The Co-op Translator CLI มีตัวเลือกหลายอย่างเพื่อปรับแต่งกระบวนการแปล:
| Command | Description |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | แปลโปรเจกต์ของคุณเป็นภาษาที่ระบุ ตัวอย่าง: translate -l “es fr de” แปลเป็นภาษาสเปน ฝรั่งเศส และเยอรมัน ใช้ translate -l “all” เพื่อแปลเป็นทุกภาษาที่รองรับ |
| translate -l “language_codes” -u | อัปเดตการแปลโดยลบการแปลที่มีอยู่และสร้างใหม่ คำเตือน: สิ่งนี้จะลบการแปลทั้งหมดในปัจจุบันสำหรับภาษาที่ระบุ |
| translate -l “language_codes” -img | แปลเฉพาะไฟล์ภาพ |
| translate -l “language_codes” -md | แปลเฉพาะไฟล์ Markdown |
| translate -l “language_codes” -nb | แปลเฉพาะไฟล์ Jupyter notebook (.ipynb) |
| translate -l “language_codes” –fix | แปลซ้ำไฟล์ที่มีคะแนนความมั่นใจต่ำตามผลการประเมินก่อนหน้า |
| translate -l “language_codes” -d | เปิดโหมดดีบักเพื่อบันทึกรายละเอียด |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | บันทึกบันทึก DEBUG ระดับไว้ในไฟล์ภายใต้ |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | ระบุไดเรกทอรีรูทของโปรเจกต์ |
| translate -l “language_codes” -f | ใช้โหมดเร็วสำหรับการแปลภาพ (เร็วขึ้นถึง 3 เท่าโดยมีค่าใช้จ่ายเล็กน้อยในคุณภาพและการจัดแนว) |
| translate -l “language_codes” -y | ยืนยันอัตโนมัติสำหรับทุกพรอมต์ (เหมาะสำหรับ CI/CD) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | เปิดหรือปิดการเพิ่มส่วนคำชี้แจงการแปลเครื่องใน markdown และโน้ตบุ๊กที่แปลแล้ว (ค่าเริ่มต้น: เปิด) |
| translate -l “language_codes” –repo-url “https://github.com/org/repo.git” | ปรับแต่งส่วนภาษา README ด้วย URL ที่เก็บของคุณ (sparse checkout) |
| translate -l “language_codes” –help | รายละเอียดช่วยเหลือภายใน CLI แสดงคำสั่งที่มี |
| evaluate -l “language_code” | ประเมินคุณภาพการแปลสำหรับภาษาหนึ่งและให้คะแนนความมั่นใจ |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | ประเมินการแปลด้วยเกณฑ์ความมั่นใจที่กำหนดเอง |
| evaluate -l “language_code” -f | โหมดประเมินแบบเร็ว (ใช้กฎเท่านั้น ไม่มี LLM) |
| evaluate -l “language_code” -D | โหมดประเมินลึก (ใช้ LLM เท่านั้น ละเอียดกว่าแต่ช้ากว่า) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | บันทึกบันทึก DEBUG ระดับไว้ในไฟล์ภายใต้ |
| migrate-links -l “language_codes” | ประมวลผลไฟล์ Markdown ที่แปลเพื่ออัปเดตลิงก์ไปยังโน้ตบุ๊ก (.ipynb) โดยเลือกโน้ตบุ๊กแปลหากมี มิฉะนั้นจะใช้โน้ตบุ๊กต้นฉบับแทน |
| migrate-links -l “language_codes” -r | ระบุไดเรกทอรีรูทของโปรเจกต์ (ค่าเริ่มต้น: ไดเรกทอรีปัจจุบัน) |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | แสดงว่าไฟล์ใดจะเปลี่ยนโดยไม่เขียนทับไฟล์ |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | ไม่เขียนลิงก์กลับไปยังโน้ตบุ๊กต้นฉบับเมื่อไม่มีโน้ตบุ๊กที่แปล (อัปเดตเฉพาะเมื่อมีโน้ตบุ๊กแปล) |
