Deze gids legt uit hoe je de sectie “Andere Cursussen” automatisch synchroniseert met Co-op Translator, en hoe je de globale template voor alle repositories bijwerkt.
Voeg de volgende markers toe rond de sectie “Andere Cursussen” in je README. Co-op Translator vervangt alles tussen deze markers bij elke uitvoering.
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->
Elke keer dat Co-op Translator draait — via CLI (bijv. translate -l "<language codes>") of GitHub Actions — wordt automatisch de sectie “Andere Cursussen” die door deze markers is omgeven bijgewerkt.
[!NOTE] Als je een bestaande lijst hebt, omring deze dan gewoon met dezelfde markers. De volgende uitvoering vervangt deze door de laatste gestandaardiseerde inhoud.
Als je de gestandaardiseerde inhoud wilt bijwerken die in alle Beginners repositories verschijnt:
Dit zorgt voor een enkele waarheidbron voor de inhoud van “Andere Cursussen” in alle Beginners repositories.
De repositories kunnen groot worden vanwege het aantal vertaalde talen om eindgebruikers te helpen met richtlijnen over het gebruik van clone - sparse om alleen noodzakelijke talen te clonen en niet de hele repo
> **Prefer to Clone Locally?**
>
> This repository includes 50+ language translations which significantly increases the download size. To clone without translations, use sparse checkout:
> ```bash
> git clone --filter=blob:none --sparse https://github.com/*****.git
> cd *****
> git sparse-checkout set --no-cone '/*' '!translations' '!translated_images'
> ```
> This gives you everything you need to complete the course with a much faster download.
Disclaimer: Dit document is vertaald met behulp van de AI-vertalingsdienst Co-op Translator. Hoewel we streven naar nauwkeurigheid, dient u er rekening mee te houden dat geautomatiseerde vertalingen fouten of onjuistheden kunnen bevatten. Het originele document in de oorspronkelijke taal dient als de gezaghebbende bron te worden beschouwd. Voor kritieke informatie wordt professionele menselijke vertaling aanbevolen. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele misverstanden of verkeerde interpretaties die voortvloeien uit het gebruik van deze vertaling.