Co-op Translator एउटा कमाण्ड-लाइन इन्टरफेस (CLI) उपकरण हो जसले तपाईंलाई आफ्नो परियोजनाका markdown र छवि फाइलहरू विभिन्न भाषामा अनुवाद गर्न मद्दत गर्छ। यो भागले उपकरण कसरी प्रयोग गर्ने, विभिन्न CLI विकल्पहरू, र विभिन्न प्रयोगका उदाहरणहरू व्याख्या गर्दछ।
[!NOTE] कमाण्डहरूको पूर्ण सूची र तिनीहरूको विस्तृत विवरणका लागि, कृपया Command reference हेर्नुहोस्।
यहाँ Co-op Translator का केही सामान्य प्रयोगहरू र तिनीहरूका लागि उपयुक्त कमाण्डहरू प्रस्तुत छन्।
तपाईंको सम्पूर्ण परियोजना (markdown फाइलहरू र छविहरू) लाई एउटा मात्र भाषामा, जस्तै कोरियनमा अनुवाद गर्न, तलको कमाण्ड प्रयोग गर्नुहोस्:
translate -l "ko"
यो कमाण्डले सबै markdown र छवि फाइलहरू कोरियनमा अनुवाद गर्नेछ, र नयाँ अनुवाद थप्नेछ तर पहिलेका अनुवादहरू मेट्ने छैन।
[!TIP]
के तपाईं जान्न चाहनुहुन्छ कि Co-op Translator मा कुन भाषा कोडहरू उपलब्ध छन्? थप विवरणका लागि रिपोजिटोरीमा रहेको Supported Languages सेक्सन हेर्नुहोस्।
Phi-3 CookBook मा मैले पहिलेका markdown फाइलहरू र छविहरूको कोरियन अनुवाद थप्न निम्न विधि प्रयोग गरेको थिएँ।
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko"
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 276/276 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 153/153 [1:43:07<00:00, 241.31s/it]
तपाईंको परियोजनालाई स्पेनिश, फ्रेन्च, र जर्मन जस्ता धेरै भाषामा अनुवाद गर्न यो कमाण्ड प्रयोग गर्नुहोस्:
translate -l "es fr de"
यो कमाण्डले परियोजनालाई स्पेनिश, फ्रेन्च, र जर्मनमा अनुवाद गर्नेछ, नयाँ अनुवाद थप्नेछ तर पहिलेका अनुवादहरू मेट्ने छैन।
Phi-3 CookBook मा मैले सबैभन्दा नयाँ कमिटहरू प्रतिबिम्बित गर्न पछिल्लो परिवर्तनहरू तानिसकेपछि, नयाँ थपिएका markdown फाइलहरू र छविहरू अनुवाद गर्न निम्न विधि प्रयोग गरेको थिएँ।
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko ja zh tw es fr" -a
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 273/273 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 6/6 [24:07<00:00, 241.31s/it]
[!NOTE] सामान्यतया एकै पटक एक भाषा अनुवाद गर्नु सिफारिस गरिन्छ, तर यस्तो अवस्थामा जहाँ विशेष परिवर्तनहरू थप्नुपर्छ, धेरै भाषाहरू एकै पटक अनुवाद गर्नु प्रभावकारी हुन सक्छ।
पहिलेका अनुवादहरू हटाएर नयाँ अनुवाद राख्न -u
विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्। यसले निर्दिष्ट भाषाका सबै अनुवादहरू मेट्ने र पुन: अनुवाद गर्नेछ।
translate -l "ko" -u
सावधान: यो कमाण्डले पहिलेका अनुवादहरू मेट्न अघि तपाईंलाई पुष्टिकरण सोध्नेछ।
Phi-3 CookBook मा मैले स्पेनिशमा सबै अनुवादित फाइलहरू अपडेट गर्न निम्न विधि प्रयोग गरेको थिएँ। मूल सामग्रीमा धेरै महत्वपूर्ण परिवर्तनहरू हुँदा यो विधि सिफारिस गरिन्छ। यदि केवल केही अनुवादित markdown फाइलहरू मात्र अपडेट गर्नुपर्ने हो भने, ती फाइलहरू म्यानुअली मेटेर -a
विधि प्रयोग गर्नु बढी प्रभावकारी हुन्छ।
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "es" -u
Warning: The update command will delete all existing translations for 'es' and re-translate everything.
Do you want to continue? Type 'yes' to proceed: yes
Proceeding with update...
Translating images: 100%|████████████████████████████████████████████| 150/150 [43:46<00:00, 15.55s/it]
Translating markdown files: 100%|███████████████████████████████████| 95/95 [1:40:27<00:00, 125.62s/it]
परियोजनाका केवल छवि फाइलहरू अनुवाद गर्न -img
विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्:
translate -l "ko" -img
यो कमाण्डले केवल छविहरूलाई कोरियनमा अनुवाद गर्नेछ, markdown फाइलहरूलाई असर नगरी।
परियोजनाका केवल markdown फाइलहरू अनुवाद गर्न -md
विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्:
translate -l "ko" -md
अनुवादित फाइलहरूमा त्रुटि छ कि छैन जाँच्न र आवश्यक परे पुनः अनुवाद प्रयास गर्न -chk
विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्:
translate -l "ko" -chk
यो कमाण्डले अनुवादित markdown फाइलहरू स्क्यान गर्नेछ र त्रुटि भएका फाइलहरूको पुनः अनुवाद गर्नेछ।
Phi-3 CookBook मा मैले कोरियन फाइलहरूमा अनुवाद त्रुटि जाँच गर्न र कुनै समस्या देखिएमा स्वतः पुनः अनुवाद प्रयास गर्न निम्न विधि प्रयोग गरेको थिएँ।
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko" -chk
Checking translated files for errors in ko...
