Lätt automatisera översättningen av din dokumentation till flera språk för att nå en global publik.
Franska | Spanska | Tyska | Ryska | Arabiska | Persiska (Farsi) | Urdu | Kinesiska (Förenklad) | Kinesiska (Traditionell, Macau) | Kinesiska (Traditionell, Hongkong) | Kinesiska (Traditionell, Taiwan) | Japanska | Koreanska | Hindi | Bengali | Marathi | Nepali | Punjabi (Gurmukhi) | Portugisiska (Portugal) | Portugisiska (Brasilien) | Italienska | Polska | Turkiska | Grekiska | Thailändska | Svenska | Danska | Norska | Finska | Nederländska | Hebreiska | Vietnamesiska | Indonesiska | Malajiska | Tagalog (Filippinska) | Swahili | Ungerska | Tjeckiska | Slovakiska | Rumänska | Bulgariska | Serbiska (kyrilliska) | Kroatiska | Slovenska | Ukrainska | Burmese (Myanmar)
[!NOTE] Detta är de aktuella översättningarna av detta repositories innehåll. För en komplett lista över språk som stöds av Co-op Translator, se avsnittet Language Support.
Språkbarriärer hindrar i hög grad tillgången till värdefulla utbildningsresurser och teknisk kunskap för elever och utvecklare världen över. Detta begränsar deltagande och bromsar takten för global innovation och lärande.
Co-op Translator föddes ur behovet att förbättra den ineffektiva manuella översättningsprocessen för Microsofts egna stora utbildningsserier (som “For Beginners”-guiderna). Verktyget har utvecklats till ett lättanvänt och kraftfullt verktyg designat för att bryta ner dessa barriärer för alla. Genom att erbjuda högkvalitativa automatiserade översättningar via CLI och GitHub Actions ger Co-op Translator lärare, studenter, forskare och utvecklare världen över möjlighet att dela och ta del av kunskap utan språkbegränsningar.
Se hur Co-op Translator organiserar översatt utbildningsmaterial:
Markdown-filer och bildtexter översätts automatiskt och organiseras snyggt i språksspecifika mappar.
Ge global tillgång till ditt utbildningsmaterial med Co-op Translator idag!
Co-op Translator hjälper till att överbrygga språkbarriärer för viktiga Microsoft-utbildningsinitiativ genom att automatisera översättningsprocessen för repositories som betjänar en global utvecklargemenskap. Exempel som för närvarande använder Co-op Translator inkluderar:
Co-op Translator tar Markdown-filer och bilder från din projektmapp och bearbetar dem enligt följande:
Kom igång snabbt med CLI eller konfigurera full automatisering med GitHub Actions. Välj det tillvägagångssätt som passar din arbetsprocess bäst:
[!NOTE] Även om denna handledning fokuserar på Azure-resurser kan du använda vilken som helst av de stödda språkmodellerna.
Co-op Translator stödjer ett brett utbud av språk för att hjälpa dig nå en global publik. Här är vad du behöver veta:
Språk | Kod | Språk | Kod | Språk | Kod |
---|---|---|---|---|---|
Arabic | ar | Bengali | bn | Bulgarian | bg |
Burmese (Myanmar) | my | Chinese (Simplified) | zh | Chinese (Traditional, HK) | hk |
Chinese (Traditional, Macau) | mo | Chinese (Traditional, TW) | tw | Croatian | hr |
Czech | cs | Danish | da | Dutch | nl |
Finnish | fi | French | fr | German | de |
Greek | el | Hebrew | he | Hindi | hi |
Hungarian | hu | Indonesian | id | Italian | it |
Japanese | ja | Korean | ko | Malay | ms |
Marathi | mr | Nepali | ne | Norwegian | no |
Persian (Farsi) | fa | Polish | pl | Portuguese (Brazil) | br |
Portuguese (Portugal) | pt | Punjabi (Gurmukhi) | pa | Romanian | ro |
Russian | ru | Serbian (Cyrillic) | sr | Slovak | sk |
Slovenian | sl | Spanish | es | Swahili | sw |
Swedish | sv | Tagalog (Filipino) | tl | Thai | th |
Turkish | tr | Ukrainian | uk | Urdu | ur |
Vietnamese | vi | — | — | — | — |
När du använder Co-op Translator måste du specificera språk med deras koder. Till exempel:
# Translate to French, Spanish, and German
translate -l "fr es de"
# Translate to Chinese (Simplified) and Japanese
translate -l "zh ja"
[!NOTE] För detaljerad teknisk information om språkstöd, inklusive:
- Teckensnittsspecifikationer för varje språk
- Kända problem
- Hur man lägger till nya språk
Typ | Namn |
---|---|
Language Model | |
AI Vision |
[!NOTE] Om en AI vision-tjänst inte är tillgänglig, växlar co-op translator till Markdown-only mode.
