co-op-translator

Microsoft Co-op Translator 故障排除指南

概覽

Microsoft Co-Op Translator 係一個強大嘅工具,可以無縫翻譯 Markdown 文件。呢份指南會幫你解決使用工具時常見嘅問題。

常見問題同解決方法

1. Markdown 標籤問題

問題: 翻譯後嘅 Markdown 文件頂部出現咗 markdown 標籤,導致渲染出錯。

解決方法: 只需要刪除文件頂部嘅 markdown 標籤,就可以令 Markdown 文件正常渲染。

步驟:

  1. 打開翻譯後嘅 Markdown (.md) 文件。
  2. 搵出文件頂部嘅 markdown 標籤。
  3. 刪除 markdown 標籤。
  4. 儲存文件更改。
  5. 重新打開文件,確認渲染正常。

2. 嵌入圖片 URL 問題

問題: 嵌入圖片嘅 URL 同語言地區唔匹配,導致圖片錯誤或者缺失。

解決方法: 檢查嵌入圖片嘅 URL,確保同語言地區一致。所有圖片都喺 translated_images 文件夾,每張圖片文件名都有語言地區標籤。

步驟:

  1. 打開翻譯後嘅 Markdown 文件。
  2. 找出嵌入嘅圖片同佢哋嘅 URL。
  3. 確認圖片文件名嘅語言地區標籤同文件語言一致。
  4. 如有需要,更新 URL。
  5. 儲存更改,重新打開文件,確認圖片正常顯示。

3. 翻譯準確度

問題: 翻譯內容唔準確或者需要進一步修改。

解決方法: 仔細檢查翻譯文件,作出必要嘅修改,提升準確度同可讀性。

步驟:

  1. 打開翻譯文件。
  2. 仔細審閱內容。
  3. 作出需要嘅修改以提升翻譯準確度。
  4. 儲存更改。

4. 文件格式問題

問題: 翻譯後嘅文件格式錯誤,例如表格格式唔正確。以下嘅 ``` are added.

Solution: Adjust the formatting of the document to match the original structure. Simply deleting the ``` 可以解決表格問題。

步驟:

  1. 打開翻譯文件。
  2. 同原始文件比較,搵出格式問題。
  3. 調整格式令佢同原始文件一致。
  4. 儲存更改。

免責聲明
本文件係使用 AI 翻譯服務 Co-op Translator 進行翻譯。雖然我哋致力於準確,但請注意,自動翻譯可能包含錯誤或不準確之處。原始文件嘅母語版本應視為權威來源。對於重要資料,建議採用專業人工翻譯。我哋對因使用此翻譯而引起嘅任何誤解或誤釋概不負責。