Checking files for ko: 100%|██████████████████████████████████████████████████| 95/95 [00:01<00:00, 65.47file/s]
Retrying vsc-extension-quickstart.md for ko: 0%| | 0/17 [00:00<?, ?file/s]
यो विकल्प अनुवाद त्रुटिहरू जाँच गर्छ। हालको अवस्थामा, मूल र अनुवादित फाइलबीच लाइन ब्रेकहरूको भिन्नता ६ भन्दा बढी भएमा फाइललाई अनुवाद त्रुटि भएको मानिन्छ। भविष्यमा यो मापदण्डलाई अझ लचिलो बनाउन योजना छ।
उदाहरणका लागि, यो विधि हराएका खण्ड वा बिग्रिएका अनुवाद पत्ता लगाउन उपयोगी छ र ती फाइलहरूको स्वतः पुनः अनुवाद गर्छ।
तर यदि तपाईंलाई पहिले नै कुन फाइलहरू समस्या भएको थाहा छ भने, ती फाइलहरू म्यानुअली मेटेर -a
option to re-translate them.
To enable detailed logging for troubleshooting, use the -d
विकल्प प्रयोग गर्नु बढी प्रभावकारी हुन्छ:
translate -l "ko" -d
यो कमाण्डले डिबग मोडमा अनुवाद चलाउनेछ, जसले थप लगिङ जानकारी प्रदान गर्छ र अनुवाद प्रक्रियामा समस्या पत्ता लगाउन मद्दत गर्छ।
Phi-3 CookBook मा मैले यस्तो समस्या देखेँ जहाँ धेरै लिंक भएका markdown फाइलहरूमा अनुवाद गर्दा फर्म्याटिङ त्रुटि आउँथ्यो, जस्तै टुटेका अनुवाद र नजरअन्दाज गरिएका लाइन ब्रेकहरू। यो समस्या पत्ता लगाउन मैले -d
विकल्प प्रयोग गरेर अनुवाद प्रक्रिया कसरी काम गर्छ हेरेँ।
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "ko" -d
DEBUG:openai._base_client:Request options: {'method': 'post', 'url': '/chat/completions', 'headers': {'api-key': 'af04e0bea45747d8a7b8c131c1971044'}, 'files': None, 'json_data': {'messages': [{'role': 'user', 'content': "Translate the following text to ko. NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU.. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT\n\n# Phi-3 Cookbook: Hands-On Examples with Microsoft's Phi-3 Models [](https://codespaces.new/microsoft/phi-3cookbook) [
स्रोत फाइल अपडेट हुँदा अनुवादित फाइलहरू स्वतः पत्ता लगाइ सफा गरिन्छ।
तर यदि तपाईंले म्यानुअली अनुवाद अपडेट गर्न चाहनुहुन्छ — उदाहरणका लागि, कुनै विशेष फाइल पुनः गर्न वा सिस्टम व्यवहारलाई ओभरराइड गर्न — तपाईंले तलको कमाण्ड प्रयोग गरेर सबै भाषाका फोल्डरहरूमा फाइलका सबै संस्करणहरू मेट्न सक्नुहुन्छ।
Windows मा:
१. Command Prompt प्रयोग गरेर:
- Command Prompt खोल्नुहोस्।
cd
कमाण्ड प्रयोग गरी फाइलहरू रहेको फोल्डरमा जानुहोस्।- फाइलहरू मेट्न तलको कमाण्ड प्रयोग गर्नुहोस्:
del /s *filename*
यहाँ
filename
with the specific part of the file name you’re looking for. The/s
विकल्पले सबडिरेक्टोरीहरू पनि खोज्छ।२. PowerShell प्रयोग गरेर:
- PowerShell खोल्नुहोस्।
- यो कमाण्ड चलाउनुहोस्:
Get-ChildItem -Path "C:\YourPath" -Filter "*filename*" -Recurse | Remove-Item -Force
यहाँ
"C:\YourPath"
with the folder path andfilename
with the specific name.On macOS/Linux:
- Using Terminal:
- Open Terminal.
- Navigate to the directory with
cd
.- Use the
find
कमाण्ड प्रयोग गरेर फाइल खोजिन्छ:find . -type f -name "*filename*" -delete
यहाँ
filename
with the specific name.Always double-check the files before deleting to avoid accidental loss.
Once you have deleted the files which need to be replace simply rerun your
translate -l
कमाण्ड प्रयोग गरेर सबैभन्दा नयाँ फाइल परिवर्तनहरू अपडेट गर्न सकिन्छ।
अस्वीकरण:
यो दस्तावेज AI अनुवाद सेवा Co-op Translator प्रयोग गरेर अनुवाद गरिएको हो। हामी शुद्धताको लागि प्रयासरत छौं, तर कृपया जानकार रहनुहोस् कि स्वचालित अनुवादमा त्रुटिहरू वा अशुद्धता हुन सक्छ। मूल दस्तावेज यसको मातृ भाषामा अधिकारिक स्रोत मानिनुपर्छ। महत्वपूर्ण जानकारीको लागि व्यावसायिक मानव अनुवाद सिफारिस गरिन्छ। यस अनुवादको प्रयोगबाट उत्पन्न कुनै पनि गलतफहमी वा गलत व्याख्याको लागि हामी जिम्मेवार छैनौं।