Easily automate the translation of your documentation into multiple languages to reach a global audience.
[!NOTE] These are the current translations of this repository’s content. For a complete list of languages supported by Co-op Translator, please see the Language Support section.
Language barriers significantly hinder access to valuable educational resources and technical knowledge for learners and developers worldwide. This limits participation and slows down the pace of global innovation and learning.
Co-op Translator was born from the need to address the inefficient manual translation process for Microsoft’s own large-scale educational series (like the “For Beginners” guides). It has evolved into an easy-to-use, powerful tool designed to break down these barriers for everyone. By providing high-quality automated translations via CLI and GitHub Actions, Co-op Translator empowers educators, students, researchers, and developers globally to share and access knowledge without language constraints.
See how Co-op Translator organizes translated educational content:
Markdown files and image text are automatically translated and neatly organized into language-specific folders.
Unlock global access to your educational content with Co-op Translator today!
Co-op Translator helps bridge the language gap for key Microsoft educational initiatives, automating the translation process for repositories that serve a global developer community. Examples currently using Co-op Translator include:
Co-op Translator takes Markdown files and images from your project folder and processes them as follows:
Get started quickly with the CLI or set up full automation with GitHub Actions. Choose the approach that best fits your workflow:
[!NOTE] While this tutorial focuses on Azure resources, you can use any supported language model.
Co-op Translator supports a wide range of languages to help you reach a global audience. Here’s what you need to know:
Language | Code | Language | Code | Language | Code |
---|---|---|---|---|---|
Arabic | ar | Bengali | bn | Bulgarian | bg |
Burmese (Myanmar) | my | Chinese (Simplified) | zh | Chinese (Traditional, HK) | hk |
Chinese (Traditional, Macau) | mo | Chinese (Traditional, TW) | tw | Croatian | hr |
Czech | cs | Danish | da | Dutch | nl |
Finnish | fi | French | fr | German | de |
Greek | el | Hebrew | he | Hindi | hi |
Hungarian | hu | Indonesian | id | Italian | it |
Japanese | ja | Korean | ko | Malay | ms |
Marathi | mr | Nepali | ne | Norwegian | no |
Persian (Farsi) | fa | Polish | pl | Portuguese (Brazil) | br |
Portuguese (Portugal) | pt | Punjabi (Gurmukhi) | pa | Romanian | ro |
Russian | ru | Serbian (Cyrillic) | sr | Slovak | sk |
Slovenian | sl | Spanish | es | Swahili | sw |
Swedish | sv | Tagalog (Filipino) | tl | Thai | th |
Turkish | tr | Ukrainian | uk | Urdu | ur |
Vietnamese | vi | — | — | — | — |
When using Co-op Translator, you’ll need to specify languages using their codes. For example:
# Translate to French, Spanish, and German
translate -l "fr es de"
# Translate to Chinese (Simplified) and Japanese
translate -l "zh ja"
[!NOTE] For detailed technical information about language support, including:
- Font specifications for each language
- Known issues
- How to add new languages
See our Supported Languages Documentation.
Type | Name |
---|---|
Language Model | |
AI Vision |
[!NOTE] If a AI vision service is not available, the co-op translator will switch to Markdown-only mode.
Before you begin, you’ll need to set up the following resources:
.env
file with your API keys and endpoints (see Quick Start section)Before starting the translation process, follow these steps to prepare your project:
Example format:
### 🌐 Multi-Language Support
[French](/co-op-translator/translations/fr/) | [Spanish](/co-op-translator/translations/es/) | [German](/co-op-translator/translations/de/) | [Russian](/co-op-translator/translations/ru/) | [Arabic](/co-op-translator/translations/ar/) | [Persian (Farsi)](/co-op-translator/translations/fa/) | [Urdu](/co-op-translator/translations/ur/) | [Chinese (Simplified)](/co-op-translator/translations/zh/) | [Chinese (Traditional, Macau)](/co-op-translator/translations/mo/) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](/co-op-translator/translations/hk/) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](/co-op-translator/translations/tw/) | [Japanese](/co-op-translator/translations/ja/) | [Korean](/co-op-translator/translations/ko/) | [Hindi](/co-op-translator/translations/hi/) | [Bengali](/co-op-translator/translations/bn/) | [Marathi](/co-op-translator/translations/mr/) | [Nepali](/co-op-translator/translations/ne/) | [Punjabi (Gurmukhi)](/co-op-translator/translations/pa/) | [Portuguese (Portugal)](/co-op-translator/translations/pt/) | [Portuguese (Brazil)](/co-op-translator/translations/br/) | [Italian](/co-op-translator/translations/it/) | [Polish](/co-op-translator/translations/pl/) | [Turkish](/co-op-translator/translations/tr/) | [Greek](/co-op-translator/translations/el/) | [Thai](/co-op-translator/translations/th/) | [Swedish](/co-op-translator/translations/sv/) | [Danish](/co-op-translator/translations/da/) | [Norwegian](/co-op-translator/translations/no/) | [Finnish](/co-op-translator/translations/fi/) | [Dutch](/co-op-translator/translations/nl/) | [Hebrew](/co-op-translator/translations/he/) | [Vietnamese](/co-op-translator/translations/vi/) | [Indonesian](/co-op-translator/translations/id/) | [Malay](/co-op-translator/translations/ms/) | [Tagalog (Filipino)](/co-op-translator/translations/tl/) | [Swahili](/co-op-translator/translations/sw/) | [Hungarian](/co-op-translator/translations/hu/) | [Czech](/co-op-translator/translations/cs/) | [Slovak](/co-op-translator/translations/sk/) | [Romanian](/co-op-translator/translations/ro/) | [Bulgarian](/co-op-translator/translations/bg/) | [Serbian (Cyrillic)](/co-op-translator/translations/sr/) | [Croatian](/co-op-translator/translations/hr/) | [Slovenian](/co-op-translator/translations/sl/) | [Ukrainian](/co-op-translator/translations/uk/) | [Burmese (Myanmar)](/co-op-translator/translations/my/)
translations/
)For a fast start using the command line:
Create a virtual environment:
python -m venv .venv
Activate the virtual environment:
.venv\scripts\activate
source .venv/bin/activate
Install the package:
pip install co-op-translator
Configure Credentials:
.env
file in your project’s root directory..env
file..env
file.Run Translation:
-l
flag: translate -l "ko ja fr"
(Replace "ko ja fr"
with your desired space-separated language codes)
Choose the approach that best fits your workflow:
co-op-translator
package..github/workflows
) in your repository. No local installation needed.Learn more about Co-op Translator through our presentations (Click the image below to watch on YouTube.):
Join us in revolutionizing how educational content is shared globally! Give Co-op Translator a ⭐ on GitHub and support our mission to break down language barriers in learning and technology. Your interest and contributions make a significant impact! Code contributions and feature suggestions are always welcome.
This project welcomes contributions and suggestions. Interested in contributing to Azure Co-op Translator? Please see our CONTRIBUTING.md for guidelines on how you can help make Co-op Translator more accessible.
This project has adopted the Microsoft Open Source Code of Conduct. For more information see the Code of Conduct FAQ or contact opencode@microsoft.com with any additional questions or comments.
Microsoft is committed to helping our customers use our AI products responsibly, sharing our learnings, and building trust-based partnerships through tools like Transparency Notes and Impact Assessments. Many of these resources can be found at https://aka.ms/RAI. Microsoft’s approach to responsible AI is grounded in our AI principles of fairness, reliability and safety, privacy and security, inclusiveness, transparency, and accountability.
Large-scale natural language, image, and speech models - like the ones used in this sample - can potentially behave in ways that are unfair, unreliable, or offensive, in turn causing harms. Please consult the Azure OpenAI service Transparency note to be informed about risks and limitations.
The recommended approach to mitigating these risks is to include a safety system in your architecture that can detect and prevent harmful behavior. Azure AI Content Safety provides an independent layer of protection, able to detect harmful user-generated and AI-generated content in applications and services. Azure AI Content Safety includes text and image APIs that allow you to detect material that is harmful. We also have an interactive Content Safety Studio that allows you to view, explore and try out sample code for detecting harmful content across different modalities. The following quickstart documentation guides you through making requests to the service.
Another aspect to take into account is the overall application performance. With multi-modal and multi-models applications, we consider performance to mean that the system performs as you and your users expect, including not generating harmful outputs. It’s important to assess the performance of your overall application using generation quality and risk and safety metrics.
You can evaluate your AI application in your development environment using the prompt flow SDK. Given either a test dataset or a target, your generative AI application generations are quantitatively measured with built-in evaluators or custom evaluators of your choice. To get started with the prompt flow sdk to evaluate your system, you can follow the quickstart guide. Once you execute an evaluation run, you can visualize the results in Azure AI Studio.
This project may contain trademarks or logos for projects, products, or services. Authorized use of Microsoft trademarks or logos is subject to and must follow Microsoft’s Trademark & Brand Guidelines. Use of Microsoft trademarks or logos in modified versions of this project must not cause confusion or imply Microsoft sponsorship. Any use of third-party trademarks or logos are subject to those third-party’s policies.