co-op-translator

Референца команди

CLI алатка Co-op Translator нуди више опција за прилагођавање процеса превођења:

Команда Опис
translate -l “language_codes” Преводи ваш пројекат на наведене језике. Пример: translate -l “es fr de” преводи на шпански, француски и немачки. Користите translate -l “all” за превођење на све подржане језике.
translate -l “language_codes” -u Ажурира преводе брисањем постојећих и поновним креирањем. Упозорење: Ово ће обрисати све тренутне преводе за наведене језике.
translate -l “language_codes” -img Преводи само сликовне фајлове.
translate -l “language_codes” -md Преводи само Markdown фајлове.
translate -l “language_codes” -nb Преводи само Jupyter notebook фајлове (.ipynb).
translate -l “language_codes” –fix Поново преводи фајлове са ниским оценама поузданости на основу претходних резултата евалуације.
translate -l “language_codes” -d Омогућава debug режим за детаљно логовање.
translate -l “language_codes” –save-logs, -s Чува DEBUG логове у фајлове у /logs/ (конзола остаје контролисана преко -d)
translate -l “language_codes” -r “root_dir” Наводи root директоријум пројекта
translate -l “language_codes” -f Користи брзи режим за превођење слика (до 3x брже цртање уз малу жртву квалитета и поравнања).
translate -l “language_codes” -y Аутоматски потврђује све упите (корисно за CI/CD процесе)
translate -l “language_codes” –help Детаљи помоћи унутар CLI са доступним командама
evaluate -l “language_code” Оцењује квалитет превода за одређени језик и даје оцене поузданости
evaluate -l “language_code” -c 0.8 Оцењује преводе са прилагођеним прагом поузданости
evaluate -l “language_code” -f Брзи режим евалуације (само на основу правила, без LLM)
evaluate -l “language_code” -D Дубинска евалуација (само LLM, темељније али спорије)
evaluate -l “language_code” –save-logs, -s Чува DEBUG логове у фајлове у /logs/
migrate-links -l “language_codes” Поново обрађује преведене Markdown фајлове ради ажурирања линкова ка notebook-има (.ipynb). Преферира преведене notebook-ове када су доступни; иначе може да користи оригиналне.
migrate-links -l “language_codes” -r Наводи root директоријум пројекта (подразумевано: тренутни директоријум).
migrate-links -l “language_codes” –dry-run Приказује који би се фајлови променили без уписивања промена.
migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original Не преписује линкове ка оригиналним notebook-има када недостају преведени (ажурира само када постоји преведени).
migrate-links -l “language_codes” -d Омогућава debug режим за детаљно логовање.
migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s Чува DEBUG логове у фајлове у /logs/
migrate-links -l “all” -y Обрађује све језике и аутоматски потврђује упозорење.

Примери употребе

  1. Подразумевано понашање (додаје нове преводе без брисања постојећих): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. Додаје само нове корејске преводе слика (не брише постојеће преводе): translate -l “ko” -img

  3. Ажурира све корејске преводе (Упозорење: Ово брише све постојеће корејске преводе пре поновног превођења): translate -l “ko” -u

  4. Ажурира само корејске слике (Упозорење: Ово брише све постојеће корејске слике пре поновног превођења): translate -l “ko” -img -u

  5. Додаје нове markdown преводе за корејски без утицаја на друге преводе: translate -l “ko” -md

  6. Поправља преводе са ниском поузданошћу на основу претходних резултата евалуације: translate -l “ko” –fix

  7. Поправља преводе са ниском поузданошћу само за одређене фајлове (markdown): translate -l “ko” –fix -md

  8. Поправља преводе са ниском поузданошћу само за одређене фајлове (слике): translate -l “ko” –fix -img

  9. Користи брзи режим за превођење слика: translate -l “ko” -img -f

  10. Поправља преводе са ниском поузданошћу уз прилагођени праг: translate -l “ko” –fix -c 0.8

  11. Пример debug режима: - translate -l “ko” -d: Омогућава debug логовање.
  12. Чување логова у фајлове: translate -l “ko” -s
  13. DEBUG на конзоли и у фајлу: translate -l “ko” -d -s

  14. Миграција линкова ка notebook-има за корејске преводе (ажурира линкове ка преведеним notebook-има када су доступни): migrate-links -l “ko”

  15. Миграција линкова са dry-run (без уписа у фајлове): migrate-links -l “ko” –dry-run

  16. Ажурира линкове само када постоје преведени notebook-и (не користи оригинале): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original

  17. Обрађује све језике са потврдом: migrate-links -l “all”

  18. Обрађује све језике и аутоматски потврђује: migrate-links -l “all” -y
  19. Чување логова у фајлове за migrate-links: migrate-links -l “ko ja” -s

Примери евалуације

[!WARNING]
Бета функција: Функционалност евалуације је тренутно у бета верзији. Ова функција је објављена ради евалуације преведених докумената, а методе и детаљна имплементација су још у развоју и могу се мењати.

  1. Евалуација корејских превода: evaluate -l “ko”

  2. Евалуација са прилагођеним прагом поузданости: evaluate -l “ko” -c 0.8

  3. Брза евалуација (само на основу правила): evaluate -l “ko” -f

  4. Дубинска евалуација (само LLM): evaluate -l “ko” -D


Одрицање од одговорности:
Овај документ је преведен коришћењем AI услуге за превођење Co-op Translator. Иако тежимо тачности, молимо вас да имате у виду да аутоматски преводи могу садржати грешке или нетачности. Оригинални документ на изворном језику треба сматрати ауторитативним извором. За критичне информације препоручује се професионални људски превод. Не сносимо одговорност за било какве неспоразуме или погрешна тумачења настала коришћењем овог превода.