Co-op Translator CLI பல விருப்பங்களை வழங்குகிறது, மொழிபெயர்ப்பு செயல்முறையை தனிப்பயனாக்க:
| கட்டளை | விளக்கம் |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | உங்கள் திட்டத்தை குறிப்பிடப்பட்ட மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கும். உதாரணம்: translate -l “es fr de” என்பதில் ஸ்பானிஷ், பிரெஞ்சு, ஜெர்மன் மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கும். translate -l “all” பயன்படுத்தினால் ஆதரவு உள்ள அனைத்து மொழிகளிலும் மொழிபெயர்க்கும். |
| translate -l “language_codes” -u | மொழிபெயர்ப்புகளை புதுப்பிக்கும்; ஏற்கனவே உள்ளவற்றை நீக்கி, மீண்டும் உருவாக்கும். எச்சரிக்கை: குறிப்பிடப்பட்ட மொழிகளுக்கான தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புகள் அனைத்தும் நீக்கப்படும். |
| translate -l “language_codes” -img | பட கோப்புகளை மட்டும் மொழிபெயர்க்கும். |
| translate -l “language_codes” -md | Markdown கோப்புகளை மட்டும் மொழிபெயர்க்கும். |
| translate -l “language_codes” -nb | Jupyter notebook கோப்புகளை (.ipynb) மட்டும் மொழிபெயர்க்கும். |
| translate -l “language_codes” –fix | முந்தைய மதிப்பீட்டு முடிவுகளின் அடிப்படையில் குறைந்த நம்பிக்கை மதிப்பெண் கொண்ட கோப்புகளை மீண்டும் மொழிபெயர்க்கும். |
| translate -l “language_codes” -d | விரிவான பதிவு (logging) பெற debug முறையை இயக்கும். |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | திட்டத்தின் root அடைவை குறிப்பிடும் |
| translate -l “language_codes” -f | பட மொழிபெயர்ப்புக்கு விரைவு முறையை பயன்படுத்தும் (3 மடங்கு வேகமாக plot செய்யும், சிறிய தரம் மற்றும் alignment இழப்புடன்). |
| translate -l “language_codes” -y | அனைத்து கேள்விகளையும் தானாக உறுதிப்படுத்தும் (CI/CD pipelines-க்கு பயனுள்ளது) |
| translate -l “language_codes” –help | CLI-யில் கிடைக்கும் கட்டளைகள் பற்றிய உதவி விவரங்கள் |
| evaluate -l “language_code” | குறிப்பிட்ட மொழிக்கான மொழிபெயர்ப்பு தரத்தை மதிப்பீடு செய்து நம்பிக்கை மதிப்பெண்களை வழங்கும் |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | தனிப்பயன் நம்பிக்கை அளவீட்டுடன் மொழிபெயர்ப்புகளை மதிப்பீடு செய்யும் |
| evaluate -l “language_code” -f | விரைவு மதிப்பீடு (rule-based மட்டும், LLM இல்லை) |
| evaluate -l “language_code” -D | ஆழமான மதிப்பீடு (LLM-அடிப்படையில் மட்டும், மெதுவாகவும் விரிவாகவும்) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | |
| migrate-links -l “language_codes” | மொழிபெயர்க்கப்பட்ட Markdown கோப்புகளில் notebook-களுக்கான இணைப்புகளை புதுப்பிக்கும் (.ipynb). மொழிபெயர்க்கப்பட்ட notebook கிடைத்தால் அதை முன்னுரிமை அளிக்கும்; இல்லையெனில் மூல notebook-க்கு fallback செய்யும். |
| migrate-links -l “language_codes” -r | திட்டத்தின் root அடைவை குறிப்பிடும் (default: தற்போதைய அடைவு). |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | எந்த கோப்புகள் மாற்றப்படும் என்பதை காட்டும், ஆனால் மாற்றங்களை எழுதாது. |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | மொழிபெயர்க்கப்பட்ட notebook இல்லாதபோது மூல notebook-க்கு இணைப்பை மாற்றாது (மொழிபெயர்க்கப்பட்டவை இருந்தால் மட்டும் புதுப்பிக்கும்). |
| migrate-links -l “language_codes” -d | விரிவான பதிவு (logging) பெற debug முறையை இயக்கும். |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | |
