Microsoft Co-Op Translator este un instrument puternic pentru traducerea fără probleme a documentelor Markdown. Acest ghid te va ajuta să rezolvi problemele frecvente întâlnite în utilizarea acestui instrument.
Problemă: Documentul Markdown tradus include o etichetă markdown
în partea de sus, cauzând probleme la redare.
Soluție: Pentru a rezolva acest lucru, pur și simplu șterge eticheta markdown
din partea de sus a fișierului. Astfel, fișierul Markdown va fi redat corect.
Pași:
.md
).markdown
din partea de sus a documentului.markdown
.Problemă: URL-urile imaginilor încorporate nu corespund cu localizarea limbii, ceea ce duce la imagini incorecte sau lipsă.
Soluție: Verifică URL-urile imaginilor încorporate și asigură-te că acestea corespund cu localizarea limbii. Toate imaginile sunt în folderul translated_images
, fiecare imagine având o etichetă de localizare a limbii în numele fișierului.
Pași:
Problemă: Conținutul tradus nu este precis sau necesită editări suplimentare.
Soluție: Revizuiește documentul tradus și fă modificările necesare pentru a îmbunătăți acuratețea și lizibilitatea.
Pași:
Problemă: Formatarea documentului tradus este incorectă. Aceasta poate apărea în tabele; aici un ``` are added.
Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ``` suplimentar va rezolva problemele legate de tabele.
Pași:
Declinare a responsabilității:
Acest document a fost tradus folosind serviciul de traducere automată AI Co-op Translator. Deși ne străduim pentru acuratețe, vă rugăm să țineți cont că traducerile automate pot conține erori sau inexactități. Documentul original, în limba sa nativă, trebuie considerat sursa autorizată. Pentru informații critice, se recomandă traducerea profesională realizată de un specialist uman. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele neînțelegeri sau interpretări greșite care pot apărea în urma utilizării acestei traduceri.