co-op-translator

Creează fișierul .env în directorul rădăcină

În acest tutorial, te vom ghida cum să configurezi variabilele de mediu pentru serviciile Azure folosind un fișier .env. Variabilele de mediu îți permit să gestionezi în siguranță credențialele sensibile, cum ar fi cheile API, fără a le introduce direct în codul sursă.

[!IMPORTANT]

[!NOTE] Acest ghid se concentrează în principal pe serviciile Azure, însă poți alege orice model de limbaj suportat din lista modelelor și serviciilor suportate.

Creează fișierul .env

În directorul rădăcină al proiectului tău, creează un fișier numit .env. Acest fișier va stoca toate variabilele de mediu într-un format simplu.

[!WARNING] Nu face commit fișierului .env în sistemele de control al versiunilor precum Git. Adaugă .env în fișierul tău .gitignore pentru a preveni commit-uri accidentale.

  1. Navighează în directorul rădăcină al proiectului tău.

  2. Creează un fișier .env în directorul rădăcină al proiectului.

  3. Deschide fișierul .env și lipește următorul șablon:

     # Azure Credentials
     AZURE_AI_SERVICE_API_KEY="your_azure_ai_service_api_key"
     AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT="https://your_azure_ai_service_endpoint"
    
     # Azure OpenAI Credentials
     AZURE_OPENAI_API_KEY="your_azure_openai_api_key"
     AZURE_OPENAI_ENDPOINT="https://your_azure_openai_endpoint"
     AZURE_OPENAI_MODEL_NAME="your_model_name"
     AZURE_OPENAI_CHAT_DEPLOYMENT_NAME="your_deployment_name"
     AZURE_OPENAI_API_VERSION="your_api_version"
    
     # OpenAI Credentials
     OPENAI_API_KEY="your_openai_api_key"
     OPENAI_ORG_ID="your_openai_org_id"
     OPENAI_CHAT_MODEL_ID="your_chat_model_id(ex. gpt-4o)"
     OPENAI_BASE_URL="https://api.openai.com/v1 (If you don't have a custom base URL, you can delete this lin, then it will use the default base URL)"
    

[!NOTE] Dacă vrei să găsești cheile API și endpoint-urile, poți consulta set-up-azure-ai.md.

Declinare de responsabilitate:
Acest document a fost tradus folosind serviciul de traducere AI Co-op Translator. Deși ne străduim pentru acuratețe, vă rugăm să fiți conștienți că traducerile automate pot conține erori sau inexactități. Documentul original în limba sa nativă trebuie considerat sursa autorizată. Pentru informații critice, se recomandă traducerea profesională realizată de un specialist uman. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele neînțelegeri sau interpretări greșite rezultate din utilizarea acestei traduceri.