A Microsoft Co-Op Translator egy hatékony eszköz, amellyel Markdown dokumentumokat lehet zökkenőmentesen lefordítani. Ez az útmutató segít a leggyakoribb problémák megoldásában, amelyek az eszköz használata során felmerülhetnek.
Probléma: A lefordított Markdown dokumentum tetején megjelenik egy markdown tag, ami megjelenítési hibákat okoz.
Megoldás: Egyszerűen törölje a dokumentum tetején lévő markdown taget. Így a Markdown fájl helyesen fog megjelenni.
Lépések:
.md) fájlt.markdown taget.Probléma: A beágyazott képek URL-je nem egyezik a nyelvi lokalizációval, emiatt hibás vagy hiányzó képek jelennek meg.
Megoldás: Ellenőrizze a képek URL-jét, és győződjön meg róla, hogy megfelel a dokumentum nyelvének. Minden kép a translated_images mappában található, és a fájlnévben szerepel a nyelvi lokalizáció.
Lépések:
Probléma: A lefordított tartalom nem pontos, vagy további szerkesztést igényel.
Megoldás: Nézze át a lefordított dokumentumot, és javítsa, ahol szükséges, hogy pontosabb és olvashatóbb legyen.
Lépések:
Ha a képek vagy szövegek nem a megfelelő nyelvre fordulnak, és -d debug módban 401-es hibát kap, az általában hitelesítési hiba—vagy a kulcs érvénytelen, lejárt, vagy nem a megfelelő régióhoz tartozik.
Futtassa a co-op translator-t a -d debug kapcsolóval, hogy pontosabb képet kapjon a hiba okáról.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Erőforrás típusa
Azure AI services → Vision.Az új szelektív fordítási rendszerrel a Co-op Translator már egyértelmű hibaüzeneteket ad, ha a szükséges szolgáltatások nincsenek beállítva.
Probléma: Képfordítást kér (az -img kapcsolóval), de az Azure AI Service nincs megfelelően konfigurálva.
Hibaüzenet:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Megoldás:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY értéket a .env fájlhozAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT értéket a .env fájlhoz# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Probléma: Hiányzik a szükséges LLM konfiguráció.
Hibaüzenet:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Megoldás:
.env fájlban legalább az alábbi LLM konfigurációk egyike szerepel:
AZURE_OPENAI_API_KEY és AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYVagy Azure OpenAI-t, vagy OpenAI-t kell konfigurálni, nem mindkettőt.
Probléma: Nem fordult le egyetlen fájl sem, pedig a parancs sikeresen lefutott.
Lehetséges okok:
-md, -img, -nb)Megoldás:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Probléma: Azok a parancsok, amelyek automatikusan csak Markdown fordításra támaszkodtak, már nem működnek a megszokott módon.
Régi működés:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Új működés:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Megoldás:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Probléma: A lefordított fájlokban lévő hivatkozások váratlan helyekre mutatnak.
Ok: A dinamikus hivatkozáskezelés a kiválasztott fájltípusok alapján változik.
Megoldás:
-nb van: a notebook hivatkozások a lefordított verziókra mutatnak-nb: a notebook hivatkozások az eredeti fájlokra mutatnak-img van: a képhivatkozások a lefordított képekre mutatnak-img: a képhivatkozások az eredeti képekre mutatnak# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Tünet: A peter-evans/create-pull-request workflow naplóiban ez látható:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Lehetséges okok:
.gitignore kizárja azokat a fájlokat, amelyeket commitolni szeretne (pl. *.ipynb, translations/, translated_images/).Hogyan ellenőrizze / javítsa:
translations/ és/vagy translated_images/ mappában.
.ipynb fájlok valóban a translations/<lang>/... alatt jöttek-e létre..gitignore-t: Ne hagyja figyelmen kívül a generált kimeneteket. Ne ignorálja:
translations/translated_images/*.ipynb (ha notebookokat fordít)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d kapcsolót a fordítási parancshoz, hogy lássa, milyen fájlokat talált és írt ki.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Fordítási problémák esetén:
-d kapcsolót a részletes naplózáshoz-md, -img, -nb megfelel a szándékának.env fájlban minden szükséges kulcs szerepel-md kapcsolóval, majd adja hozzá a többitTovábbi részletes információért a parancsokról és kapcsolókról lásd a Command Reference oldalt.
Jogi nyilatkozat: Ez a dokumentum az AI fordítási szolgáltatás, a Co-op Translator segítségével készült. Bár törekszünk a pontosságra, kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatikus fordítások hibákat vagy pontatlanságokat tartalmazhatnak. Az eredeti dokumentum eredeti nyelvén tekintendő hiteles forrásnak. Kritikus információk esetén javasoljuk a professzionális, emberi fordítást. Nem vállalunk felelősséget a fordítás használatából eredő félreértésekért vagy félreértelmezésekért.