Co-op Translator CLI అనేక ఆప్షన్లను అందిస్తుంది, అనువాద ప్రక్రియను అనుకూలీకరించడానికి:
| కమాండ్ | వివరణ |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | మీ ప్రాజెక్టును నిర్దిష్ట భాషలలో అనువదిస్తుంది. ఉదాహరణ: translate -l “es fr de” స్పానిష్, ఫ్రెంచ్ మరియు జర్మన్ భాషలలో అనువదిస్తుంది. translate -l “all” ఉపయోగించి అన్ని మద్దతు ఉన్న భాషలలో అనువదించవచ్చు. |
| translate -l “language_codes” -u | అనువాదాలను నవీకరించి, ఇప్పటికే ఉన్న వాటిని తొలగించి మళ్లీ సృష్టిస్తుంది. హెచ్చరిక: ఇది నిర్దిష్ట భాషల కోసం ప్రస్తుత అనువాదాలను పూర్తిగా తొలగిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -img | కేవలం చిత్ర ఫైళ్లను మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -md | కేవలం Markdown ఫైళ్లను మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -nb | కేవలం Jupyter notebook ఫైళ్లను (.ipynb) మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” –fix | గత మూల్యాంకన ఫలితాల ఆధారంగా తక్కువ నమ్మకత స్కోర్లతో ఉన్న ఫైళ్లను మళ్లీ అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -d | డీబగ్ మోడ్ను ప్రారంభించి, వివరమైన లాగింగ్ను అందిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG స్థాయి లాగ్లను |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | ప్రాజెక్ట్ యొక్క రూట్ డైరెక్టరీని నిర్దేశిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -f | చిత్ర అనువాదానికి వేగవంతమైన మోడ్ను ఉపయోగిస్తుంది (నాణ్యత మరియు సరిపోలింపు కొంచెం తగ్గిపోతుంది కానీ 3x వేగంగా ఉంటుంది). |
| translate -l “language_codes” -y | అన్ని ప్రాంప్ట్లను ఆటోమేటిక్గా ధృవీకరించండి (CI/CD పైప్లైన్లకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది). |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | అనువదించిన Markdown మరియు notebooks లో యంత్ర అనువాద డిస్క్లెయిమర్ సెక్షన్ను చేర్చడం లేదా తొలగించడం (డిఫాల్ట్: చేర్చబడుతుంది). |
| translate -l “language_codes” –help | CLI లో అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ల వివరాలను చూపిస్తుంది. |
| evaluate -l “language_code” | నిర్దిష్ట భాష కోసం అనువాద నాణ్యతను మూల్యాంకనం చేసి నమ్మకత స్కోర్లను అందిస్తుంది. |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | అనువాదాలను కస్టమ్ నమ్మకత పరిమితితో మూల్యాంకనం చేస్తుంది. |
| evaluate -l “language_code” -f | వేగవంతమైన మూల్యాంకనం మోడ్ (రూల్-బేస్డ్ మాత్రమే, LLM లేదు). |
| evaluate -l “language_code” -D | లోతైన మూల్యాంకనం మోడ్ (LLM-బేస్డ్ మాత్రమే, మరింత విస్తృతమైనది కానీ నెమ్మదిగా ఉంటుంది). |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | DEBUG స్థాయి లాగ్లను |
| migrate-links -l “language_codes” | అనువదించిన Markdown ఫైళ్లను మళ్లీ ప్రాసెస్ చేసి notebooks (.ipynb) కు లింక్లను నవీకరించండి. అనువదించిన notebooks అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు వాటిని ప్రాధాన్యత ఇవ్వండి; లేకపోతే అసలు notebooks ను ఉపయోగించవచ్చు. |
| migrate-links -l “language_codes” -r | ప్రాజెక్ట్ రూట్ డైరెక్టరీని నిర్దేశించండి (డిఫాల్ట్: ప్రస్తుత డైరెక్టరీ). |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | ఏ ఫైళ్లు మారతాయో చూపిస్తుంది కానీ మార్పులను రాయదు. |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | అనువదించిన counterparts లేకపోతే అసలు notebooks కు లింక్లను తిరిగి రాయవద్దు (అనువదించినవి ఉన్నప్పుడు మాత్రమే నవీకరించండి). |
