co-op-translator

Referencia príkazov

CLI nástroj Co-op Translator ponúka niekoľko možností na prispôsobenie prekladu:

Príkaz Popis
translate -l “language_codes” Preloží váš projekt do zadaných jazykov. Príklad: translate -l “es fr de” preloží do španielčiny, francúzštiny a nemčiny. Použite translate -l “all” pre preklad do všetkých podporovaných jazykov.
translate -l “language_codes” -u Aktualizuje preklady vymazaním existujúcich a ich opätovným vytvorením. Upozornenie: Týmto sa vymažú všetky aktuálne preklady pre zadané jazyky.
translate -l “language_codes” -img Preloží iba obrázkové súbory.
translate -l “language_codes” -md Preloží iba Markdown súbory.
translate -l “language_codes” -nb Preloží iba Jupyter notebook súbory (.ipynb).
translate -l “language_codes” –fix Preloží znova súbory s nízkou dôverou na základe predchádzajúcich hodnotení.
translate -l “language_codes” -d Zapne režim ladenia pre podrobné logovanie.
translate -l “language_codes” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/ (konzola zostáva riadená parametrom -d)
translate -l “language_codes” -r “root_dir” Určí koreňový adresár projektu
translate -l “language_codes” -f Použije rýchly režim pre preklad obrázkov (až 3x rýchlejšie vykresľovanie za mierny kompromis v kvalite a zarovnaní).
translate -l “language_codes” -y Automaticky potvrdí všetky výzvy (užitočné pre CI/CD pipeline)
translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer Povoliť alebo zakázať pridanie sekcie s upozornením o strojovom preklade do preložených markdownov a notebookov (predvolené: povolené).
translate -l “language_codes” –help Zobrazí pomoc s dostupnými príkazmi v CLI
evaluate -l “language_code” Vyhodnotí kvalitu prekladu pre konkrétny jazyk a poskytne skóre dôvery
evaluate -l “language_code” -c 0.8 Vyhodnotí preklady s vlastným prahom dôvery
evaluate -l “language_code” -f Rýchly režim hodnotenia (len pravidlá, bez LLM)
evaluate -l “language_code” -D Hlboké hodnotenie (len LLM, dôkladnejšie, ale pomalšie)
evaluate -l “language_code” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/
migrate-links -l “language_codes” Prepracuje preložené Markdown súbory a aktualizuje odkazy na notebooky (.ipynb). Preferuje preložené notebooky, ak sú dostupné; inak môže použiť originálne notebooky.
migrate-links -l “language_codes” -r Určí koreňový adresár projektu (predvolené: aktuálny adresár).
migrate-links -l “language_codes” –dry-run Ukáže, ktoré súbory by sa zmenili, bez zápisu zmien.
migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original Neaktualizuje odkazy na originálne notebooky, ak chýbajú preložené verzie (aktualizuje len ak existuje preklad).
migrate-links -l “language_codes” -d Zapne režim ladenia pre podrobné logovanie.
migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s Uloží DEBUG logy do súborov v /logs/
migrate-links -l “all” -y Spracuje všetky jazyky a automaticky potvrdí výzvu na potvrdenie.

Príklady použitia

  1. Predvolené správanie (pridá nové preklady bez mazania existujúcich): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. Pridá iba nové kórejské preklady obrázkov (existujúce preklady sa nevymažú): translate -l “ko” -img

  3. Aktualizuje všetky kórejské preklady (Upozornenie: Vymaže všetky existujúce kórejské preklady pred opätovným prekladom): translate -l “ko” -u

  4. Aktualizuje iba kórejské obrázky (Upozornenie: Vymaže všetky existujúce kórejské obrázky pred opätovným prekladom): translate -l “ko” -img -u

  5. Pridá nové markdown preklady pre kórejčinu bez ovplyvnenia ostatných prekladov: translate -l “ko” -md

  6. Opraví preklady s nízkou dôverou na základe predchádzajúcich hodnotení: translate -l “ko” –fix

  7. Opraví preklady s nízkou dôverou len pre konkrétne súbory (markdown): translate -l “ko” –fix -md

  8. Opraví preklady s nízkou dôverou len pre konkrétne súbory (obrázky): translate -l “ko” –fix -img

  9. Použije rýchly režim pre preklad obrázkov: translate -l “ko” -img -f

  10. Opraví preklady s nízkou dôverou s vlastným prahom: translate -l “ko” –fix -c 0.8

  11. Príklad režimu ladenia: - translate -l “ko” -d: Zapne debug logovanie.
  12. Uloží logy do súborov: translate -l “ko” -s
  13. DEBUG v konzole aj v súboroch: translate -l “ko” -d -s
  14. Preloží bez pridania upozornení o strojovom preklade: translate -l “ko” –no-disclaimer

  15. Migruje odkazy na notebooky pre kórejské preklady (aktualizuje odkazy na preložené notebooky, ak sú dostupné): migrate-links -l “ko”

  16. Migruje odkazy s režimom suchého behu (bez zápisu zmien): migrate-links -l “ko” –dry-run

  17. Aktualizuje odkazy len ak existujú preložené notebooky (nepoužíva originály): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original

  18. Spracuje všetky jazyky s výzvou na potvrdenie: migrate-links -l “all”

  19. Spracuje všetky jazyky a automaticky potvrdí: migrate-links -l “all” -y
  20. Uloží logy do súborov pre migrate-links: migrate-links -l “ko ja” -s

Príklady hodnotenia

[!WARNING]
Beta funkcia: Funkcia hodnotenia je momentálne v beta verzii. Táto funkcia bola sprístupnená na hodnotenie preložených dokumentov, pričom metódy hodnotenia a detailná implementácia sú stále vo vývoji a môžu sa meniť.

  1. Vyhodnotí kórejské preklady: evaluate -l “ko”

  2. Vyhodnotí s vlastným prahom dôvery: evaluate -l “ko” -c 0.8

  3. Rýchle hodnotenie (len pravidlá): evaluate -l “ko” -f

  4. Hlboké hodnotenie (len LLM): evaluate -l “ko” -D


Zrieknutie sa zodpovednosti: Tento dokument bol preložený pomocou AI prekladateľskej služby Co-op Translator. Aj keď sa snažíme o presnosť, majte prosím na pamäti, že automatizované preklady môžu obsahovať chyby alebo nepresnosti. Originálny dokument v jeho pôvodnom jazyku by mal byť považovaný za autoritatívny zdroj. Pre kritické informácie sa odporúča profesionálny ľudský preklad. Nie sme zodpovední za akékoľvek nedorozumenia alebo nesprávne interpretácie vyplývajúce z použitia tohto prekladu.