Co-op Translator CLI అనువాద ప్రక్రియను అనుకూలీకరించడానికి అనేక ఎంపికలను అందిస్తుంది:
| కమాండ్ | వివరణ |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | మీ ప్రాజెక్టును నిర్దిష్ట భాషల్లోకి అనువదిస్తుంది. ఉదాహరణ: translate -l “es fr de” సినిమాను స్పానిష్, ఫ్రెంచ్ మరియు జర్మన్ భాషలలోకి అనువదిస్తుంది. అన్ని మద్దతు ఉన్న భాషలకు అనువదించడానికి translate -l “all” ఉపయోగించండి. |
| translate -l “language_codes” -u | ఇప్పటికే ఉన్న అనువాదాలను తొలగించి తిరిగి సృష్టించడం ద్వారా అనువాదాలను నవీకరిస్తుంది. హెచ్చరిక: ఇది నిర్దిష్ట భాషలకు సంబంధించిన అన్ని ప్రస్తుత అనువాదాలను తొలగిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -img | కేవలం చిత్రం ఫైళ్లను మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -md | కేవలం మార్క్డౌన్ ఫైళ్లను మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -nb | కేవలం జుపైటర్ నోట్బుక్ ఫైళ్లను (.ipynb) మాత్రమే అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” –fix | గత మూల్యాంకన ఫలితాల ఆధారంగా తక్కువ నమ్మకం స్కోర్లు ఉన్న ఫైళ్లను తిరిగి అనువదిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” -d | విపరీత లాగింగ్ కొరకు డీబగ్ మోడ్ ప్రారంభిస్తుంది. |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | ప్రాజెక్టు యొక్క రూట్ డైరెక్టరీని సూచిస్తుంది |
| translate -l “language_codes” -f | చిత్రం అనువాదానికి 3 రెట్లు వేగంగా పని చేసే ఫాస్ట్ మోడ్ ఉపయోగిస్తుంది (కొంచెం నాణ్యత మరియు సరైన స్థలంలో తవడలకు సహజమైన ఖర్చు ఉంటుంది). |
| translate -l “language_codes” -y | అన్ని ప్రాంప్ట్లను ఆటోమేటిక్గా ధృవీకరిస్తుంది (CI/CD పైప్లైన్లకు ఉపయోగకరం) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | అనువాదమైన మార్క్డౌన్ మరియు నోట్బుక్స్కి మిషన్ అనువాద డిస్క్లైమర్ సెక్షన్ జోడించడాన్ని అనుమతిస్తుంది లేదా నిరోధిస్తుంది (డిఫాల్ట్: ప్రారంభించబడింది). |
| translate -l “language_codes” –repo-url “https://github.com/org/repo.git” | README భాషల విభాగాన్ని మీ రిపోజిటరీ URL తో వ్యక్తిగతీకరిస్తుంది (స్కార్స్ చెకౌట్). |
| translate -l “language_codes” –help | CLIలో లభించే ఆజ్ఞలను చూపిస్తూ సహాయం వివరాలు |
| evaluate -l “language_code” | నిర్దిష్ట భాషకు అనువాద నాణ్యతను మూల్యాంకనం చేసి నమ్మకం స్కోర్లు అందిస్తుంది |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | అనువాదాలను కస్టమ్ నమ్మకం సరిహద్దుతో మూల్యాంకనం చేస్తుంది |
| evaluate -l “language_code” -f | వేగవంతమైన మూల్యాంకనం మోడ్ (నియమాల ఆధారితమయినది మాత్రమే, LLM లేదు) |
| evaluate -l “language_code” -D | లోతైన మూల్యాంకనం మోడ్ (LLM ఆధారితమయినది మాత్రమే, విస్తృతమైనది కాబట్టి నెమ్మదిగా ఉంటుంది) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | |
| migrate-links -l “language_codes” | అనువాదమైన మార్క్డౌన్ ఫైళ్లను పునः ప్రాసెస్ చేసి జుపైటర్ నోట్బుక్ లింకులను (.ipynb) నవీకరిస్తుంది. అనువదించిన నోట్బుక్స్ అందుబాటులో ఉంటే అవి ప్రాధాన్యం కలిగి ఉంటాయి; లేకపోతే ఒరిజినల్ నోట్బుక్స్కి fallback అవుతుంది. |
| migrate-links -l “language_codes” -r | ప్రాజెక్టు రూట్ డైరెక్టరీని సూచిస్తుంది (డిఫాల్ట్: ప్రస్తుత డైరెక్టరీ). |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | ఎవరైనా ఫైళ్లలో మార్పు వస్తాయో లేదో మార్పులను రాయకుండా చూపిస్తుంది. |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | అనువదించిన జతలు లేని అపరిచిత నోట్బుక్స్ లింకులను ఒరిజినల్ లింకులకు రాయకూడదు (కేవలం అనువదించిన నోట్బుక్స్ ఉన్నప్పుడు మాత్రమే అప్డేట్ చేయండి). |
