Microsoft Co-Op Translator е мощен инструмент за безпроблемен превод на Markdown документи. Това ръководство ще ви помогне да отстраните често срещани проблеми при използването на инструмента.
Проблем: Преведеният Markdown документ съдържа таг markdown най-отгоре, което води до проблеми с визуализацията.
Решение: За да решите този проблем, просто изтрийте тага markdown от началото на файла. Така Markdown файлът ще се визуализира правилно.
Стъпки:
.md) файл.markdown най-отгоре на документа.markdown.Проблем: URL адресите на вградените изображения не съответстват на езиковата локализация, което води до грешни или липсващи изображения.
Решение: Проверете URL адресите на вградените изображения и се уверете, че съвпадат с езиковата локализация. Всички изображения се намират в папката translated_images, като всяко изображение има езиков таг в името на файла.
Стъпки:
Проблем: Преведеният текст не е достатъчно точен или се нуждае от допълнителна редакция.
Решение: Прегледайте преведения документ и направете необходимите редакции за по-добра точност и четимост.
Стъпки:
Ако изображения или текст не се превеждат на правилния език и при стартиране в -d debug режим получавате грешка 401, това е класически проблем с удостоверяването — или ключът е невалиден, изтекъл, или не е свързан с региона на endpoint-а.
Стартирайте co-op translator с -d debug switch, за да разберете по-добре причината за проблема.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Тип ресурс
Azure AI services → Vision.С новата система за селективен превод, Co-op Translator вече дава ясни съобщения за грешка, когато необходимите услуги не са конфигурирани.
Проблем: Заявили сте превод на изображения (флаг -img), но Azure AI Service не е конфигуриран правилно.
Съобщение за грешка:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Решение:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY във вашия .env файлAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT във вашия .env файл# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Проблем: Липсва основна LLM конфигурация.
Съобщение за грешка:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Решение:
.env файл има поне една от следните LLM конфигурации:
AZURE_OPENAI_API_KEY и AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYТрябва да е конфигуриран или Azure OpenAI, ИЛИ OpenAI, не и двата едновременно.
Проблем: Нито един файл не е преведен, въпреки че командата е изпълнена успешно.
Възможни причини:
-md, -img, -nb)Решение:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Проблем: Команди, които разчитаха на автоматичен fallback само за markdown, вече не работят както преди.
Старо поведение:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Ново поведение:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Решение:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Проблем: Връзките в преведените файлове водят към неочаквани места.
Причина: Динамичната обработка на връзките се променя според избраните типове файлове.
Решение:
-nb: Връзките към notebook файлове сочат към преведените версии-nb: Връзките към notebook файлове сочат към оригиналните файлове-img: Връзките към изображения сочат към преведените версии-img: Връзките към изображения сочат към оригиналните файлове# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Симптом: В логовете на workflow-а за peter-evans/create-pull-request се вижда:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Вероятни причини:
.gitignore изключва файловете, които очаквате да се комитнат (например *.ipynb, translations/, translated_images/).Как да поправите / проверите:
translations/ и/или translated_images/.
.ipynb файловете са записани под translations/<lang>/.....gitignore: Не игнорирайте генерираните изходи. Уверете се, че НЕ игнорирате:
translations/translated_images/*.ipynb (ако превеждате notebooks)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d към командата за превод, за да видите кои файлове са открити и записани.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Когато отстранявате проблеми с превода:
-d, за да видите подробни логове-md, -img, -nb съответстват на вашите намерения.env файл има нужните ключове-md, после добавяйте други типовеЗа повече информация относно наличните команди и флагове, вижте Command Reference.
Отказ от отговорност: Този документ е преведен с помощта на AI услуга за превод Co-op Translator. Въпреки че се стремим към точност, имайте предвид, че автоматизираните преводи могат да съдържат грешки или неточности. Оригиналният документ на неговия роден език трябва да се счита за авторитетен източник. За критична информация се препоръчва професионален човешки превод. Не носим отговорност за недоразумения или погрешни тълкувания, произтичащи от използването на този превод.