The Co-op Translator CLI cung cấp một số tùy chọn để tùy chỉnh quy trình dịch:
| Command | Description |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | Dịch dự án của bạn sang các ngôn ngữ được chỉ định. Ví dụ: translate -l “es fr de” dịch sang tiếng Tây Ban Nha, Pháp và Đức. Sử dụng translate -l “all” để dịch sang tất cả các ngôn ngữ được hỗ trợ. |
| translate -l “language_codes” -u | Cập nhật bản dịch bằng cách xóa các bản dịch hiện có và tạo lại chúng. Cảnh báo: Điều này sẽ xóa tất cả các bản dịch hiện tại cho các ngôn ngữ được chỉ định. |
| translate -l “language_codes” -img | Chỉ dịch các tệp hình ảnh. |
| translate -l “language_codes” -md | Chỉ dịch các tệp Markdown. |
| translate -l “language_codes” -nb | Chỉ dịch các tệp sổ tay Jupyter (.ipynb). |
| translate -l “language_codes” –fix | Dịch lại các tệp có điểm tự tin thấp dựa trên kết quả đánh giá trước đó. |
| translate -l “language_codes” -d | Bật chế độ gỡ lỗi để ghi nhật ký chi tiết. |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | Lưu nhật ký cấp DEBUG vào các tệp dưới |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | Chỉ định thư mục gốc của dự án |
| translate -l “language_codes” -f | Sử dụng chế độ nhanh để dịch hình ảnh (tăng tốc độ vẽ lên tới 3 lần với một chút ảnh hưởng đến chất lượng và căn chỉnh). |
| translate -l “language_codes” -y | Tự động xác nhận tất cả các lời nhắc (hữu ích cho các pipeline CI/CD) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | Bật hoặc tắt việc thêm phần tuyên bố dịch máy vào markdown và sổ tay đã dịch (mặc định: bật). |
| translate -l “language_codes” –repo-url “https://github.com/org/repo.git” | Cá nhân hóa phần lời khuyên về các ngôn ngữ trong README (sparse checkout) với URL kho của bạn. |
| translate -l “language_codes” –help | Chi tiết trợ giúp trong CLI hiển thị các lệnh có sẵn |
| evaluate -l “language_code” | Đánh giá chất lượng dịch cho một ngôn ngữ cụ thể và cung cấp điểm tự tin |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | Đánh giá bản dịch với ngưỡng tự tin tùy chỉnh |
| evaluate -l “language_code” -f | Chế độ đánh giá nhanh (chỉ dựa trên quy tắc, không dùng LLM) |
| evaluate -l “language_code” -D | Chế độ đánh giá sâu (chỉ dùng LLM, kỹ càng hơn nhưng chậm hơn) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | Lưu nhật ký cấp DEBUG vào các tệp dưới |
| migrate-links -l “language_codes” | Xử lý lại các tệp Markdown đã dịch để cập nhật liên kết đến sổ tay (.ipynb). Ưu tiên sổ tay đã dịch nếu có; nếu không thì dùng sổ tay gốc. |
| migrate-links -l “language_codes” -r | Chỉ định thư mục gốc của dự án (mặc định: thư mục hiện tại). |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | Hiển thị các tệp sẽ thay đổi mà không ghi thay đổi. |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | Không ghi lại liên kết sang sổ tay gốc khi bản dịch thiếu (chỉ cập nhật khi bản dịch tồn tại). |
| migrate-links -l “language_codes” -d | Bật chế độ gỡ lỗi để ghi nhật ký chi tiết. |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | Lưu nhật ký cấp DEBUG vào các tệp dưới |
| migrate-links -l “all” -y | Xử lý tất cả các ngôn ngữ và tự động xác nhận lời nhắc cảnh báo. |
Hành vi mặc định (thêm bản dịch mới mà không xóa các bản dịch hiện có): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
Chỉ thêm bản dịch hình ảnh tiếng Hàn mới (không xóa bản dịch hiện có): translate -l “ko” -img
Cập nhật tất cả các bản dịch tiếng Hàn (Cảnh báo: Điều này xóa tất cả bản dịch tiếng Hàn hiện có trước khi dịch lại): translate -l “ko” -u
Cập nhật chỉ hình ảnh tiếng Hàn (Cảnh báo: Điều này xóa tất cả hình ảnh tiếng Hàn hiện có trước khi dịch lại): translate -l “ko” -img -u
Thêm bản dịch markdown mới cho tiếng Hàn mà không ảnh hưởng đến các bản dịch khác: translate -l “ko” -md
Sửa các bản dịch có độ tin cậy thấp dựa trên kết quả đánh giá trước đó: translate -l “ko” –fix
Sửa các bản dịch có độ tin cậy thấp chỉ cho các tệp cụ thể (markdown): translate -l “ko” –fix -md
Sửa các bản dịch có độ tin cậy thấp chỉ cho các tệp cụ thể (hình ảnh): translate -l “ko” –fix -img
Sử dụng chế độ nhanh cho dịch hình ảnh: translate -l “ko” -img -f
Sửa các bản dịch có độ tin cậy thấp với ngưỡng tùy chỉnh: translate -l “ko” –fix -c 0.8
Dịch mà không thêm phần tuyên bố dịch máy vào kết quả: translate -l “ko” –no-disclaimer
Di chuyển liên kết sổ tay cho bản dịch tiếng Hàn (cập nhật liên kết đến sổ tay đã dịch khi có): migrate-links -l “ko”
Di chuyển liên kết với dry-run (không ghi tệp): migrate-links -l “ko” –dry-run
Chỉ cập nhật liên kết khi sổ tay đã dịch tồn tại (không quay lại bản gốc): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
Xử lý tất cả các ngôn ngữ với lời nhắc xác nhận: migrate-links -l “all”
Lưu nhật ký vào tệp cho migrate-links: migrate-links -l “ko ja” -s
[!WARNING]
Tính năng Beta: Chức năng đánh giá hiện đang ở giai đoạn beta. Tính năng này được phát hành để đánh giá các tài liệu đã dịch, và các phương pháp đánh giá cũng như triển khai chi tiết vẫn đang được phát triển và có thể thay đổi.
Đánh giá bản dịch tiếng Hàn: evaluate -l “ko”
Đánh giá với ngưỡng tự tin tùy chỉnh: evaluate -l “ko” -c 0.8
Đánh giá nhanh (chỉ dựa trên quy tắc): evaluate -l “ko” -f
Đánh giá sâu (chỉ dùng LLM): evaluate -l “ko” -D
Từ chối trách nhiệm:
Tài liệu này đã được dịch bằng dịch vụ dịch thuật AI Co-op Translator. Mặc dù chúng tôi nỗ lực đảm bảo độ chính xác, xin lưu ý rằng bản dịch tự động có thể chứa lỗi hoặc sự không chính xác. Tài liệu gốc bằng ngôn ngữ gốc của nó nên được coi là nguồn chính thống. Đối với thông tin quan trọng, nên sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp bởi con người. Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho bất kỳ sự hiểu lầm hoặc giải thích sai nào phát sinh từ việc sử dụng bản dịch này.