คู่มือนี้อธิบายวิธีการทำให้ส่วน “หลักสูตรอื่นๆ” ซิงโครไนซ์อัตโนมัติด้วย Co‑op Translator และวิธีการอัปเดตเท็มเพลตทั่วโลกสำหรับทุกรีโพ
เพิ่มตัวบ่งชี้ต่อไปนี้รอบๆ ส่วน “หลักสูตรอื่นๆ” ใน README ของคุณ Co‑op Translator จะทำการแทนที่ทุกอย่างระหว่างตัวบ่งชี้เหล่านี้ในแต่ละครั้งที่ทำงาน
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->
ทุกครั้งที่ Co‑op Translator ทำงาน — ผ่าน CLI (เช่น translate -l "<language codes>") หรือ GitHub Actions — จะอัปเดตส่วน “หลักสูตรอื่นๆ” ที่อยู่ระหว่างตัวบ่งชี้เหล่านี้โดยอัตโนมัติ
[!NOTE] หากคุณมีรายชื่อที่มีอยู่แล้ว ให้ห่อหุ้มด้วยตัวบ่งชี้เดียวกัน การทำงานครั้งถัดไปจะแทนที่ด้วยเนื้อหามาตรฐานล่าสุด
หากคุณต้องการอัปเดตเนื้อหามาตรฐานที่ปรากฏในรีโพ Beginners ทั้งหมด:
วิธีนี้ช่วยให้มีแหล่งข้อมูลที่ถูกต้องเดียวสำหรับเนื้อหา “หลักสูตรอื่นๆ” ในรีโพ Beginners ทั้งหมด
รีโพสามารถมีขนาดใหญ่ขึ้นเนื่องจากจำนวนภาษาที่แปล เพื่อช่วยให้ผู้ใช้ปลายทางมีคำแนะนำเกี่ยวกับการใช้ clone - sparse เพื่อโคลนเฉพาะภาษาที่จำเป็นเท่านั้น ไม่ต้องโคลนรีโพทั้งหมด
> **Prefer to Clone Locally?**
>
> This repository includes 50+ language translations which significantly increases the download size. To clone without translations, use sparse checkout:
> ```bash
> git clone --filter=blob:none --sparse https://github.com/*****.git
> cd *****
> git sparse-checkout set --no-cone '/*' '!translations' '!translated_images'
> ```
> This gives you everything you need to complete the course with a much faster download.
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ:
เอกสารนี้ได้รับการแปลโดยใช้บริการแปลภาษา AI Co-op Translator แม้เราจะพยายามให้ความถูกต้องสูงสุด แต่โปรดทราบว่าการแปลอัตโนมัติอาจมีข้อผิดพลาดหรือความไม่แม่นยำ เอกสารต้นฉบับในภาษาดั้งเดิมถือเป็นแหล่งข้อมูลที่เป็นทางการ สำหรับข้อมูลที่สำคัญ ขอแนะนำให้ใช้บริการแปลโดยผู้เชี่ยวชาญภาษามนุษย์ เราไม่รับผิดชอบต่อความเข้าใจผิดหรือการตีความผิดใด ๆ ที่เกิดจากการใช้การแปลนี้