Microsoft Co-Op Translator je výkonný nástroj na bezproblémový preklad Markdown dokumentov. Táto príručka vám pomôže vyriešiť najčastejšie problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní tohto nástroja.
Problém: Preložený Markdown dokument obsahuje na začiatku tag markdown, čo spôsobuje problémy s vykresľovaním.
Riešenie: Jednoducho odstráňte tag markdown z vrchu súboru. Tým sa zabezpečí správne vykreslenie Markdown súboru.
Postup:
.md) súbor.markdown na začiatku dokumentu.Problém: URL vložených obrázkov nezodpovedajú jazykovej lokalite, čo vedie k nesprávnym alebo chýbajúcim obrázkom.
Riešenie: Skontrolujte URL vložených obrázkov a uistite sa, že zodpovedajú jazykovej lokalite. Všetky obrázky sa nachádzajú v priečinku translated_images a každý obrázok má v názve súboru jazykovú značku.
Postup:
Problém: Preložený obsah nie je presný alebo si vyžaduje ďalšie úpravy.
Riešenie: Skontrolujte preložený dokument a vykonajte potrebné úpravy na zlepšenie presnosti a čitateľnosti.
Postup:
Ak obrázky alebo text nie sú preložené do správneho jazyka a pri spustení v debug móde (-d) sa zobrazí chyba 401, ide o klasické zlyhanie autentifikácie – buď je kľúč neplatný, expirovaný, alebo nie je priradený k správnemu regionálnemu endpointu.
Spustite co-op translator s prepínačom -d debug, aby ste získali viac informácií o príčine problému.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Typ zdroja
Azure AI services → Vision.Od zavedenia selektívneho prekladu Co-op Translator poskytuje explicitné chybové hlásenia, ak nie sú potrebné služby správne nastavené.
Problém: Požiadali ste o preklad obrázkov (flag -img), ale Azure AI Service nie je správne nastavená.
Chybové hlásenie:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Riešenie:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY do vášho .env súboruAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT do vášho .env súboru# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Problém: Chýba základná konfigurácia LLM.
Chybové hlásenie:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Riešenie:
.env súbor obsahuje aspoň jednu z nasledujúcich LLM konfigurácií:
AZURE_OPENAI_API_KEY a AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYPotrebujete nastaviť buď Azure OpenAI ALEBO OpenAI, nie oboje.
Problém: Žiadne súbory neboli preložené, aj keď príkaz prebehol úspešne.
Možné príčiny:
-md, -img, -nb)Riešenie:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Problém: Príkazy, ktoré sa spoliehali na automatický fallback len na markdown, už nefungujú podľa očakávaní.
Staré správanie:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Nové správanie:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Riešenie:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Problém: Odkazy v preložených súboroch smerujú na nečakané miesta.
Príčina: Dynamické spracovanie odkazov sa mení podľa zvolených typov súborov.
Riešenie:
-nb zahrnuté: Odkazy na notebooky smerujú na preložené verzie-nb vylúčené: Odkazy na notebooky smerujú na pôvodné súbory-img zahrnuté: Odkazy na obrázky smerujú na preložené verzie-img vylúčené: Odkazy na obrázky smerujú na pôvodné súbory# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Príznak: Logy workflow pre peter-evans/create-pull-request zobrazujú:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Pravdepodobné príčiny:
.gitignore vylučuje súbory, ktoré chcete commitnúť (napr. *.ipynb, translations/, translated_images/).Ako opraviť / overiť:
translations/ a/alebo translated_images/.
.ipynb súbory sú skutočne uložené pod translations/<lang>/.....gitignore: Neignorujte generované výstupy. Uistite sa, že NEignorujete:
translations/translated_images/*.ipynb (ak prekladáte notebooky)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d k prekladovému príkazu, aby ste videli, aké súbory boli objavené a zapísané.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Pri riešení problémov s prekladom:
-d pre podrobné logy-md, -img, -nb zodpovedajú vašim zámerom.env súbor obsahuje potrebné kľúče-md, potom pridajte ďalšie typyPre podrobnejšie informácie o dostupných príkazoch a flagoch si pozrite Command Reference.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti: Tento dokument bol preložený pomocou AI prekladovej služby Co-op Translator. Hoci sa snažíme o presnosť, upozorňujeme, že automatizované preklady môžu obsahovať chyby alebo nepresnosti. Za autoritatívny zdroj sa považuje pôvodný dokument v jeho pôvodnom jazyku. Pre kritické informácie odporúčame profesionálny ľudský preklad. Nenesieme zodpovednosť za akékoľvek nedorozumenia alebo nesprávne interpretácie vzniknuté použitím tohto prekladu.