| migrate-links -l “language_codes” -d | డీబగ్ మోడ్ను ప్రారంభించి, వివరమైన లాగింగ్ను అందిస్తుంది. |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG స్థాయి లాగ్లను |
| migrate-links -l “all” -y | అన్ని భాషలను ప్రాసెస్ చేసి హెచ్చరిక ప్రాంప్ట్ను ఆటోమేటిక్గా ధృవీకరించండి. |
డిఫాల్ట్ ప్రవర్తన (ఇప్పటికే ఉన్న వాటిని తొలగించకుండా కొత్త అనువాదాలను చేర్చడం): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
కేవలం కొత్త కొరియన్ చిత్ర అనువాదాలను చేర్చడం (ఇప్పటికే ఉన్న అనువాదాలను తొలగించదు): translate -l “ko” -img
అన్ని కొరియన్ అనువాదాలను నవీకరించడం (హెచ్చరిక: ఇది అన్ని ప్రస్తుత కొరియన్ అనువాదాలను తొలగించి మళ్లీ అనువదిస్తుంది): translate -l “ko” -u
కేవలం కొరియన్ చిత్రాలను నవీకరించడం (హెచ్చరిక: ఇది అన్ని ప్రస్తుత కొరియన్ చిత్రాలను తొలగించి మళ్లీ అనువదిస్తుంది): translate -l “ko” -img -u
ఇతర అనువాదాలను ప్రభావితం చేయకుండా కొరియన్ Markdown అనువాదాలను చేర్చడం: translate -l “ko” -md
తక్కువ నమ్మకత అనువాదాలను గత మూల్యాంకన ఫలితాల ఆధారంగా సరిచేయడం: translate -l “ko” –fix
నిర్దిష్ట ఫైళ్ల కోసం తక్కువ నమ్మకత అనువాదాలను సరిచేయడం (Markdown): translate -l “ko” –fix -md
నిర్దిష్ట ఫైళ్ల కోసం తక్కువ నమ్మకత అనువాదాలను సరిచేయడం (చిత్రాలు): translate -l “ko” –fix -img
చిత్ర అనువాదానికి వేగవంతమైన మోడ్ను ఉపయోగించడం: translate -l “ko” -img -f
కస్టమ్ పరిమితితో తక్కువ నమ్మకత అనువాదాలను సరిచేయడం: translate -l “ko” –fix -c 0.8
యంత్ర అనువాద డిస్క్లెయిమర్ను అవుట్పుట్లకు చేర్చకుండా అనువదించడం: translate -l “ko” –no-disclaimer
కొరియన్ అనువాదాల కోసం notebook లింక్లను మైగ్రేట్ చేయడం (అనువదించిన notebooks అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు లింక్లను నవీకరించండి): migrate-links -l “ko”
డ్రై-రన్తో లింక్లను మైగ్రేట్ చేయడం (ఫైల్ రైట్స్ చేయదు): migrate-links -l “ko” –dry-run
అనువదించిన notebooks ఉన్నప్పుడు మాత్రమే లింక్లను నవీకరించడం (అసలుకు fallback చేయవద్దు): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
హెచ్చరిక ప్రాంప్ట్తో అన్ని భాషలను ప్రాసెస్ చేయడం: migrate-links -l “all”
[!WARNING]
బీటా ఫీచర్: మూల్యాంకన ఫంక్షనాలిటీ ప్రస్తుతం బీటాలో ఉంది. ఈ ఫీచర్ అనువదించిన డాక్యుమెంట్లను మూల్యాంకనం చేయడానికి విడుదల చేయబడింది, మరియు మూల్యాంకన పద్ధతులు మరియు వివరమైన అమలు ఇంకా అభివృద్ధిలో ఉన్నాయి మరియు మార్పులకు లోబడి ఉంటాయి.
కొరియన్ అనువాదాలను మూల్యాంకనం చేయడం: evaluate -l “ko”
కస్టమ్ నమ్మకత పరిమితితో మూల్యాంకనం చేయడం: evaluate -l “ko” -c 0.8
వేగవంతమైన మూల్యాంకనం (రూల్-బేస్డ్ మాత్రమే): evaluate -l “ko” -f
లోతైన మూల్యాంకనం (LLM-బేస్డ్ మాత్రమే): evaluate -l “ko” -D
అస్వీకరణ:
ఈ పత్రాన్ని AI అనువాద సేవ Co-op Translator ఉపయోగించి అనువదించారు. మేము ఖచ్చితత్వానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పటికీ, ఆటోమేటెడ్ అనువాదాలు తప్పులు లేదా అసమగ్రతలను కలిగి ఉండవచ్చు. దయచేసి, దాని స్వదేశ భాషలోని అసలు పత్రాన్ని అధికారం కలిగిన మూలంగా పరిగణించండి. కీలకమైన సమాచారం కోసం, ప్రొఫెషనల్ మానవ అనువాదాన్ని సిఫారసు చేస్తాము. ఈ అనువాదాన్ని ఉపయోగించడం వల్ల కలిగే ఏవైనా అపార్థాలు లేదా తప్పుదారులు కోసం మేము బాధ్యత వహించము.