Co-op Translator CLI သည် ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းစဉ်ကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်နိုင်ရန် အမျိုးမျိုးသောရွေးချယ်စရာများကို ပေးဆောင်သည်။
| Command | ဖော်ပြချက် |
|---|---|
| translate -l “language_codes” | သင့်ပရောဂျက်ကို သတ်မှတ်ထားသောဘာသာစကားများသို့ ဘာသာပြန်သည်။ ဥပမာ - translate -l “es fr de” သည် စပိန်၊ ပြင်သစ်နှင့် ဂျာမန်ဘာသာသို့ ဘာသာပြန်သည်။ translate -l “all” ကို အသုံးပြု၍ ပံ့ပိုးထားသော ဘာသာစကားအားလုံးသို့ ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ |
| translate -l “language_codes” -u | ရှိပြီးသားဘာသာပြန်ချက်များကို ဖျက်ပြီး ပြန်လည်ဖန်တီးခြင်းဖြင့် ဘာသာပြန်ချက်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်သည်။ သတိပြုရန် - သတ်မှတ်ထားသောဘာသာစကားများအတွက် လက်ရှိဘာသာပြန်ချက်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်။ |
| translate -l “language_codes” -img | ပုံဖိုင်များကိုသာ ဘာသာပြန်သည်။ |
| translate -l “language_codes” -md | Markdown ဖိုင်များကိုသာ ဘာသာပြန်သည်။ |
| translate -l “language_codes” -nb | Jupyter notebook ဖိုင်များ (.ipynb) ကိုသာ ဘာသာပြန်သည်။ |
| translate -l “language_codes” –fix | ယခင်အကဲဖြတ်မှုရလဒ်အရ ယုံကြည်မှုနည်းသော ဘာသာပြန်ချက်များကို ပြန်လည်ဘာသာပြန်သည်။ |
| translate -l “language_codes” -d | အသေးစိတ်မှတ်တမ်းတင်မှုအတွက် debug mode ကို ဖွင့်သည်။ |
| translate -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG အဆင့်မှတ်တမ်းများကို |
| translate -l “language_codes” -r “root_dir” | ပရောဂျက်၏ root directory ကို သတ်မှတ်သည်။ |
| translate -l “language_codes” -f | ပုံဘာသာပြန်မှုအတွက် အမြန် mode ကို အသုံးပြုသည် (အရည်အသွေးနှင့် alignment အနည်းငယ်ကျဆင်းသော်လည်း ၃ ဆအထိ မြန်ဆန်စေသည်)။ |
| translate -l “language_codes” -y | အားလုံးသော prompt များကို အလိုအလျောက် အတည်ပြုသည် (CI/CD pipeline များအတွက် အသုံးဝင်သည်) |
| translate -l “language_codes” –add-disclaimer/–no-disclaimer | ဘာသာပြန်ထားသော markdown နှင့် notebook များတွင် စက်ဘာသာပြန်ချက် သတိပေးစာပိုင်း ထည့်သွင်းခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်သည် (ပုံမှန် - ဖွင့်ထားသည်)။ |
| translate -l “language_codes” –help | CLI အတွင်းရှိ ရနိုင်သော command များအကြောင်း အကူအညီ ဖော်ပြချက် |
| evaluate -l “language_code” | သတ်မှတ်ထားသောဘာသာစကားအတွက် ဘာသာပြန်အရည်အသွေးကို အကဲဖြတ်ပြီး ယုံကြည်မှုအဆင့်များကို ပေးသည်။ |
| evaluate -l “language_code” -c 0.8 | စိတ်ကြိုက် ယုံကြည်မှုနည်းနည်းကို သတ်မှတ်၍ ဘာသာပြန်ချက်များကို အကဲဖြတ်သည်။ |
| evaluate -l “language_code” -f | အမြန် အကဲဖြတ်မှု mode (rule-based သာဖြစ်ပြီး LLM မပါဝင်) |
| evaluate -l “language_code” -D | နက်ရှိုင်းသော အကဲဖြတ်မှု mode (LLM-based သာဖြစ်ပြီး ပိုမိုအသေးစိတ် သော်လည်း နှေးကွေး) |
| evaluate -l “language_code” –save-logs, -s | DEBUG အဆင့်မှတ်တမ်းများကို |
| migrate-links -l “language_codes” | ဘာသာပြန်ထားသော Markdown ဖိုင်များကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ပြီး notebook (.ipynb) များသို့ လင့်ခ်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်သည်။ ဘာသာပြန်ထားသော notebook များ ရှိပါက အဲဒီကို ဦးစားပေးသုံးစွဲပြီး မရှိပါက မူလ notebook များသို့ ပြန်လည်ဆက်သွယ်နိုင်သည်။ |
| migrate-links -l “language_codes” -r | ပရောဂျက် root directory ကို သတ်မှတ်သည် (ပုံမှန် - လက်ရှိ directory)။ |
| migrate-links -l “language_codes” –dry-run | ဘယ်ဖိုင်များပြောင်းလဲမည်ကိုသာ ပြသပြီး ဖိုင်များကို မရေးသားပါ။ |
| migrate-links -l “language_codes” –no-fallback-to-original | ဘာသာပြန်ထားသော notebook မရှိပါက မူလ notebook များသို့ လင့်ခ်ပြန်ရေးခြင်း မပြုလုပ်ပါ (ဘာသာပြန်ထားသော notebook ရှိသောအခါတွင်သာ အပ်ဒိတ်လုပ်သည်)။ |
