Co-op Translator CLI ترجمے کے عمل کو حسبِ ضرورت بنانے کے لیے کئی اختیارات فراہم کرتا ہے:
| کمانڈ | وضاحت |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | آپ کے پروجیکٹ کو مخصوص زبانوں میں ترجمہ کرتا ہے۔ مثال: translate -l “es fr de” ہسپانوی، فرانسیسی، اور جرمن میں ترجمہ کرتا ہے۔ تمام معاون زبانوں میں ترجمہ کے لیے translate -l “all” استعمال کریں۔ |
| translate -l “language_codes” -u | ترجمے کو اپ ڈیٹ کرتا ہے، موجودہ ترجمے حذف کر کے دوبارہ بناتا ہے۔ خبردار: یہ مخصوص زبانوں کے تمام موجودہ ترجمے حذف کر دے گا۔ |
| translate -l “language_codes” -img | صرف تصویر کی فائلوں کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -md | صرف مارک ڈاؤن فائلوں کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -nb | صرف جیوپیٹر نوٹ بک فائلوں (.ipynb) کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” –fix | پچھلے جائزے کے نتائج کی بنیاد پر کم اعتماد والے ترجمے دوبارہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -d | تفصیلی لاگنگ کے لیے ڈیبگ موڈ فعال کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG سطح کے لاگز کو |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | پروجیکٹ کی روٹ ڈائریکٹری مخصوص کرتا ہے |
| translate -l “language_codes” -f | تصویر کے ترجمے کے لیے تیز رفتار موڈ استعمال کرتا ہے (معیاری اور سیدھ میں معمولی کمی کے ساتھ 3 گنا تیز) |
| translate -l “language_codes” -y | تمام پرامپٹس کو خودکار طور پر تصدیق کرتا ہے (CI/CD پائپ لائنز کے لیے مفید) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | ترجمہ شدہ مارک ڈاؤن اور نوٹ بکس میں مشین ترجمہ کی دستبرداری شامل یا خارج کرتا ہے (ڈیفالٹ: شامل) |
| translate -l “language_codes” –help | CLI میں دستیاب کمانڈز کی مدد دکھاتا ہے |
| evaluate -l “language_code” | مخصوص زبان کے ترجمے کی کوالٹی کا جائزہ لیتا ہے اور اعتماد کے اسکور فراہم کرتا ہے |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | کسٹم اعتماد کی حد کے ساتھ ترجمے کا جائزہ لیتا ہے |
| evaluate -l “language_code” -f | تیز جائزہ موڈ (صرف قواعد پر مبنی، LLM نہیں) |
| evaluate -l “language_code” -D | گہرا جائزہ موڈ (صرف LLM پر مبنی، زیادہ تفصیلی مگر سست) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | DEBUG سطح کے لاگز کو |
| migrate-links -l “language_codes” | ترجمہ شدہ مارک ڈاؤن فائلوں کو دوبارہ پروسیس کرتا ہے تاکہ نوٹ بکس (.ipynb) کے لنکس اپ ڈیٹ ہوں۔ ترجمہ شدہ نوٹ بکس کو ترجیح دیتا ہے؛ ورنہ اصل نوٹ بکس پر واپس جا سکتا ہے۔ |
| migrate-links -l “language_codes” -r | پروجیکٹ کی روٹ ڈائریکٹری مخصوص کرتا ہے (ڈیفالٹ: موجودہ ڈائریکٹری) |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | دکھاتا ہے کہ کون سی فائلیں تبدیل ہوں گی بغیر تبدیلی لکھے |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | جب ترجمہ شدہ نوٹ بکس موجود نہ ہوں تو اصل نوٹ بکس کے لنکس کو دوبارہ نہ لکھے (صرف ترجمہ شدہ موجود ہونے پر اپ ڈیٹ کرے) |
