co-op-translator

Atualizar a secção “Outros Cursos” (repositórios Microsoft Beginners)

Este guia explica como fazer a secção “Outros Cursos” sincronizar automaticamente usando o Co-op Translator, e como atualizar o modelo global para todos os repositórios.


Início rápido: Ativar a sincronização automática no seu repositório

Adicione os seguintes marcadores à volta da secção “Outros Cursos” no seu README. O Co-op Translator irá substituir tudo o que estiver entre estes marcadores em cada execução.

<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->

Cada vez que o Co-op Translator é executado — via CLI (ex.: translate -l "<language codes>") ou GitHub Actions — atualiza automaticamente a secção “Outros Cursos” delimitada por estes marcadores.

[!NOTE] Se já tiver uma lista existente, basta envolvê-la com os mesmos marcadores. Na próxima execução, será substituída pelo conteúdo padronizado mais recente.


Como alterar o conteúdo global

Se quiser atualizar o conteúdo padronizado que aparece em todos os repositórios Beginners:

  1. Edite o modelo: src/co_op_translator/templates/other_courses.md
  2. Abra um pull request no repositório do Co-op Translator com as suas alterações
  3. Depois de o PR ser aceite, a versão do Co-op Translator será atualizada
  4. Na próxima vez que o Co-op Translator for executado (CLI ou GitHub Action) num repositório alvo, irá sincronizar automaticamente a secção atualizada

Isto garante uma única fonte de verdade para o conteúdo “Outros Cursos” em todos os repositórios Beginners.


Aviso Legal: Este documento foi traduzido utilizando o serviço de tradução por IA Co-op Translator. Embora nos esforcemos para garantir a precisão, por favor tenha em conta que traduções automáticas podem conter erros ou imprecisões. O documento original na sua língua nativa deve ser considerado a fonte autorizada. Para informações críticas, recomenda-se a tradução profissional humana. Não nos responsabilizamos por quaisquer mal-entendidos ou interpretações erradas decorrentes do uso desta tradução.