El Traductor Microsoft Co-Op es una herramienta potente para traducir documentos Markdown de manera fluida. Esta guía te ayudará a resolver los problemas más comunes que pueden surgir al usar la herramienta.
Problema: El documento Markdown traducido incluye una etiqueta markdown en la parte superior, lo que genera problemas de visualización.
Solución: Para solucionarlo, simplemente elimina la etiqueta markdown de la parte superior del archivo. Así el archivo Markdown se mostrará correctamente.
Pasos:
.md) traducido.markdown en la parte superior del documento.markdown.Problema: Las URLs de las imágenes incrustadas no coinciden con el idioma del documento, lo que provoca imágenes incorrectas o que no se muestran.
Solución: Revisa la URL de las imágenes incrustadas y asegúrate de que coincidan con el idioma del documento. Todas las imágenes se encuentran en la carpeta translated_images y cada imagen tiene una etiqueta de idioma en el nombre del archivo.
Pasos:
Problema: El contenido traducido no es preciso o necesita más edición.
Solución: Revisa el documento traducido y realiza las ediciones necesarias para mejorar la precisión y la legibilidad.
Pasos:
Si las imágenes o el texto no se traducen al idioma correcto y al ejecutar en modo -d debug aparece un error 401, se trata de un fallo de autenticación: la clave es inválida, ha expirado o no está vinculada a la región del endpoint.
Ejecuta el traductor co-op con el interruptor -d debug para entender mejor la causa raíz.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Tipo de recurso
Azure AI services → Vision.Con el nuevo sistema de traducción selectiva, Co-op Translator ahora muestra mensajes de error explícitos cuando los servicios requeridos no están configurados.
Problema: Solicitaste traducción de imágenes (bandera -img) pero el servicio Azure AI no está configurado correctamente.
Mensaje de error:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Solución:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY a tu archivo .envAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT a tu archivo .env# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Problema: Falta la configuración esencial de LLM.
Mensaje de error:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Solución:
.env tenga al menos una de las siguientes configuraciones de LLM:
AZURE_OPENAI_API_KEY y AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYNecesitas tener configurado Azure OpenAI O OpenAI, no ambos.
Problema: No se tradujo ningún archivo aunque el comando se ejecutó correctamente.
Posibles causas:
-md, -img, -nb)Solución:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Problema: Los comandos que dependían del modo automático solo Markdown ya no funcionan como antes.
Comportamiento anterior:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Nuevo comportamiento:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Solución:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Problema: Los enlaces en los archivos traducidos apuntan a ubicaciones inesperadas.
Causa: El procesamiento dinámico de enlaces cambia según los tipos de archivo seleccionados.
Solución:
-nb: los enlaces a notebooks apuntan a las versiones traducidas-nb: los enlaces a notebooks apuntan a los archivos originales-img: los enlaces a imágenes apuntan a las versiones traducidas-img: los enlaces a imágenes apuntan a los archivos originales# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Síntoma: Los registros del flujo de trabajo para peter-evans/create-pull-request muestran:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Causas probables:
.gitignore excluye archivos que esperabas subir (por ejemplo, *.ipynb, translations/, translated_images/).Cómo solucionar / verificar:
translations/ y/o translated_images/.
.ipynb realmente se escriban bajo translations/<lang>/.....gitignore: No ignores las salidas generadas. Asegúrate de NO ignorar:
translations/translated_images/*.ipynb (si traduces notebooks)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d al comando de traducción para imprimir qué archivos se descubrieron y escribieron.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Al solucionar problemas de traducción:
-d para ver registros detallados-md, -img, -nb coincidan con tu intención.env tenga las claves requeridas-md y luego agrega otros tiposPara más información sobre los comandos y banderas disponibles, consulta la Referencia de comandos.
Descargo de responsabilidad: Este documento ha sido traducido utilizando el servicio de traducción automática Co-op Translator. Aunque nos esforzamos por lograr precisión, tenga en cuenta que las traducciones automáticas pueden contener errores o inexactitudes. El documento original en su idioma nativo debe considerarse la fuente autorizada. Para información crítica, se recomienda la traducción profesional realizada por humanos. No nos hacemos responsables de cualquier malentendido o interpretación incorrecta que surja del uso de esta traducción.