co-op-translator

Mwongozo wa Kutatua Matatizo ya Microsoft Co-op Translator

Muhtasari

Microsoft Co-Op Translator ni chombo chenye nguvu kinachosaidia kutafsiri hati za Markdown kwa urahisi. Mwongozo huu utakusaidia kutatua matatizo ya kawaida unayoweza kukutana nayo wakati wa kutumia chombo hiki.

Matatizo ya Kawaida na Suluhisho Zake

1. Tatizo la Tag ya Markdown

Tatizo: Hati ya Markdown iliyotafsiriwa ina tag ya markdown juu, inasababisha matatizo ya kuonyesha.

Suluhisho: Ili kutatua hili, futa tu tag ya markdown iliyo juu ya faili. Hii itaruhusu faili ya Markdown kuonyesha vizuri.

Hatua:

  1. Fungua faili ya Markdown (.md) iliyotafsiriwa.
  2. Tafuta tag ya markdown juu ya hati.
  3. Futa tag ya markdown.
  4. Hifadhi mabadiliko kwenye faili.
  5. Fungua tena faili ili kuhakikisha inaonyesha vizuri.

2. Tatizo la URL za Picha Zilizopachikwa

Tatizo: URL za picha zilizopachikwa hazilingani na lugha ya hati, hivyo picha zinaonekana vibaya au hazipo.

Suluhisho: Kagua URL za picha zilizopachikwa na hakikisha zinalingana na lugha ya hati. Picha zote zipo kwenye folda ya translated_images na kila picha ina tag ya lugha kwenye jina la faili.

Hatua:

  1. Fungua hati ya Markdown iliyotafsiriwa.
  2. Tambua picha zilizopachikwa na URL zake.
  3. Hakikisha tag ya lugha kwenye jina la picha inalingana na lugha ya hati.
  4. Badilisha URL kama inahitajika.
  5. Hifadhi mabadiliko na fungua tena hati ili kuthibitisha picha zinaonekana vizuri.

3. Usahihi wa Tafsiri

Tatizo: Yaliyotafsiriwa si sahihi au yanahitaji uhariri zaidi.

Suluhisho: Pitia hati iliyotafsiriwa na fanya uhariri unaohitajika ili kuboresha usahihi na uelewa.

Hatua:

  1. Fungua hati iliyotafsiriwa.
  2. Pitia yaliyomo kwa makini.
  3. Fanya uhariri unaohitajika kuboresha usahihi wa tafsiri.
  4. Hifadhi mabadiliko.

4. Hitilafu ya Ruhusa Redacted au 404

Ikiwa picha au maandishi havitafsiriwi kwa lugha sahihi na ukiendesha kwa -d debug mode unapata hitilafu ya 401. Hii ni ishara ya kushindwa kuthibitisha utambulisho—labda key ni batili, imeisha muda, au haijaunganishwa na eneo la endpoint.

Endesha co-op translator kwa -d debug switch ili kupata ufahamu zaidi wa chanzo cha tatizo.

Aina ya Rasilimali

5. Hitilafu za Mpangilio (Error Handling Mpya)

Kuanzia mfumo mpya wa tafsiri ya kuchagua, Co-op Translator sasa inatoa ujumbe wa hitilafu wazi pale huduma zinazohitajika hazijapangwa.

5.1. Huduma ya Azure AI Haijapangwa kwa Tafsiri ya Picha

Tatizo: Umeomba tafsiri ya picha (-img flag) lakini huduma ya Azure AI haijapangwa vizuri.

Ujumbe wa Hitilafu:

Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.

Suluhisho:

  1. Chaguo 1: Panga huduma ya Azure AI
    • Ongeza AZURE_AI_SERVICE_API_KEY kwenye faili yako ya .env
    • Ongeza AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT kwenye faili yako ya .env
    • Hakikisha huduma inapatikana
  2. Chaguo 2: Ondoa ombi la tafsiri ya picha
    # Instead of: translate -l "ko" -img
    # Use: translate -l "ko" -md
    

5.2. Mpangilio Muhimu Umekosekana

Tatizo: Mpangilio muhimu wa LLM umekosekana.

Ujumbe wa Hitilafu:

Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.

Suluhisho:

  1. Hakikisha faili yako ya .env ina angalau moja ya mpangilio wa LLM ufuatao:
    • Azure OpenAI: AZURE_OPENAI_API_KEY na AZURE_OPENAI_ENDPOINT
    • OpenAI: OPENAI_API_KEY

    Unahitaji ama Azure OpenAI AU OpenAI imepangwa, si zote mbili.

5.3. Mkanganyiko wa Tafsiri ya Kuchagua

Tatizo: Hakuna faili zilizotafsiriwa ingawa amri imefanikiwa.

