A Microsoft Co-Op Translator egy hatékony eszköz Markdown dokumentumok zökkenőmentes fordítására. Ez az útmutató segít a leggyakoribb problémák megoldásában, amelyek a használat során előfordulhatnak.
Probléma: A lefordított Markdown dokumentum elején megjelenik egy markdown
címke, ami megjelenítési hibákat okoz.
Megoldás: Egyszerűen töröld a markdown
címkét a fájl tetejéről, így a Markdown fájl helyesen fog megjelenni.
Lépések:
.md
) fájlt.markdown
címkét.markdown
címkét.Probléma: A beágyazott képek URL-je nem egyezik meg a nyelvi helyi beállítással, ezért a képek helytelenül vagy egyáltalán nem jelennek meg.
Megoldás: Ellenőrizd a beágyazott képek URL-jét, és győződj meg róla, hogy megfelel a nyelvi helyi beállításnak. Minden kép a translated_images
mappában található, és a fájlnevekben szerepel a nyelvi helyi címke.
Lépések:
Probléma: A lefordított tartalom nem pontos vagy további szerkesztést igényel.
Megoldás: Nézd át a lefordított dokumentumot, és végezz el szükséges módosításokat a pontosság és olvashatóság javítása érdekében.
Lépések:
Probléma: A lefordított dokumentum formázása helytelen. Ez előfordulhat táblázatok esetén is, itt egy további ``` are added.
Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ``` segít a táblázat problémáinak megoldásában.
Lépések:
Jogi nyilatkozat:
Ez a dokumentum az AI fordító szolgáltatás, a Co-op Translator segítségével készült. Bár a pontosságra törekszünk, kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatikus fordítások hibákat vagy pontatlanságokat tartalmazhatnak. Az eredeti dokumentum anyanyelvén tekintendő hiteles forrásnak. Fontos információk esetén szakmai, emberi fordítást javaslunk. Nem vállalunk felelősséget az ebből a fordításból eredő félreértésekért vagy téves értelmezésekért.