| migrate-links -l “language_codes” -d | వివరణాత్మక లాగింగ్ కొరకు డీబగ్ మోడ్ ప్రారంభిస్తుంది. |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | |
| migrate-links -l “all” -y | అన్ని భాషలపై ప్రాసెస్ చేసి హెచ్చరిక ప్రాంప్ట్ ఆటోమేటిక్ ధృవీకరణ చేయు. |
డిఫాల్ట్ ప్రవర్తన (ఇప్పటి అనువాదాలను తొలగించకుండా కొత్త అనువాదాలను జోడించండి): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
కేవలం కొత్త కొరియన్ చిత్రం అనువాదాలను మాత్రమే జోడించు (ఇప్పటి అనువాదాలను తొలగించరు): translate -l “ko” -img
అన్ని కొరియన్ అనువాదాలను నవీకరించండి (హెచ్చరిక: ఇది తిరిగి అనువదించడానికి ముందు ఉన్న అన్ని కొరియన్ అనువాదాలను తొలగిస్తుంది): translate -l “ko” -u
కేవలం కొరియన్ చిత్రాలను నవీకరించండి (హెచ్చరిక: ఇది తిరిగి అనువదించడానికి ముందు ఉన్న అన్ని కొరియన్ చిత్రాలను తొలగిస్తుంది): translate -l “ko” -img -u
ఇతర అనువాదాలకు ప్రభావం లేకుండా కొరియన్ మార్క్డౌన్ అనువాదాలను జోడించు: translate -l “ko” -md
గత మూల్యాంకన ఫలితాల ఆధారంగా తక్కువ నమ్మకం అనువాదాలను సరి చేయండి: translate -l “ko” –fix
నిర్దిష్ట ఫైళ్ల కోసం (మార్క్డౌన్) తక్కువ నమ్మకం అనువాదాలను సరి చేయండి: translate -l “ko” –fix -md
నిర్దిష్ట ఫైళ్ల కోసం (చిత్రాలు) తక్కువ నమ్మకం అనువాదాలను సరి చేయండి: translate -l “ko” –fix -img
చిత్రం అనువాదం కోసం వేగవంతమైన మోడ్ ఉపయోగించండి: translate -l “ko” -img -f
కస్టమ్ సరిహద్దుతో తక్కువ నమ్మకం అనువాదాలను సరి చేయండి: translate -l “ko” –fix -c 0.8
అవుట్పుట్లకు మిషన్ అనువాద డిస్క్లైమర్లు జోడించకుండా అనువదించండి: translate -l “ko” –no-disclaimer
కొరియన్ అనువాదాల కోసం నోట్బుక్ లింకులను మైగ్రేట్ చేయండి (అనువదించిన నోట్బుక్స్ లింకులను అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు నవీకరించండి): migrate-links -l “ko”
డ్రై-రన్తో లింకులను మైగ్రేట్ చేయండి (ఫైల్ రాయకూడదు): migrate-links -l “ko” –dry-run
అనువదించిన నోట్బుక్స్ ఉన్నప్పుడు మాత్రమే లింకులను నవీకరించండి (ఒరిజినల్స్కి fallback అవ్వకూడదు): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
ధృవీకరణ ప్రాంప్ట్తో అన్ని భాషలను ప్రాసెస్ చేయండి: migrate-links -l “all”
migrate-links కి లాగ్స్ సేవ్ చేయండి: migrate-links -l “ko ja” -s
[!WARNING]
బీటా ఫీచర్: ఈ మూల్యాంకన ఫంక్షనాలిటీ ప్రస్తుతానికి బీటాలో ఉంది. ఈ ఫీచర్ అనువదించిన డాక్యుమెంట్లను మూల్యాంకనం చేయడానికి విడుదల చేయబడింది, అలాగే మూల్యాంకన విధానాలు మరియు విస్తృత అమలు ఇంకా అభివృద్ధిలో ఉన్నాయి మరియు మార్పులకు లోబడి ఉండవచ్చు.
కొరియన్ అనువాదాల మూల్యాంకనం: evaluate -l “ko”
కస్టమ్ నమ్మకం సరిహద్దుతో మూల్యాంకనం: evaluate -l “ko” -c 0.8
వేగవంతమైన మూల్యాంకనం (నియమాలపై ఆధారపడి మాత్రమే): evaluate -l “ko” -f
లోతైన మూల్యాంకనం (LLM ఆధారితమయినది మాత్రమే): evaluate -l “ko” -D
నిరాకరణ:
ఈ డాక్యుమెంట్ను AI అనువాద సేవ Co-op Translator ఉపయోగించి అనువదించారు. మేము ఖచ్చితత్వానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పటికీ, ఆటోమేటెడ్ అనువాదాల్లో పొరపాట్లు లేదా తప్పిదాలు ఉండవచ్చు. సార్యభాషలో ఉన్న అసలు డాక్యుమెంట్ను అధికారం కలిగిన మూలంగా పరిగణించాలి. కీలక సమాచారం కోసం, ప్రొఫెషనల్ మానవ అనువాదం చేయించుకోవడం మంచిది. ఈ అనువాదం వాడకంతో ఉద్భవించే ఏవైనా తప్పుబట్టులు లేదా తప్పుదారిదాపులను మేము బాధ్యులం కాదు.