Innan du börjar behöver du konfigurera följande resurser:
.env
-fil med dina API-nycklar och endpoints (se avsnittet Quick Start)Innan du startar översättningsprocessen, följ dessa steg för att förbereda ditt projekt:
Exempel på format:
### 🌐 Multi-Language Support
[French](/co-op-translator/translations/fr/) | [Spanish](/co-op-translator/translations/es/) | [German](/co-op-translator/translations/de/) | [Russian](/co-op-translator/translations/ru/) | [Arabic](/co-op-translator/translations/ar/) | [Persian (Farsi)](/co-op-translator/translations/fa/) | [Urdu](/co-op-translator/translations/ur/) | [Chinese (Simplified)](/co-op-translator/translations/zh/) | [Chinese (Traditional, Macau)](/co-op-translator/translations/mo/) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](/co-op-translator/translations/hk/) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](/co-op-translator/translations/tw/) | [Japanese](/co-op-translator/translations/ja/) | [Korean](/co-op-translator/translations/ko/) | [Hindi](/co-op-translator/translations/hi/) | [Bengali](/co-op-translator/translations/bn/) | [Marathi](/co-op-translator/translations/mr/) | [Nepali](/co-op-translator/translations/ne/) | [Punjabi (Gurmukhi)](/co-op-translator/translations/pa/) | [Portuguese (Portugal)](/co-op-translator/translations/pt/) | [Portuguese (Brazil)](/co-op-translator/translations/br/) | [Italian](/co-op-translator/translations/it/) | [Polish](/co-op-translator/translations/pl/) | [Turkish](/co-op-translator/translations/tr/) | [Greek](/co-op-translator/translations/el/) | [Thai](/co-op-translator/translations/th/) | [Swedish](/co-op-translator/translations/sv/) | [Danish](/co-op-translator/translations/da/) | [Norwegian](/co-op-translator/translations/no/) | [Finnish](/co-op-translator/translations/fi/) | [Dutch](/co-op-translator/translations/nl/) | [Hebrew](/co-op-translator/translations/he/) | [Vietnamese](/co-op-translator/translations/vi/) | [Indonesian](/co-op-translator/translations/id/) | [Malay](/co-op-translator/translations/ms/) | [Tagalog (Filipino)](/co-op-translator/translations/tl/) | [Swahili](/co-op-translator/translations/sw/) | [Hungarian](/co-op-translator/translations/hu/) | [Czech](/co-op-translator/translations/cs/) | [Slovak](/co-op-translator/translations/sk/) | [Romanian](/co-op-translator/translations/ro/) | [Bulgarian](/co-op-translator/translations/bg/) | [Serbian (Cyrillic)](/co-op-translator/translations/sr/) | [Croatian](/co-op-translator/translations/hr/) | [Slovenian](/co-op-translator/translations/sl/) | [Ukrainian](/co-op-translator/translations/uk/) | [Burmese (Myanmar)](/co-op-translator/translations/my/)
translations/
)För en snabb start via kommandoraden:
Skapa en virtuell miljö:
python -m venv .venv
Aktivera den virtuella miljön:
.venv\scripts\activate
source .venv/bin/activate
Installera paketet:
pip install co-op-translator
Konfigurera autentisering:
.env
file in your project’s root directory..env
file..env
file.Run Translation:
-l
-flagga: translate -l "ko ja fr"
(Ersätt "ko ja fr"
with your desired space-separated language codes)
Choose the approach that best fits your workflow:
co-op-translator
package..github/workflows
) i ditt repository. Ingen lokal installation krävs.Lär dig mer om Co-op Translator genom våra presentationer (klicka på bilden nedan för att se på YouTube.):
Var med och revolutionera hur utbildningsinnehåll delas globalt! Ge Co-op Translator en ⭐ på GitHub och stöd vårt uppdrag att bryta språkbarriärer inom lärande och teknik. Ditt intresse och dina bidrag gör stor skillnad! Kodbidrag och förslag på funktioner är alltid välkomna.
