co-op-translator

“အခြားသင်တန်းများ” အပိုင်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း (Microsoft Beginners repos)

ဤလမ်းညွှန်သည် “အခြားသင်တန်းများ” အပိုင်းကို Co‑op Translator ဖြင့် အလိုအလျောက် đồng bộ လုပ်နည်းနှင့် အားလုံးသော repos များအတွက် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ template ကို မည်သို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ရမည်ကို ရှင်းပြသည်။


အမြန်စတင်ခြင်း: သင့် repo တွင် အလိုအလျောက် đồng bộ ကို ဖွင့်ပါ

သင့် README တွင် “အခြားသင်တန်းများ” အပိုင်းကို အောက်ပါ အမှတ်အသားများဖြင့် ဝိုင်းပတ်ပါ။ Co‑op Translator သည် အမှတ်အသားများအကြားရှိ အရာအားလုံးကို run တစ်ကြိမ်တိုင်း ပြောင်းလဲပေးပါမည်။

<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->

Co‑op Translator သည် CLI (ဥပမာ translate -l "<language codes>") သို့မဟုတ် GitHub Actions မှတဆင့် run တစ်ကြိမ်တိုင်း “အခြားသင်တန်းများ” အပိုင်းကို အမှတ်အသားများဖြင့် ဝိုင်းပတ်ထားသော အပိုင်းကို အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်ပေးပါသည်။

[!NOTE] သင့်တွင် ရှိပြီးသားစာရင်းရှိပါက အဲဒီစာရင်းကို အမှတ်အသားများဖြင့် ဝိုင်းပတ်ပေးလိုက်ပါ။ နောက်တစ်ကြိမ် run တုန်းက အဆင့်မြင့်ပြီး စံပြအကြောင်းအရာဖြင့် အစားထိုးပေးပါလိမ့်မည်။


ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာကို မည်သို့ ပြောင်းလဲမည်နည်း

Beginners repos အားလုံးတွင် ပြသမည့် စံပြအကြောင်းအရာကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုပါက -

  1. Template ကို ပြင်ဆင်ပါ: src/co_op_translator/templates/other_courses.md
  2. ပြင်ဆင်မှုများနှင့်အတူ Co-op Translator repo သို့ pull request တင်ပါ
  3. PR ပေါင်းစည်းပြီးနောက် Co‑op Translator ဗားရှင်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါမည်
  4. နောက်တစ်ကြိမ် Co‑op Translator (CLI သို့မဟုတ် GitHub Action) သည် ရည်ရွယ်ထားသော repo တွင် run တုန်းက အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသော အပိုင်းကို အလိုအလျောက် đồng bộ လုပ်ပေးပါမည်

ဤနည်းဖြင့် Beginners repositories အားလုံးတွင် “အခြားသင်တန်းများ” အကြောင်းအရာအတွက် တစ်ခုတည်းသော မှန်ကန်သော အရင်းအမြစ်ကို သေချာစေပါသည်။


အကြောင်းကြားချက်
ဤစာတမ်းကို AI ဘာသာပြန်ဝန်ဆောင်မှု Co-op Translator ဖြင့် ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တိကျမှန်ကန်မှုအတွက် ကြိုးစားသော်လည်း အလိုအလျောက် ဘာသာပြန်ခြင်းတွင် အမှားများ သို့မဟုတ် မှားယွင်းချက်များ ပါဝင်နိုင်ကြောင်း သတိပြုပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။ မူရင်းစာတမ်းကို မိမိဘာသာစကားဖြင့်သာ တရားဝင်အရင်းအမြစ်အဖြစ် ယူဆသင့်ပါသည်။ အရေးကြီးသော အချက်အလက်များအတွက် လူ့ပညာရှင်များ၏ ဘာသာပြန်ခြင်းကို အကြံပြုပါသည်။ ဤဘာသာပြန်ချက်ကို အသုံးပြုရာမှ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် နားလည်မှုမှားယွင်းမှုများအတွက် ကျွန်ုပ်တို့သည် တာဝန်မယူပါ။