Sababu Zinawezekana:

Suluhisho:

  1. Tumia debug mode kuona kinachoendelea:
    translate -l "ko" -md -d
    
  2. Kagua aina za faili kwenye mradi wako:
    # For markdown files
    find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
       
    # For notebooks
    find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
       
    # For images
    find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
    
  3. Thibitisha mchanganyiko wa bendera:
    # Translate everything (default)
    translate -l "ko"
       
    # Translate specific types
    translate -l "ko" -md -img
    

6. Uhamiaji kutoka Mfumo wa Zamani

6.1. Hali ya Markdown Pekee Imeondolewa

Tatizo: Amri zilizotegemea fallback ya Markdown pekee hazifanyi kazi kama ilivyotarajiwa.

Tabia ya Zamani:

# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko"  # (when Azure AI Vision was not configured)

Tabia Mpya:

# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img

Suluhisho:

6.2. Tabia Isiyotarajiwa ya Viungo

Tatizo: Viungo kwenye faili zilizotafsiriwa vinaelekeza sehemu zisizotarajiwa.

Sababu: Usindikaji wa viungo unabadilika kulingana na aina za faili zilizochaguliwa.

Suluhisho:

  1. Elewa tabia mpya ya viungo:
    • -nb imejumuishwa: Viungo vya notebook vinaelekeza kwenye toleo lililotafsiriwa
    • -nb haijajumuishwa: Viungo vya notebook vinaelekeza kwenye faili asili
    • -img imejumuishwa: Viungo vya picha vinaelekeza kwenye toleo lililotafsiriwa
    • -img haijajumuishwa: Viungo vya picha vinaelekeza kwenye faili asili
  2. Chagua mchanganyiko sahihi kwa matumizi yako:
    # All internal links point to translated versions
    translate -l "ko" -md -img -nb
       
    # Only markdown translated, other links point to originals
    translate -l "ko" -md
    

7. GitHub Action imekimbia lakini hakuna Pull Request (PR) iliyoundwa

Dalili: Logi za workflow kwa peter-evans/create-pull-request zinaonyesha:

Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created

Sababu zinazowezekana:

Jinsi ya kutatua / kuthibitisha:

  1. Thibitisha matokeo yapo: Baada ya tafsiri, angalia workspace ina faili mpya/zilizobadilishwa kwenye translations/ na/au translated_images/.
    • Ikiwa unatafsiri notebooks, hakikisha faili za .ipynb zimeandikwa chini ya translations/<lang>/....
  2. Kagua .gitignore: Usizuie matokeo yaliyotengenezwa. Hakikisha HAUZUII:
    • translations/
    • translated_images/
    • *.ipynb (ukitafsiri notebooks)
  3. Hakikisha add-paths inafanana na matokeo: Tumia thamani ya mistari mingi na jumuisha folda zote kama inahitajika:
    with:
      add-paths: |
        translations/
        translated_images/
    
  4. Lazimisha PR kwa debugging: Ruhusu muda mfupi commits tupu ili kuthibitisha wiring ni sahihi:
    with:
      commit-empty: true
    
  5. Endesha kwa debug: Ongeza -d kwenye amri ya tafsiri ili kuchapisha ni faili gani zimegunduliwa na kuandikwa.
  6. Ruhusa (GITHUB_TOKEN): Hakikisha workflow ina ruhusa ya kuandika ili kuunda commits na PRs:
    permissions:
      contents: write
      pull-requests: write
    

Orodha ya Haraka ya Kutatua Matatizo

Unapotatua matatizo ya tafsiri:

  1. Tumia debug mode: Ongeza bendera ya -d kuona logi za kina
  2. Kagua bendera zako: Hakikisha -md, -img, -nb zinaendana na unachokusudia
  3. Thibitisha mpangilio: Kagua faili yako ya .env ina funguo zinazohitajika
  4. Jaribu hatua kwa hatua: Anza na -md pekee, kisha ongeza aina nyingine
  5. Kagua muundo wa faili: Hakikisha faili za chanzo zipo na zinaweza kufikiwa

Kwa maelezo zaidi kuhusu amri na bendera zinazopatikana, angalia Command Reference.


Kanusho: Hati hii imetafsiriwa kwa kutumia huduma ya kutafsiri ya AI Co-op Translator. Ingawa tunajitahidi kuhakikisha usahihi, tafadhali fahamu kwamba tafsiri za kiotomatiki zinaweza kuwa na makosa au kutokuwa sahihi. Hati asili katika lugha yake ya asili inapaswa kuchukuliwa kama chanzo rasmi. Kwa taarifa muhimu, inashauriwa kutumia huduma ya utafsiri wa kibinadamu wa kitaalamu. Hatuwajibiki kwa kutoelewana au kutafsiri vibaya kunakotokana na matumizi ya tafsiri hii.