukrainian | uk | Urdu | ur |
Vietnamese | vi | — | — | — | — |
Kada koristite Co-op Translator, potrebno je da navedete jezike pomoću njihovih kodova. Na primer:
# Translate to French, Spanish, and German
translate -l "fr es de"
# Translate to Chinese (Simplified) and Japanese
translate -l "zh ja"
[!NOTE] Za detaljne tehničke informacije o podršci jezika, uključujući:
- Specifikacije fontova za svaki jezik
- Poznate probleme
- Kako dodati nove jezike
pogledajte našu Supported Languages Documentation.
Tip | Naziv |
---|---|
Language Model | |
AI Vision |
[!NOTE] Ako AI vision servis nije dostupan, co-op translator će preći u Markdown-only mode.
Pre nego što počnete, potrebno je da podesite sledeće resurse:
.env
fajl sa vašim API ključevima i endpoint-ovima (pogledajte sekciju Quick Start)Pre nego što započnete prevod, sledite ove korake da pripremite projekat:
Primer formata:
### 🌐 Multi-Language Support
[French](/co-op-translator/translations/fr/) | [Spanish](/co-op-translator/translations/es/) | [German](/co-op-translator/translations/de/) | [Russian](/co-op-translator/translations/ru/) | [Arabic](/co-op-translator/translations/ar/) | [Persian (Farsi)](/co-op-translator/translations/fa/) | [Urdu](/co-op-translator/translations/ur/) | [Chinese (Simplified)](/co-op-translator/translations/zh/) | [Chinese (Traditional, Macau)](/co-op-translator/translations/mo/) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](/co-op-translator/translations/hk/) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](/co-op-translator/translations/tw/) | [Japanese](/co-op-translator/translations/ja/) | [Korean](/co-op-translator/translations/ko/) | [Hindi](/co-op-translator/translations/hi/) | [Bengali](/co-op-translator/translations/bn/) | [Marathi](/co-op-translator/translations/mr/) | [Nepali](/co-op-translator/translations/ne/) | [Punjabi (Gurmukhi)](/co-op-translator/translations/pa/) | [Portuguese (Portugal)](/co-op-translator/translations/pt/) | [Portuguese (Brazil)](/co-op-translator/translations/br/) | [Italian](/co-op-translator/translations/it/) | [Polish](/co-op-translator/translations/pl/) | [Turkish](/co-op-translator/translations/tr/) | [Greek](/co-op-translator/translations/el/) | [Thai](/co-op-translator/translations/th/) | [Swedish](/co-op-translator/translations/sv/) | [Danish](/co-op-translator/translations/da/) | [Norwegian](/co-op-translator/translations/no/) | [Finnish](/co-op-translator/translations/fi/) | [Dutch](/co-op-translator/translations/nl/) | [Hebrew](/co-op-translator/translations/he/) | [Vietnamese](/co-op-translator/translations/vi/) | [Indonesian](/co-op-translator/translations/id/) | [Malay](/co-op-translator/translations/ms/) | [Tagalog (Filipino)](/co-op-translator/translations/tl/) | [Swahili](/co-op-translator/translations/sw/) | [Hungarian](/co-op-translator/translations/hu/) | [Czech](/co-op-translator/translations/cs/) | [Slovak](/co-op-translator/translations/sk/) | [Romanian](/co-op-translator/translations/ro/) | [Bulgarian](/co-op-translator/translations/bg/) | [Serbian (Cyrillic)](/co-op-translator/translations/sr/) | [Croatian](/co-op-translator/translations/hr/) | [Slovenian](/co-op-translator/translations/sl/) | [Ukrainian](/co-op-translator/translations/uk/) | [Burmese (Myanmar)](/co-op-translator/translations/my/)
translations/
)Za brz početak korišćenjem komandne linije:
Kreirajte virtuelno okruženje:
python -m venv .venv
Aktivirajte virtuelno okruženje:
.venv\scripts\activate
source .venv/bin/activate
Instalirajte paket:
pip install co-op-translator
Konfigurišite kredencijale:
.env
file in your project’s root directory..env
file..env
file.Run Translation:
-l
flag: translate -l "ko ja fr"
(Nastavak nije prikazan zbog ograničenja, ali uputstva su prevedena do ovog dela.)