Detta projekt välkomnar bidrag och förslag. Intresserad av att bidra till Azure Co-op Translator? Se vår CONTRIBUTING.md för riktlinjer om hur du kan hjälpa till att göra Co-op Translator mer tillgängligt.
Detta projekt har antagit Microsoft Open Source Code of Conduct. För mer information, se Code of Conduct FAQ eller kontakta opencode@microsoft.com vid ytterligare frågor eller kommentarer.
Microsoft är engagerat i att hjälpa våra kunder att använda våra AI-produkter ansvarsfullt, dela våra erfarenheter och bygga förtroendebaserade partnerskap genom verktyg som Transparency Notes och Impact Assessments. Många av dessa resurser finns på https://aka.ms/RAI. Microsofts syn på ansvarsfull AI grundar sig i våra AI-principer om rättvisa, pålitlighet och säkerhet, integritet och säkerhet, inkludering, transparens och ansvar.
Storskaliga modeller för naturligt språk, bild och tal – som de som används i detta exempel – kan potentiellt uppträda på sätt som är orättvisa, opålitliga eller stötande, vilket i sin tur kan orsaka skada. Vänligen konsultera Azure OpenAI service Transparency note för information om risker och begränsningar.
Det rekommenderade sättet att minska dessa risker är att inkludera ett säkerhetssystem i din arkitektur som kan upptäcka och förhindra skadligt beteende. Azure AI Content Safety erbjuder ett oberoende skyddslager som kan upptäcka skadligt användar- och AI-genererat innehåll i applikationer och tjänster. Azure AI Content Safety inkluderar text- och bild-API:er som låter dig upptäcka skadligt material. Vi har också en interaktiv Content Safety Studio där du kan se, utforska och prova exempel på kod för att upptäcka skadligt innehåll i olika modaliteter. Följande snabbstartsdokumentation guidar dig genom hur du gör förfrågningar till tjänsten.
En annan aspekt att ta hänsyn till är den övergripande applikationsprestandan. Med multimodala och multimodellsapplikationer menar vi prestanda att systemet fungerar som du och dina användare förväntar sig, inklusive att inte generera skadliga resultat. Det är viktigt att bedöma prestandan för din totala applikation med hjälp av genereringskvalitet samt risk- och säkerhetsmått.
Du kan utvärdera din AI-applikation i din utvecklingsmiljö med hjälp av prompt flow SDK. Med antingen en testdatamängd eller ett mål mäts dina generativa AI-genereringar kvantitativt med inbyggda eller egna evaluatorer efter eget val. För att komma igång med prompt flow sdk för att utvärdera ditt system kan du följa snabbstartsguiden. När du har genomfört en utvärderingskörning kan du visualisera resultaten i Azure AI Studio.
Detta projekt kan innehålla varumärken eller logotyper för projekt, produkter eller tjänster. Auktoriserad användning av Microsofts varumärken eller logotyper är föremål för och måste följa Microsoft’s Trademark & Brand Guidelines. Användning av Microsofts varumärken eller logotyper i modifierade versioner av detta projekt får inte orsaka förvirring eller antyda Microsofts sponsring. All användning av tredjeparts varumärken eller logotyper är föremål för dessa tredje parters riktlinjer.
Ansvarsfriskrivning:
Detta dokument har översatts med hjälp av AI-översättningstjänsten Co-op Translator. Även om vi strävar efter noggrannhet, vänligen observera att automatiska översättningar kan innehålla fel eller brister. Det ursprungliga dokumentet på dess modersmål bör betraktas som den auktoritativa källan. För viktig information rekommenderas professionell mänsklig översättning. Vi ansvarar inte för några missförstånd eller feltolkningar som uppstår vid användning av denna översättning.