| migrate-links -l “language_codes” -d | تفصیلی لاگنگ کے لیے ڈیبگ موڈ فعال کرتا ہے |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG سطح کے لاگز کو |
| migrate-links -l “all” -y | تمام زبانوں کو پروسیس کرتا ہے اور وارننگ پرامپٹ کو خودکار طور پر تصدیق کرتا ہے |
ڈیفالٹ رویہ (موجودہ ترجمے حذف کیے بغیر نئے ترجمے شامل کریں): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
صرف نئے کورین تصویر کے ترجمے شامل کریں (موجودہ ترجمے حذف نہیں ہوتے): translate -l “ko” -img
تمام کورین ترجمے اپ ڈیٹ کریں (خبردار: یہ تمام موجودہ کورین ترجمے حذف کر کے دوبارہ ترجمہ کرے گا): translate -l “ko” -u
صرف کورین تصاویر اپ ڈیٹ کریں (خبردار: یہ تمام موجودہ کورین تصاویر حذف کر کے دوبارہ ترجمہ کرے گا): translate -l “ko” -img -u
کورین کے لیے نئے مارک ڈاؤن ترجمے شامل کریں بغیر دوسرے ترجموں کو متاثر کیے: translate -l “ko” -md
پچھلے جائزے کی بنیاد پر کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix
مخصوص فائلوں (مارک ڈاؤن) کے لیے کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -md
مخصوص فائلوں (تصاویر) کے لیے کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -img
تصویر کے ترجمے کے لیے تیز رفتار موڈ استعمال کریں: translate -l “ko” -img -f
کسٹم حد کے ساتھ کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -c 0.8
مشین ترجمہ کی دستبرداری شامل کیے بغیر ترجمہ کریں: translate -l “ko” –no-disclaimer
کورین ترجموں کے لیے نوٹ بک لنکس منتقل کریں (جب ترجمہ شدہ نوٹ بکس دستیاب ہوں تو لنکس اپ ڈیٹ کریں): migrate-links -l “ko”
ڈرائی رن کے ساتھ لنکس منتقل کریں (فائل میں تبدیلی نہیں): migrate-links -l “ko” –dry-run
صرف ترجمہ شدہ نوٹ بکس موجود ہونے پر لنکس اپ ڈیٹ کریں (اصل پر واپس نہ جائیں): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
تمام زبانوں کو تصدیقی پرامپٹ کے ساتھ پروسیس کریں: migrate-links -l “all”
[!WARNING]
بیٹا فیچر: جائزے کی فعالیت اس وقت بیٹا میں ہے۔ یہ فیچر ترجمہ شدہ دستاویزات کا جائزہ لینے کے لیے جاری کیا گیا ہے، اور جائزے کے طریقے اور تفصیلی نفاذ ابھی ترقی کے مراحل میں ہیں اور تبدیل ہو سکتے ہیں۔
کورین ترجموں کا جائزہ لیں: evaluate -l “ko”
کسٹم اعتماد کی حد کے ساتھ جائزہ لیں: evaluate -l “ko” -c 0.8
تیز جائزہ (صرف قواعد پر مبنی): evaluate -l “ko” -f
گہرا جائزہ (صرف LLM پر مبنی): evaluate -l “ko” -D
دستخطی دستبرداری:
یہ دستاویز AI ترجمہ سروس Co-op Translator کے ذریعے ترجمہ کی گئی ہے۔ اگرچہ ہم درستگی کے لیے کوشاں ہیں، براہ کرم آگاہ رہیں کہ خودکار ترجمے میں غلطیاں یا عدم درستیاں ہو سکتی ہیں۔ اصل دستاویز اپنی مادری زبان میں ہی معتبر ماخذ سمجھی جانی چاہیے۔ اہم معلومات کے لیے پیشہ ور انسانی ترجمہ کی سفارش کی جاتی ہے۔ اس ترجمے کے استعمال سے پیدا ہونے والی کسی بھی غلط فہمی یا غلط تشریح کی ذمہ داری ہم پر عائد نہیں ہوتی۔