Co-op Translator CLI آپ کو ترجمہ کے عمل کو اپنی مرضی کے مطابق بنانے کے لیے کئی آپشنز فراہم کرتا ہے:
| کمانڈ | وضاحت |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | آپ کے پروجیکٹ کو منتخب زبانوں میں ترجمہ کرتا ہے۔ مثال: translate -l “es fr de” سے ہسپانوی، فرانسیسی اور جرمن میں ترجمہ ہوگا۔ translate -l “all” استعمال کریں تاکہ تمام سپورٹڈ زبانوں میں ترجمہ ہو جائے۔ |
| translate -l “language_codes” -u | ترجمے اپڈیٹ کرتا ہے، یعنی موجودہ ترجمے حذف کر کے دوبارہ بناتا ہے۔ انتباہ: اس سے منتخب زبانوں کے تمام موجودہ ترجمے حذف ہو جائیں گے۔ |
| translate -l “language_codes” -img | صرف امیج فائلز کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -md | صرف مارک ڈاؤن فائلز کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -nb | صرف جیوپیٹر نوٹ بک فائلز (.ipynb) کا ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” –fix | پچھلے ایویلیوایشن نتائج کی بنیاد پر کم اعتماد والے ترجمے دوبارہ ترجمہ کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” -d | تفصیلی لاگنگ کے لیے ڈیبگ موڈ آن کرتا ہے۔ |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG لیول کے لاگز |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | پروجیکٹ کی روٹ ڈائریکٹری منتخب کرتا ہے |
| translate -l “language_codes” -f | امیج ترجمہ کے لیے فاسٹ موڈ استعمال کرتا ہے (تھوڑے معیار اور الائنمنٹ کی قربانی پر 3 گنا تیز plotting) |
| translate -l “language_codes” -y | تمام پرامپٹس خودکار طور پر کنفرم کرتا ہے (CI/CD پائپ لائنز کے لیے مفید) |
| translate -l “language_codes” –help | CLI میں دستیاب کمانڈز کی تفصیل دکھاتا ہے |
| evaluate -l “language_code” | کسی مخصوص زبان کے ترجمے کا معیار جانچتا ہے اور اعتماد کے اسکور فراہم کرتا ہے |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | کسٹم اعتماد کی حد کے ساتھ ترجمے جانچتا ہے |
| evaluate -l “language_code” -f | فاسٹ ایویلیوایشن موڈ (صرف رول بیسڈ، LLM نہیں) |
| evaluate -l “language_code” -D | ڈیپ ایویلیوایشن موڈ (صرف LLM بیسڈ، زیادہ تفصیلی مگر سست) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | DEBUG لیول کے لاگز |
| migrate-links -l “language_codes” | ترجمہ شدہ مارک ڈاؤن فائلز کو دوبارہ پراسیس کر کے نوٹ بک لنکس اپڈیٹ کرتا ہے (.ipynb)۔ جب ترجمہ شدہ نوٹ بک دستیاب ہو تو اسے ترجیح دیتا ہے، ورنہ اصل نوٹ بک پر واپس جا سکتا ہے۔ |
| migrate-links -l “language_codes” -r | پروجیکٹ کی روٹ ڈائریکٹری منتخب کریں (ڈیفالٹ: موجودہ ڈائریکٹری)۔ |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | دکھاتا ہے کہ کون سی فائلز بدلیں گی، مگر کوئی تبدیلی نہیں کرتا۔ |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | جب ترجمہ شدہ نوٹ بک نہ ہو تو اصل نوٹ بک کے لنکس نہ بدلیں (صرف تب اپڈیٹ کریں جب ترجمہ شدہ موجود ہو)۔ |
| migrate-links -l “language_codes” -d | تفصیلی لاگنگ کے لیے ڈیبگ موڈ آن کریں۔ |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG لیول کے لاگز |
| migrate-links -l “all” -y | تمام زبانوں کے لیے پراسیس کریں اور وارننگ پرامپٹ خودکار طور پر کنفرم کریں۔ |
ڈیفالٹ طریقہ (نئے ترجمے شامل کریں، موجودہ ترجمے حذف نہ ہوں): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
صرف نئی کورین امیج ترجمے شامل کریں (موجودہ ترجمے حذف نہیں ہوں گے): translate -l “ko” -img
تمام کورین ترجمے اپڈیٹ کریں (انتباہ: اس سے تمام موجودہ کورین ترجمے حذف ہو جائیں گے): translate -l “ko” -u
صرف کورین امیجز اپڈیٹ کریں (انتباہ: اس سے تمام موجودہ کورین امیجز حذف ہو جائیں گی): translate -l “ko” -img -u
کورین کے لیے نئے مارک ڈاؤن ترجمے شامل کریں، باقی ترجموں پر اثر نہ ہو: translate -l “ko” -md
پچھلے ایویلیوایشن نتائج کی بنیاد پر کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix
صرف مخصوص فائلز (مارک ڈاؤن) کے کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -md
صرف مخصوص فائلز (امیجز) کے کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -img
امیج ترجمہ کے لیے فاسٹ موڈ استعمال کریں: translate -l “ko” -img -f
کسٹم اعتماد کی حد کے ساتھ کم اعتماد والے ترجمے درست کریں: translate -l “ko” –fix -c 0.8
کنسول DEBUG اور فائل DEBUG: translate -l “ko” -d -s
کورین ترجموں کے لیے نوٹ بک لنکس مائیگریٹ کریں (جب ترجمہ شدہ نوٹ بک دستیاب ہو تو لنکس اپڈیٹ کریں): migrate-links -l “ko”
ڈرائی رن کے ساتھ لنکس مائیگریٹ کریں (کوئی فائل نہیں بدلے گی): migrate-links -l “ko” –dry-run
صرف تب لنکس اپڈیٹ کریں جب ترجمہ شدہ نوٹ بک موجود ہو (اصل پر واپس نہ جائیں): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
کنفرمیشن پرامپٹ کے ساتھ تمام زبانوں پر پراسیس کریں: migrate-links -l “all”
[!WARNING]
بیٹا فیچر: ایویلیوایشن فیچر اس وقت بیٹا میں ہے۔ یہ فیچر ترجمہ شدہ ڈاکیومنٹس کو جانچنے کے لیے جاری کیا گیا ہے، اور ایویلیوایشن کے طریقے اور تفصیلی امپلیمنٹیشن ابھی زیرِ ترقی ہیں اور بدل سکتے ہیں۔
کورین ترجمے جانچیں: evaluate -l “ko”
کسٹم اعتماد کی حد کے ساتھ جانچیں: evaluate -l “ko” -c 0.8
فاسٹ ایویلیوایشن (صرف رول بیسڈ): evaluate -l “ko” -f
ڈیپ ایویلیوایشن (صرف LLM بیسڈ): evaluate -l “ko” -D
اعلانِ دستبرداری: یہ دستاویز AI ترجمہ سروس Co-op Translator کے ذریعے ترجمہ کی گئی ہے۔ اگرچہ ہم درستگی کی کوشش کرتے ہیں، براہ کرم آگاہ رہیں کہ خودکار ترجمے میں غلطیاں یا عدم درستگی ہو سکتی ہے۔ اصل دستاویز اپنی اصل زبان میں مستند ماخذ سمجھی جائے۔ اہم معلومات کے لیے پیشہ ور انسانی ترجمہ کی سفارش کی جاتی ہے۔ اس ترجمے کے استعمال سے پیدا ہونے والی کسی بھی غلط فہمی یا غلط تشریح کی صورت میں ہم ذمہ دار نہیں ہیں۔