| migrate-links -l “language_codes” -d | เปิดโหมดดีบักเพื่อบันทึกรายละเอียด |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | บันทึกบันทึก DEBUG ระดับไว้ในไฟล์ภายใต้ |
| migrate-links -l “all” -y | ประมวลผลทุกภาษาและยืนยันอัตโนมัติสำหรับพรอมต์คำเตือน |
พฤติกรรมเริ่มต้น (เพิ่มการแปลใหม่โดยไม่ลบการแปลที่มี): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
เพิ่มการแปลภาพภาษาเกาหลีใหม่เท่านั้น (ไม่ลบการแปลที่มีอยู่): translate -l “ko” -img
อัปเดตการแปลภาษาเกาหลีทั้งหมด (คำเตือน: สิ่งนี้จะลบการแปลภาษาเกาหลีทั้งหมดก่อนแปลใหม่): translate -l “ko” -u
อัปเดตเฉพาะภาพภาษาเกาหลี (คำเตือน: สิ่งนี้จะลบภาพภาษาเกาหลีทั้งหมดก่อนแปลใหม่): translate -l “ko” -img -u
เพิ่มการแปล markdown ใหม่สำหรับภาษาเกาหลีโดยไม่กระทบการแปลอื่น: translate -l “ko” -md
แก้ไขการแปลที่มีความมั่นใจต่ำตามผลการประเมินก่อนหน้า: translate -l “ko” –fix
แก้ไขการแปลที่มีความมั่นใจต่ำสำหรับไฟล์เฉพาะ (markdown): translate -l “ko” –fix -md
แก้ไขการแปลที่มีความมั่นใจต่ำสำหรับไฟล์เฉพาะ (ภาพ): translate -l “ko” –fix -img
ใช้โหมดเร็วสำหรับการแปลภาพ: translate -l “ko” -img -f
แก้ไขการแปลที่มีความมั่นใจต่ำด้วยเกณฑ์กำหนดเอง: translate -l “ko” –fix -c 0.8
แปลโดยไม่เพิ่มคำชี้แจงการแปลเครื่องในผลลัพธ์: translate -l “ko” –no-disclaimer
ย้ายลิงก์โน้ตบุ๊กสำหรับการแปลภาษาเกาหลี (อัปเดตลิงก์ไปยังโน้ตบุ๊กแปลเมื่อมี): migrate-links -l “ko”
ย้ายลิงก์ด้วย dry-run (ไม่เขียนไฟล์): migrate-links -l “ko” –dry-run
อัปเดตลิงก์เฉพาะเมื่อมีโน้ตบุ๊กแปล (ไม่ย้อนกลับไปต้นฉบับ): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
ประมวลผลทุกภาษาพร้อมพรอมต์ยืนยัน: migrate-links -l “all”
บันทึกบันทึกไฟล์สำหรับ migrate-links: migrate-links -l “ko ja” -s
[!WARNING]
Beta Feature: ฟีเจอร์การประเมินยังอยู่ในสถานะเบต้า ฟีเจอร์นี้ถูกปล่อยออกมาเพื่อประเมินเอกสารที่แปลแล้ว และวิธีการประเมินรวมถึงการดำเนินการโดยละเอียดยังอยู่ในระหว่างการพัฒนาและอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้
ประเมินการแปลภาษาเกาหลี: evaluate -l “ko”
ประเมินด้วยเกณฑ์ความมั่นใจที่กำหนดเอง: evaluate -l “ko” -c 0.8
ประเมินแบบเร็ว (ใช้กฎเท่านั้น): evaluate -l “ko” -f
ประเมินแบบลึก (ใช้ LLM เท่านั้น): evaluate -l “ko” -D
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ:
เอกสารนี้ได้รับการแปลโดยใช้บริการแปลภาษาด้วย AI Co-op Translator แม้ว่าเราจะพยายามให้ความถูกต้องสูงสุด แต่โปรดทราบว่าการแปลอัตโนมัติอาจมีข้อผิดพลาดหรือความคลาดเคลื่อน เอกสารต้นฉบับในภาษาต้นทางควรถูกพิจารณาเป็นแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ สำหรับข้อมูลที่สำคัญ ควรใช้บริการแปลภาษาจากมนุษย์มืออาชีพ เราจะไม่รับผิดชอบต่อความเข้าใจผิดหรือการตีความที่ผิดพลาดที่เกิดจากการใช้การแปลนี้