Microsoft Co-Op Translator er et kraftig verktøy for sømløs oversettelse av Markdown-dokumenter. Denne guiden hjelper deg med å feilsøke vanlige problemer som kan oppstå ved bruk av verktøyet.
Problem: Den oversatte Markdown-filen inneholder en markdown
-tagg øverst, noe som forårsaker problemer med visningen.
Løsning: For å løse dette, fjern bare markdown
-taggen øverst i filen. Dette vil gjøre at Markdown-filen vises korrekt.
Trinn:
.md
).markdown
-taggen øverst i dokumentet.markdown
-taggen.Problem: URL-ene til innebygde bilder samsvarer ikke med språkinnstillingen, noe som fører til feil eller manglende bilder.
Løsning: Sjekk URL-ene til de innebygde bildene og sørg for at de stemmer overens med språkinnstillingen. Alle bilder ligger i translated_images
-mappen, og hvert bilde har en språkinnstillingskode i filnavnet.
Trinn:
Problem: Den oversatte teksten er unøyaktig eller trenger ytterligere redigering.
Løsning: Gå gjennom den oversatte teksten og gjør nødvendige endringer for å forbedre nøyaktighet og lesbarhet.
Trinn:
Problem: Formateringen i den oversatte filen er feil. Dette kan skje i tabeller – her vil ekstra ``` are added.
Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ``` hjelpe med tabellproblemene.
Trinn:
Ansvarsfraskrivelse:
Dette dokumentet er oversatt ved hjelp av AI-oversettelsestjenesten Co-op Translator. Selv om vi streber etter nøyaktighet, vennligst vær oppmerksom på at automatiske oversettelser kan inneholde feil eller unøyaktigheter. Det opprinnelige dokumentet på originalspråket bør anses som den autoritative kilden. For kritisk informasjon anbefales profesjonell menneskelig oversettelse. Vi er ikke ansvarlige for eventuelle misforståelser eller feiltolkninger som oppstår ved bruk av denne oversettelsen.