co-op-translator

Referencia príkazov

Co-op Translator CLI ponúka viacero možností, ako prispôsobiť proces prekladu:

Príkaz Popis
translate -l “language_codes” Preloží váš projekt do zadaných jazykov. Príklad: translate -l “es fr de” preloží do španielčiny, francúzštiny a nemčiny. Použite translate -l “all” na preklad do všetkých podporovaných jazykov.
translate -l “language_codes” -u Aktualizuje preklady vymazaním existujúcich a ich opätovným vytvorením. Upozornenie: Týmto sa vymažú všetky aktuálne preklady pre zadané jazyky.
translate -l “language_codes” -img Prekladá iba obrazové súbory.
translate -l “language_codes” -md Prekladá iba Markdown súbory.
translate -l “language_codes” -nb Prekladá iba Jupyter notebooky (.ipynb).
translate -l “language_codes” –fix Opätovne prekladá súbory s nízkym skóre dôvery na základe predchádzajúcich výsledkov hodnotenia.
translate -l “language_codes” -d Zapne režim ladenia pre podrobné logovanie.
translate -l “language_codes” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/ (konzola zostáva ovládaná cez -d)
translate -l “language_codes” -r “root_dir” Určí koreňový adresár projektu
translate -l “language_codes” -f Použije rýchly režim pre preklad obrázkov (až 3x rýchlejšie vykresľovanie s miernym kompromisom v kvalite a zarovnaní).
translate -l “language_codes” -y Automaticky potvrdí všetky výzvy (užitočné pre CI/CD pipeline)
translate -l “language_codes” –help Zobrazí pomoc priamo v CLI s dostupnými príkazmi
evaluate -l “language_code” Vyhodnotí kvalitu prekladu pre konkrétny jazyk a poskytne skóre dôvery
evaluate -l “language_code” -c 0.8 Vyhodnotí preklady s vlastným prahom dôvery
evaluate -l “language_code” -f Rýchly režim hodnotenia (iba pravidlá, bez LLM)
evaluate -l “language_code” -D Hĺbkové hodnotenie (iba LLM, dôkladnejšie, ale pomalšie)
evaluate -l “language_code” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/
migrate-links -l “language_codes” Prepracuje preložené Markdown súbory a aktualizuje odkazy na notebooky (.ipynb). Uprednostňuje preložené notebooky, ak sú dostupné; inak môže použiť pôvodné notebooky.
migrate-links -l “language_codes” -r Určí koreňový adresár projektu (predvolené: aktuálny adresár).
migrate-links -l “language_codes” –dry-run Zobrazí, ktoré súbory by sa zmenili, bez zapisovania zmien.
migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original Neukladať odkazy na pôvodné notebooky, ak chýbajú preložené (aktualizuje len ak existuje preklad).
migrate-links -l “language_codes” -d Zapne režim ladenia pre podrobné logovanie.
migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/
migrate-links -l “all” -y Spracuje všetky jazyky a automaticky potvrdí varovnú výzvu.

Príklady použitia

  1. Predvolené správanie (pridá nové preklady bez vymazania existujúcich): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. Pridá iba nové kórejské preklady obrázkov (existujúce preklady sa nemažú): translate -l “ko” -img

  3. Aktualizuje všetky kórejské preklady (Upozornenie: Vymaže všetky existujúce kórejské preklady pred opätovným prekladom): translate -l “ko” -u

  4. Aktualizuje iba kórejské obrázky (Upozornenie: Vymaže všetky existujúce kórejské obrázky pred opätovným prekladom): translate -l “ko” -img -u

  5. Pridá nové markdown preklady pre kórejčinu bez ovplyvnenia ostatných prekladov: translate -l “ko” -md

  6. Opraví preklady s nízkou dôverou na základe predchádzajúcich hodnotení: translate -l “ko” –fix

  7. Opraví preklady s nízkou dôverou len pre konkrétne súbory (markdown): translate -l “ko” –fix -md

  8. Opraví preklady s nízkou dôverou len pre konkrétne súbory (obrázky): translate -l “ko” –fix -img

  9. Použije rýchly režim pre preklad obrázkov: translate -l “ko” -img -f

  10. Opraví preklady s nízkou dôverou s vlastným prahom: translate -l “ko” –fix -c 0.8

  11. Príklad režimu ladenia: - translate -l “ko” -d: Zapne podrobné logovanie.
  12. Uloženie logov do súborov: translate -l “ko” -s
  13. Konzola DEBUG a súbor DEBUG: translate -l “ko” -d -s

  14. Migrácia odkazov na notebooky pre kórejské preklady (aktualizuje odkazy na preložené notebooky, ak sú dostupné): migrate-links -l “ko”

  15. Migrácia odkazov s dry-run (bez zápisu do súborov): migrate-links -l “ko” –dry-run

  16. Aktualizuje odkazy len ak existujú preložené notebooky (nepoužíva pôvodné): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original

  17. Spracuje všetky jazyky s potvrdením: migrate-links -l “all”

  18. Spracuje všetky jazyky a automaticky potvrdí: migrate-links -l “all” -y
  19. Uloží logy do súborov pre migrate-links: migrate-links -l “ko ja” -s

Príklady hodnotenia

[!WARNING]
Beta funkcia: Funkcionalita hodnotenia je momentálne v beta verzii. Táto funkcia bola vydaná na hodnotenie preložených dokumentov, pričom metódy hodnotenia a detailná implementácia sa stále vyvíjajú a môžu sa meniť.

  1. Hodnotenie kórejských prekladov: evaluate -l “ko”

  2. Hodnotenie s vlastným prahom dôvery: evaluate -l “ko” -c 0.8

  3. Rýchle hodnotenie (iba pravidlá): evaluate -l “ko” -f

  4. Hĺbkové hodnotenie (iba LLM): evaluate -l “ko” -D


Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti: Tento dokument bol preložený pomocou AI prekladovej služby Co-op Translator. Hoci sa snažíme o presnosť, upozorňujeme, že automatizované preklady môžu obsahovať chyby alebo nepresnosti. Za autoritatívny zdroj by sa mal považovať pôvodný dokument v jeho pôvodnom jazyku. Pre kritické informácie odporúčame profesionálny ľudský preklad. Nenesieme zodpovednosť za akékoľvek nedorozumenia alebo nesprávne interpretácie vzniknuté použitím tohto prekladu.