Microsoft Co-Op Translator — это мощный инструмент для бесшовного перевода Markdown-документов. В этом руководстве вы найдете решения распространенных проблем, которые могут возникнуть при работе с этим инструментом.
Проблема: В переведённом Markdown-документе появляется тег markdown в начале, что вызывает ошибки отображения.
Решение: Просто удалите тег markdown в начале файла. После этого файл будет корректно отображаться.
Шаги:
.md) файл.markdown в самом начале документа.Проблема: URL встроенных изображений не соответствует языковой локали, из-за чего изображения отображаются неправильно или отсутствуют.
Решение: Проверьте URL изображений и убедитесь, что они соответствуют языковой локали. Все изображения находятся в папке translated_images, и в имени каждого файла есть тег локали.
Шаги:
Проблема: Переведённый текст неточен или требует доработки.
Решение: Просмотрите переведённый документ и внесите необходимые правки для повышения точности и читаемости.
Шаги:
Если изображения или текст не переводятся на нужный язык, а при запуске в режиме -d debug появляется ошибка 401, это классическая проблема с аутентификацией — ключ недействителен, истёк или не связан с регионом конечной точки.
Запустите co-op translator с флагом -d debug, чтобы лучше понять причину ошибки.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Тип ресурса
Azure AI services → Vision.В новой системе выборочного перевода Co-op Translator теперь явно сообщает об ошибках, если необходимые сервисы не настроены.
Проблема: Вы запросили перевод изображений (флаг -img), но Azure AI Service не настроен.
Сообщение об ошибке:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Решение:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY в ваш .env файлAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT в ваш .env файл# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Проблема: Не хватает обязательной конфигурации LLM.
Сообщение об ошибке:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Решение:
.env файле есть хотя бы одна из следующих конфигураций LLM:
AZURE_OPENAI_API_KEY и AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYДолжна быть настроена либо Azure OpenAI, либо OpenAI, но не обе сразу.
Проблема: Файлы не были переведены, хотя команда завершилась успешно.
Возможные причины:
-md, -img, -nb)Решение:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Проблема: Команды, которые раньше автоматически переводили только Markdown, больше не работают как раньше.
Старое поведение:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Новое поведение:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Решение:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Проблема: Ссылки в переведённых файлах ведут в неожиданные места.
Причина: Динамическая обработка ссылок зависит от выбранных типов файлов.
Решение:
-nb: ссылки на ноутбуки ведут на переведённые версии-nb не включён: ссылки на ноутбуки ведут на оригинальные файлы-img: ссылки на изображения ведут на переведённые версии-img не включён: ссылки на изображения ведут на оригинальные файлы# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Симптом: В логах workflow для peter-evans/create-pull-request написано:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Возможные причины:
.gitignore исключает файлы, которые вы хотите закоммитить (например, *.ipynb, translations/, translated_images/).Как исправить / проверить:
translations/ и/или translated_images/.
.ipynb действительно записаны в translations/<lang>/.....gitignore: Не игнорируйте сгенерированные файлы. Убедитесь, что НЕ игнорируются:
translations/translated_images/*.ipynb (если переводите ноутбуки)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d к команде перевода, чтобы увидеть, какие файлы были найдены и записаны.permissions:
contents: write
pull-requests: write
При устранении проблем с переводом:
-d для подробных логов-md, -img, -nb соответствуют вашим задачам.env есть необходимые ключи-md, затем добавляйте другие типыДля подробной информации о доступных командах и флагах смотрите Command Reference.
Отказ от ответственности: Этот документ был переведен с помощью сервиса автоматического перевода Co-op Translator. Несмотря на стремление к точности, автоматические переводы могут содержать ошибки или неточности. Оригинальный документ на исходном языке следует считать авторитетным источником. Для получения критически важной информации рекомендуется использовать профессиональный человеческий перевод. Мы не несём ответственности за любые недоразумения или неправильные толкования, возникшие в результате использования данного перевода.