Microsoft Co-Op Translator ialah alat yang berkuasa untuk menterjemah dokumen Markdown dengan lancar. Panduan ini akan membantu anda menyelesaikan masalah biasa yang dihadapi semasa menggunakan alat ini.
Masalah: Dokumen Markdown yang diterjemah mengandungi tag markdown di bahagian atas, menyebabkan masalah paparan.
Penyelesaian: Untuk mengatasinya, padam sahaja tag markdown di bahagian atas fail. Ini akan membolehkan fail Markdown dipaparkan dengan betul.
Langkah-langkah:
.md) yang telah diterjemah.markdown di bahagian atas dokumen.markdown.Masalah: URL imej tertanam tidak sepadan dengan lokal bahasa, menyebabkan imej tidak betul atau hilang.
Penyelesaian: Semak URL imej tertanam dan pastikan ia sepadan dengan lokal bahasa. Semua imej terletak dalam folder translated_images dan setiap imej mempunyai tag lokal bahasa dalam nama fail imej.
Langkah-langkah:
Masalah: Kandungan yang diterjemah tidak tepat atau memerlukan suntingan lanjut.
Penyelesaian: Semak dokumen yang diterjemah dan lakukan suntingan yang diperlukan untuk meningkatkan ketepatan dan kefahaman.
Langkah-langkah:
Jika imej atau teks tidak diterjemah ke bahasa yang betul dan apabila dijalankan dalam mod debug -d anda mengalami ralat 401. Ini adalah kegagalan pengesahan klasik—sama ada kunci tidak sah, telah tamat tempoh, atau tidak dipautkan ke rantau endpoint.
Jalankan co-op translator dengan -d debug switch untuk mendapatkan pemahaman lanjut tentang punca utama.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Jenis Sumber
Azure AI services → Vision.Bermula dengan sistem terjemahan selektif yang baru, Co-op Translator kini memberikan mesej ralat yang jelas apabila perkhidmatan yang diperlukan tidak dikonfigurasi.
Masalah: Anda meminta terjemahan imej (flag -img) tetapi Azure AI Service tidak dikonfigurasi dengan betul.
Mesej Ralat:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Penyelesaian:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY ke fail .env andaAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT ke fail .env anda# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Masalah: Konfigurasi LLM penting tiada.
Mesej Ralat:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Penyelesaian:
.env anda mempunyai sekurang-kurangnya salah satu konfigurasi LLM berikut:
AZURE_OPENAI_API_KEY dan AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYAnda hanya perlu sama ada Azure OpenAI ATAU OpenAI dikonfigurasi, bukan kedua-duanya.
Masalah: Tiada fail diterjemah walaupun arahan berjaya dijalankan.
Punca Kemungkinan:
-md, -img, -nb)Penyelesaian:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Masalah: Arahan yang bergantung pada fallback automatik markdown sahaja tidak lagi berfungsi seperti biasa.
Tingkah Laku Lama:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Tingkah Laku Baharu:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Penyelesaian:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Masalah: Pautan dalam fail yang diterjemah menunjuk ke lokasi yang tidak dijangka.
Punca: Pemprosesan pautan dinamik berubah berdasarkan jenis fail yang dipilih.
Penyelesaian:
-nb disertakan: Pautan notebook menunjuk ke versi yang diterjemah-nb tidak disertakan: Pautan notebook menunjuk ke fail asal-img disertakan: Pautan imej menunjuk ke versi yang diterjemah-img tidak disertakan: Pautan imej menunjuk ke fail asal# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Simptom: Log workflow untuk peter-evans/create-pull-request menunjukkan:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Punca kemungkinan:
.gitignore mengecualikan fail yang anda jangka untuk commit (cth, *.ipynb, translations/, translated_images/).Cara membaiki / mengesahkan:
translations/ dan/atau translated_images/.
.ipynb benar-benar ditulis di bawah translations/<lang>/.....gitignore: Jangan abaikan output yang dijana. Pastikan anda TIDAK mengabaikan:
translations/translated_images/*.ipynb (jika menterjemah notebook)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d pada arahan translate untuk cetak fail yang ditemui dan ditulis.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Semasa menyelesaikan masalah terjemahan:
-d untuk lihat log terperinci-md, -img, -nb sepadan dengan niat anda.env anda mempunyai kunci yang diperlukan-md sahaja, kemudian tambah jenis lainUntuk maklumat lebih terperinci tentang arahan dan flag yang tersedia, lihat Command Reference.
Penafian: Dokumen ini telah diterjemahkan menggunakan perkhidmatan terjemahan AI Co-op Translator. Walaupun kami berusaha untuk memastikan ketepatan, sila ambil maklum bahawa terjemahan automatik mungkin mengandungi kesilapan atau ketidaktepatan. Dokumen asal dalam bahasa asalnya harus dianggap sebagai sumber yang berwibawa. Untuk maklumat kritikal, terjemahan manusia profesional adalah disyorkan. Kami tidak bertanggungjawab atas sebarang salah faham atau salah tafsir yang timbul daripada penggunaan terjemahan ini.