| migrate-links -l “all” -y | அனைத்து மொழிகளுக்கும் செயல்படுத்தி, எச்சரிக்கை கேள்வியை தானாக உறுதிப்படுத்தும். |
இயல்பான செயல்பாடு (ஏற்கனவே உள்ள மொழிபெயர்ப்புகளை நீக்காமல் புதியவற்றை சேர்க்கும்): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
புதிய கொரிய பட மொழிபெயர்ப்புகளை மட்டும் சேர்க்கும் (ஏற்கனவே உள்ள மொழிபெயர்ப்புகள் நீக்கப்படாது): translate -l “ko” -img
அனைத்து கொரிய மொழிபெயர்ப்புகளையும் புதுப்பிக்கும் (எச்சரிக்கை: மீண்டும் மொழிபெயர்ப்பதற்கு முன் அனைத்து கொரிய மொழிபெயர்ப்புகள் நீக்கப்படும்): translate -l “ko” -u
கொரிய படங்களை மட்டும் புதுப்பிக்கும் (எச்சரிக்கை: மீண்டும் மொழிபெயர்ப்பதற்கு முன் அனைத்து கொரிய படங்கள் நீக்கப்படும்): translate -l “ko” -img -u
கொரிய மொழிக்கான புதிய markdown மொழிபெயர்ப்புகளை சேர்க்கும், மற்ற மொழிபெயர்ப்புகள் பாதிக்கப்படாது: translate -l “ko” -md
முந்தைய மதிப்பீட்டு முடிவுகளின் அடிப்படையில் குறைந்த நம்பிக்கை கொண்ட மொழிபெயர்ப்புகளை சரிசெய்யும்: translate -l “ko” –fix
குறிப்பிட்ட கோப்புகளுக்கான (markdown) குறைந்த நம்பிக்கை மொழிபெயர்ப்புகளை சரிசெய்யும்: translate -l “ko” –fix -md
குறிப்பிட்ட கோப்புகளுக்கான (images) குறைந்த நம்பிக்கை மொழிபெயர்ப்புகளை சரிசெய்யும்: translate -l “ko” –fix -img
பட மொழிபெயர்ப்புக்கு விரைவு முறையை பயன்படுத்தும்: translate -l “ko” -img -f
தனிப்பயன் நம்பிக்கை அளவீட்டுடன் குறைந்த நம்பிக்கை மொழிபெயர்ப்புகளை சரிசெய்யும்: translate -l “ko” –fix -c 0.8
Console DEBUG மற்றும் file DEBUG: translate -l “ko” -d -s
கொரிய மொழிபெயர்ப்புகளுக்கான notebook இணைப்புகளை மாற்றும் (மொழிபெயர்க்கப்பட்ட notebook கிடைத்தால் அதற்கு இணைப்பை புதுப்பிக்கும்): migrate-links -l “ko”
dry-run மூலம் இணைப்புகளை மாற்றும் (கோப்புகள் எழுதப்படாது): migrate-links -l “ko” –dry-run
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட notebook இருந்தால் மட்டும் இணைப்புகளை புதுப்பிக்கும் (மூல notebook-க்கு fallback செய்யாது): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
அனைத்து மொழிகளுக்கும் உறுதிப்படுத்தும் கேள்வியுடன் செயல்படுத்தும்: migrate-links -l “all”
[!WARNING]
பீட்டா அம்சம்: மதிப்பீட்டு செயல்பாடு தற்போது பீட்டா நிலையில் உள்ளது. மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஆவணங்களை மதிப்பீடு செய்ய இந்த அம்சம் வெளியிடப்பட்டது; மதிப்பீட்டு முறைகள் மற்றும் செயல்படுத்தும் விவரங்கள் இன்னும் உருவாக்கத்தில் உள்ளன மற்றும் மாற்றப்படலாம்.
கொரிய மொழிபெயர்ப்புகளை மதிப்பீடு செய்ய: evaluate -l “ko”
தனிப்பயன் நம்பிக்கை அளவீட்டுடன் மதிப்பீடு செய்ய: evaluate -l “ko” -c 0.8
விரைவு மதிப்பீடு (rule-based மட்டும்): evaluate -l “ko” -f
ஆழமான மதிப்பீடு (LLM-அடிப்படையில் மட்டும்): evaluate -l “ko” -D
பொறுப்புத் தவிர்ப்பு: இந்த ஆவணம் AI மொழிபெயர்ப்பு சேவையான Co-op Translator மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. நாங்கள் துல்லியத்திற்காக முயற்சி செய்தாலும், தானாக இயங்கும் மொழிபெயர்ப்புகளில் பிழைகள் அல்லது தவறுகள் இருக்கலாம் என்பதை தயவுசெய்து கவனிக்கவும். மூல ஆவணம் அதன் சொந்த மொழியில் அதிகாரப்பூர்வ ஆதாரமாக கருதப்பட வேண்டும். முக்கியமான தகவல்களுக்கு, தொழில்முறை மனித மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இந்த மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்துவதால் ஏற்படும் எந்தவொரு தவறான புரிதல் அல்லது தவறான விளக்கத்திற்கு நாங்கள் பொறுப்பல்ல.