Microsoft Co-Op Translator — це потужний інструмент для бездоганного перекладу документів у форматі Markdown. Цей посібник допоможе вам усунути поширені проблеми, що виникають під час використання інструменту.
Проблема: Перекладений документ Markdown містить тег markdown
на початку, що спричиняє проблеми з відображенням.
Рішення: Щоб виправити це, просто видаліть тег markdown
на початку файлу. Це дозволить коректно відобразити файл Markdown.
Кроки:
.md
).markdown
на початку документа.markdown
.Проблема: URL вбудованих зображень не відповідають мовній локалі, через що зображення відображаються неправильно або відсутні.
Рішення: Перевірте URL вбудованих зображень і переконайтеся, що вони відповідають мовній локалі. Усі зображення розміщені у папці translated_images
, кожне зображення має мовний тег у назві файлу.
Кроки:
Проблема: Перекладений текст неточний або потребує додаткового редагування.
Рішення: Перегляньте перекладений документ і внесіть необхідні правки для покращення точності та читабельності.
Кроки:
Проблема: Форматування перекладеного документа неправильне. Це може траплятися з таблицями, тут додатковий ``` are added.
Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ``` допоможе вирішити проблеми з таблицями.
Кроки:
Відмова від відповідальності:
Цей документ було перекладено за допомогою сервісу автоматичного перекладу Co-op Translator. Хоча ми прагнемо до точності, просимо враховувати, що автоматичні переклади можуть містити помилки або неточності. Оригінальний документ рідною мовою слід вважати авторитетним джерелом. Для критично важливої інформації рекомендується звертатися до професійного людського перекладу. Ми не несемо відповідальності за будь-які непорозуміння або неправильні тлумачення, що виникли внаслідок використання цього перекладу.