Za automatsku integraciju sa GitHub Actions, koristite sledeće vodiče u zavisnosti od vašeg repozitorijuma:
Saznajte više o Co-op Translator-u kroz naše prezentacije (kliknite na sliku ispod da gledate na YouTube-u):
Pridružite nam se u revoluciji načina na koji se obrazovni sadržaji dele širom sveta! Dajte Co-op Translator ⭐ na GitHub-u i podržite našu misiju uklanjanja jezičkih barijera u učenju i tehnologiji. Vaše interesovanje i doprinosi imaju veliki značaj! Kod i predlozi za nove funkcije su uvek dobrodošli.
Ovaj projekat prihvata doprinose i sugestije. Zainteresovani ste da doprinesete Azure Co-op Translator-u? Pogledajte naš CONTRIBUTING.md za smernice o tome kako možete pomoći da Co-op Translator postane dostupniji.
Ovaj projekat je usvojio Microsoft Open Source Code of Conduct. Za više informacija pogledajte Code of Conduct FAQ ili kontaktirajte opencode@microsoft.com za dodatna pitanja ili komentare.
Microsoft je posvećen tome da pomogne korisnicima da koriste naše AI proizvode na odgovoran način, deleći svoja saznanja i gradeći poverenje kroz alate kao što su Transparency Notes i Impact Assessments. Mnogi od ovih resursa dostupni su na https://aka.ms/RAI. Microsoftov pristup odgovornoj AI zasnovan je na našim principima AI: pravičnost, pouzdanost i bezbednost, privatnost i sigurnost, inkluzivnost, transparentnost i odgovornost.
Veliki modeli za prirodni jezik, slike i govor – poput onih korišćenih u ovom primeru – mogu se ponašati na načine koji nisu pravični, pouzdani ili mogu biti uvredljivi, što može dovesti do štete. Molimo vas da pogledate Azure OpenAI service Transparency note da biste se informisali o rizicima i ograničenjima.
Preporučeni pristup za ublažavanje ovih rizika je uključivanje sistema bezbednosti u vašu arhitekturu koji može otkriti i sprečiti štetno ponašanje. Azure AI Content Safety pruža nezavisni sloj zaštite, sposoban da detektuje štetni sadržaj koji generišu korisnici ili AI u aplikacijama i uslugama. Azure AI Content Safety uključuje API-je za tekst i slike koji omogućavaju otkrivanje štetnog materijala. Takođe imamo interaktivni Content Safety Studio koji vam omogućava da pregledate, istražite i isprobate primer koda za detekciju štetnog sadržaja u različitim modalitetima. Sledeća quickstart dokumentacija vodi vas kroz pravljenje zahteva servisu.
Još jedan aspekt koji treba uzeti u obzir je ukupna performansa aplikacije. Kod multimodalnih i multimodelskih aplikacija, performanse podrazumevaju da sistem radi onako kako vi i vaši korisnici očekujete, uključujući i to da ne generiše štetne rezultate. Važno je proceniti performanse vaše aplikacije koristeći generation quality and risk and safety metrics.
Možete evaluirati vašu AI aplikaciju u razvojnom okruženju koristeći prompt flow SDK. Sa test skupom podataka ili ciljem, generacije vaše generativne AI aplikacije se kvantitativno mere pomoću ugrađenih evaluatora ili vaših prilagođenih evaluatora. Da biste započeli sa prompt flow sdk za evaluaciju sistema, pratite quickstart vodič. Nakon što izvršite evaluaciju, možete vizualizovati rezultate u Azure AI Studio.
Ovaj projekat može sadržati zaštitne znakove ili logoe za projekte, proizvode ili usluge. Ovlašćena upotreba Microsoft zaštitnih znakova ili logotipa podložna je i mora slediti Microsoft-ovim smernicama za zaštitne znakove i brend. Upotreba Microsoft zaštitnih znakova ili logotipa u modifikovanim verzijama ovog projekta ne sme izazvati zabunu niti sugerisati Microsoft-ovu sponzorstvo. Svaka upotreba zaštitnih znakova ili logotipa trećih strana podložna je politikama tih trećih strana.
Одрицање од одговорности:
Овај документ је преведен коришћењем AI сервиса за превођење Co-op Translator. Иако тежимо прецизности, имајте у виду да аутоматски преводи могу садржати грешке или нетачности. Изворни документ на оригиналном језику треба сматрати ауторитетним извором. За критичне информације препоручује се професионални превод од стране људског преводиоца. Нисмо одговорни за било какве неспоразуме или погрешне тумачења настала коришћењем овог превода.