Co-op Translator CLI нуди неколико опција за прилагођавање процеса превођења:
| Команда | Опис |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | Преводи ваш пројекат на назначене језике. Пример: translate -l “es fr de” преводи на шпански, француски и немачки. Користите translate -l “all” за превођење на све подржане језике. |
| translate -l “language_codes” -u | Ажурира преводе брисањем постојећих и њиховим поновним креирањем. Упозорење: Ово ће избрисати све тренутне преводе за назначене језике. |
| translate -l “language_codes” -img | Преводи само сликовне датотеке. |
| translate -l “language_codes” -md | Преводи само Markdown датотеке. |
| translate -l “language_codes” -nb | Преводи само Jupyter notebook датотеке (.ipynb). |
| translate -l “language_codes” –fix | Поново преводи датотеке са ниским оценама поверења на основу претходних резултата евалуације. |
| translate -l “language_codes” -d | Омогућава debug режим за детаљно вођење логова. |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | Снимање логова на DEBUG нивоу у фајлове испод |
| translate -l “language_codes” -р “root_dir” | Одређује главни директоријум пројекта |
| translate -l “language_codes” -f | Користи брзи режим за превођење слика (до 3 пута брже испланирано уз благи губитак на квалитету и поређењу). |
| translate -l “language_codes” -y | Аутоматски потврђује све упите (корисно за CI/CD пипелине) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | Омогућава или онемогућава додавање секције о одрицању одговорности за машински превод у преведене markdown-ове и нотебуке (подразумевано: омогућено). |
| translate -l “language_codes” –repo-url “https://github.com/org/repo.git” | Персонализује савет о језицима у README (sparse checkout) са URL вашег репозиторијума. |
| translate -l “language_codes” –help | детаљи помоћи унутар CLI који показују расположиве команде |
| evaluate -l “language_code” | Евалуира квалитет превода за одређени језик и пружа оцене поверења |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | Евалуира преводе са прилагођеним праговима поверења |
| evaluate -l “language_code” -f | Брзи режим евалуације (само на основу правила, без LLM) |
| evaluate -l “language_code” -D | Дубоки режим евалуације (само LLM, темељнији али спорији) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | Снимање логова на DEBUG нивоу у фајлове испод |
| migrate-links -l “language_codes” | Поновно обрађује преведене Markdown датотеке ради ажурирања линкова ка notebook (.ipynb). Приступа преведеним notebook-овима ако су доступни; иначе се може вратити на оригиналне notebook-ове. |
| migrate-links -l “language_codes” -r | Одређује главни директоријум пројекта (подразумевано: тренутни директоријум). |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | Прикажи које би се датотеке промениле без уписивања промена. |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | Не преписује линкове ка оригиналним notebook-овима када недостају преведене верзије (ажурира само ако преведена верзија постоји). |
| migrate-links -l “language_codes” -d | Омогућава debug режим за детаљно вођење логова. |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | Снимање логова на DEBUG нивоу у фајлове испод |
| migrate-links -l “all” -y | Обрађује све језике и аутоматски потврђује упозорење. |
Подразумевано понашање (додавање нових превода без брисања постојећих): translate -л “ko” translate -л “es fr de” -р “./my_project”
Додаје само нове корејске преводе слика (није обрисан ниједан постојећи превод): translate -л “ko” -img
Ажурира све корејске преводе (Упозорење: Ово брише све постојеће корејске преводе пре поновног превођења): translate -л “ko” -u
Ажурира само корејске слике (Упозорење: Ово брише све постојеће корејске слике пре поновног превођења): translate -л “ko” -img -u
Додаје нове Markdown преводе за корејски без утицаја на друге преводе: translate -л “ko” -md
Поправља преводе са ниским поверењем на основу претходних резултата евалуације: translate -л “ko” –fix
Поправља преводе са ниским поверењем само за одређене датотеке (markdown): translate -л “ko” –fix -md
Поправља преводе са ниским поверењем само за одређене датотеке (слике): translate -л “ko” –fix -img
Користи брзи режим за превођење слика: translate -л “ko” -img -f
Поправља преводе са ниским поверењем са прилагођеним праговима: translate -л “ko” –fix -c 0.8
Преводи без додавања одрицања одговорности машинског превода у излаз: translate -л “ko” –no-disclaimer
Мигрира линкове нотебука за корејске преводе (ажурира линкове ка преведеним нотебуцима када су доступни): migrate-links -л “ko”
Мигрира линкове у режиму сухог покретања (без уписа у датотеке): migrate-links -л “ko” –dry-run
Ажурира само ако преведени notebook постоје (не враћа се на оригинале): migrate-links -л “ko” –no-fallback-to-original
Обрада свих језика са упитом за потврду: migrate-links -л “all”
Снимање логова у фајлове за migrate-links: migrate-links -л “ko ja” -s
[!WARNING]
Бета функција: Функционалност евалуације је тренутно у бета фази. Ова функција је пуштена ради евалуације преведених докумената, а методе евалуације и детаљна имплементација су још увек у развоју и могу се мењати.
Евалуирај корејске преводе: evaluate -л “ko”
Евалуирај са прилагођеним прагом поверења: evaluate -л “ko” -c 0.8
Брза евалуација (само на основу правила): evaluate -л “ko” -f
Дубока евалуација (само LLM): evaluate -л “ko” -D
Одрицање од одговорности:
Овај документ је преведен помоћу AI преводилачке услуге Co-op Translator. Иако настојимо да обезбедимо тачност, молимо имате у виду да аутоматски преводи могу садржати грешке или нетачности. Оригинални документ на његовом матерњем језику треба сматрати ауторитетом. За критичне информације препоручује се професионални људски превод. Нисмо одговорни за било каква неспоразума или погрешне интерпретације настале употребом овог превода.