| migrate-links -l “language_codes” -d | အသေးစိတ်မှတ်တမ်းတင်မှုအတွက် debug mode ကို ဖွင့်သည်။ |
| migrate-links -l “language_codes” –save-logs, -s | DEBUG အဆင့်မှတ်တမ်းများကို |
| migrate-links -l “all” -y | ဘာသာစကားအားလုံးကို လုပ်ဆောင်ပြီး သတိပေး prompt ကို အလိုအလျောက် အတည်ပြုသည်။ |
ပုံမှန်အပြုအမူ (ရှိပြီးသားဘာသာပြန်ချက်များကို ဖျက်မထားဘဲ အသစ်ထည့်သည်) - translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
ကိုရီးယားဘာသာ ပုံများသာ အသစ်ထည့်သည် (ရှိပြီးသားဘာသာပြန်ချက် မဖျက်ပါ) - translate -l “ko” -img
ကိုရီးယားဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်အားလုံးကို အပ်ဒိတ်လုပ်သည် (သတိ - ရှိပြီးသား ဘာသာပြန်ချက်အားလုံးကို ဖျက်ပြီး ပြန်လည်ဘာသာပြန်မည်) - translate -l “ko” -u
ကိုရီးယားဘာသာ ပုံများကိုသာ အပ်ဒိတ်လုပ်သည် (သတိ - ရှိပြီးသား ပုံများအားလုံးကို ဖျက်ပြီး ပြန်လည်ဘာသာပြန်မည်) - translate -l “ko” -img -u
ကိုရီးယားဘာသာ Markdown ဘာသာပြန်ချက်အသစ်များကိုသာ ထည့်သွင်းသည်၊ အခြားဘာသာပြန်ချက်များကို မထိခိုက်စေပါ - translate -l “ko” -md
ယခင်အကဲဖြတ်မှုအရ ယုံကြည်မှုနည်းသော ဘာသာပြန်ချက်များကို ပြင်ဆင်သည် - translate -l “ko” –fix
ယုံကြည်မှုနည်းသော ဘာသာပြန်ချက်များကို ဖိုင်အမျိုးအစားအလိုက်သာ ပြင်ဆင်သည် (Markdown) - translate -l “ko” –fix -md
ယုံကြည်မှုနည်းသော ဘာသာပြန်ချက်များကို ဖိုင်အမျိုးအစားအလိုက်သာ ပြင်ဆင်သည် (ပုံ) - translate -l “ko” –fix -img
ပုံဘာသာပြန်မှုအတွက် အမြန် mode ကို အသုံးပြုသည် - translate -l “ko” -img -f
စိတ်ကြိုက် ယုံကြည်မှုနည်းနည်းဖြင့် ယုံကြည်မှုနည်းသော ဘာသာပြန်ချက်များကို ပြင်ဆင်သည် - translate -l “ko” –fix -c 0.8
စက်ဘာသာပြန် သတိပေးစာပိုင်း မထည့်သွင်းဘဲ ဘာသာပြန်သည် - translate -l “ko” –no-disclaimer
ကိုရီးယားဘာသာ ဘာသာပြန်ထားသော notebook များအတွက် လင့်ခ်များကို ပြောင်းလဲသည် (ဘာသာပြန်ထားသော notebook များရှိပါက အပ်ဒိတ်လုပ်သည်) - migrate-links -l “ko”
လင့်ခ်များကို dry-run ဖြင့် ပြသသည် (ဖိုင် မရေးသားပါ) - migrate-links -l “ko” –dry-run
ဘာသာပြန်ထားသော notebook မရှိပါက မူလ notebook များသို့ ပြန်မသွားဘဲ လင့်ခ်များကိုသာ အပ်ဒိတ်လုပ်သည် - migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
ဘာသာစကားအားလုံးကို prompt ဖြင့် လုပ်ဆောင်သည် - migrate-links -l “all”
[!WARNING]
Beta Feature: အကဲဖြတ်မှု လုပ်ဆောင်ချက်သည် လက်ရှိ beta အဆင့်တွင် ရှိသည်။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဘာသာပြန်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို အကဲဖြတ်ရန် ထုတ်ပြန်ထားပြီး၊ အကဲဖြတ်နည်းလမ်းများနှင့် အသေးစိတ် အကောင်အထည်ဖော်မှုများကို ဆက်လက်တိုးတက်အောင် လုပ်ဆောင်နေဆဲဖြစ်ပြီး ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။
ကိုရီးယားဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များကို အကဲဖြတ်သည် - evaluate -l “ko”
စိတ်ကြိုက် ယုံကြည်မှုနည်းနည်းဖြင့် အကဲဖြတ်သည် - evaluate -l “ko” -c 0.8
အမြန် အကဲဖြတ်မှု (rule-based သာ) - evaluate -l “ko” -f
နက်ရှိုင်းသော အကဲဖြတ်မှု (LLM-based သာ) - evaluate -l “ko” -D
အကြောင်းကြားချက်
ဤစာတမ်းကို AI ဘာသာပြန်ဝန်ဆောင်မှု Co-op Translator ဖြင့် ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တိကျမှန်ကန်မှုအတွက် ကြိုးစားသော်လည်း အလိုအလျောက် ဘာသာပြန်ချက်များတွင် အမှားများ သို့မဟုတ် မှားယွင်းချက်များ ပါဝင်နိုင်ကြောင်း သတိပြုပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။ မူရင်းစာတမ်းကို မိမိဘာသာစကားဖြင့်သာ တရားဝင်အချက်အလက်အဖြစ် ယူဆသင့်ပါသည်။ အရေးကြီးသော အချက်အလက်များအတွက် လူ့ပညာရှင်များ၏ ဘာသာပြန်ချက်ကို အကြံပြုပါသည်။ ဤဘာသာပြန်ချက်ကို အသုံးပြုရာမှ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် နားလည်မှုမှားယွင်းမှုများအတွက် ကျွန်ုပ်တို့သည် တာဝန်မယူပါ။