本指南說明如何使用 Co-op Translator 自動同步「其他課程」區塊,以及如何更新所有資源庫的全域範本。
在 README 中的「其他課程」區塊周圍加入以下標記。Co-op Translator 每次執行時都會替換這些標記之間的內容。
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->
每次 Co-op Translator 執行時(無論是透過 CLI,例如 translate -l "<language codes>",或是 GitHub Actions),都會自動更新這些標記包圍的「其他課程」區塊。
[!NOTE] 如果你已有現成的清單,只要用相同的標記包起來即可。下一次執行時會自動替換成最新的標準化內容。
如果你想更新所有初學者資源庫中統一顯示的標準內容:
這樣就能確保所有初學者資源庫的「其他課程」內容有唯一且一致的來源。
免責聲明:
本文件係使用 AI 翻譯服務 Co-op Translator 進行翻譯。雖然我們致力於確保翻譯的準確性,但請注意,自動翻譯可能包含錯誤或不準確之處。原始文件的母語版本應視為權威來源。對於重要資訊,建議採用專業人工翻譯。我們不對因使用本翻譯而產生的任何誤解或誤譯負責。