Microsoft Co-Op Translator – tai galingas įrankis, skirtas sklandžiai versti Markdown dokumentus. Šis vadovas padės išspręsti dažniausiai pasitaikančias problemas, su kuriomis galite susidurti naudojant šį įrankį.
Problema: Išverstas Markdown dokumentas turi markdown žymą viršuje, dėl ko kyla atvaizdavimo problemų.
Sprendimas: Norėdami tai ištaisyti, tiesiog ištrinkite markdown žymą dokumento viršuje. Taip Markdown failas bus tinkamai atvaizduojamas.
Veiksmai:
.md) failą.markdown žymą dokumento viršuje.Problema: Įterptų paveikslėlių URL neatitinka kalbos lokalės, todėl paveikslėliai rodomi neteisingai arba visai nerodomi.
Sprendimas: Patikrinkite paveikslėlių URL ir įsitikinkite, kad jie atitinka dokumento kalbos lokalę. Visi paveikslėliai saugomi translated_images aplanke, o kiekvieno paveikslėlio pavadinime yra kalbos lokalės žyma.
Veiksmai:
Problema: Išverstas turinys nėra tikslus arba reikia papildomo redagavimo.
Sprendimas: Peržiūrėkite išverstą dokumentą ir atlikite reikiamus pakeitimus, kad pagerintumėte vertimo tikslumą ir skaitomumą.
Veiksmai:
Jei paveikslėliai ar tekstas neverčiami į reikiamą kalbą ir naudojant -d debug režimą gaunate 401 klaidą, tai reiškia, kad autentifikacija nepavyko – raktas neteisingas, pasibaigęs arba nesusietas su tinkamu regionu.
Paleiskite co-op translator su -d debug jungikliu, kad geriau suprastumėte problemos priežastį.
Access denied due to invalid subscription key or wrong API endpoint.Resurso tipas
Azure AI services → Vision.Nuo naujos selektyvaus vertimo sistemos Co-op Translator aiškiai praneša apie klaidas, kai reikiamos paslaugos nėra sukonfigūruotos.
Problema: Paprašėte paveikslėlių vertimo (-img vėliava), bet Azure AI Service nėra tinkamai sukonfigūruota.
Klaidos pranešimas:
Error: Image translation requested but Azure AI Service is not configured.
Please add AZURE_AI_SERVICE_API_KEY and AZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT to your .env file.
Check Azure AI Service availability and configuration.
Sprendimas:
AZURE_AI_SERVICE_API_KEY į savo .env failąAZURE_AI_SERVICE_ENDPOINT į savo .env failą# Instead of: translate -l "ko" -img
# Use: translate -l "ko" -md
Problema: Trūksta esminės LLM konfigūracijos.
Klaidos pranešimas:
Error: No language model configuration found.
Please configure either Azure OpenAI or OpenAI in your .env file.
Sprendimas:
.env faile yra bent viena iš šių LLM konfigūracijų:
AZURE_OPENAI_API_KEY ir AZURE_OPENAI_ENDPOINTOPENAI_API_KEYReikia sukonfigūruoti arba Azure OpenAI, arba OpenAI – ne abu.
Problema: Nė vienas failas nebuvo išverstas, nors komanda įvykdyta sėkmingai.
Galimos priežastys:
-md, -img, -nb)Sprendimas:
translate -l "ko" -md -d
# For markdown files
find . -name "*.md" -not -path "./translations/*"
# For notebooks
find . -name "*.ipynb" -not -path "./translations/*"
# For images
find . -name "*.png" -o -name "*.jpg" -o -name "*.jpeg" -not -path "./translations/*"
# Translate everything (default)
translate -l "ko"
# Translate specific types
translate -l "ko" -md -img
Problema: Komandos, kurios automatiškai veikė tik su Markdown, nebeveikia kaip anksčiau.
Senas elgesys:
# This used to automatically switch to markdown-only mode
translate -l "ko" # (when Azure AI Vision was not configured)
Naujas elgesys:
# This now produces an error if image translation is requested but not configured
translate -l "ko" -img
Sprendimas:
translate -l "ko" -md # Only markdown
translate -l "ko" -md -img # Markdown and images
translate -l "ko" # Everything (if all services configured)
Problema: Nuorodos išverstame faile nukreipia į netikėtas vietas.
Priežastis: Dinaminis nuorodų apdorojimas keičiasi priklausomai nuo pasirinktų failų tipų.
Sprendimas:
-nb: užrašų knygelių nuorodos nukreipia į išverstus failus-nb: užrašų knygelių nuorodos nukreipia į originalius failus-img: paveikslėlių nuorodos nukreipia į išverstus failus-img: paveikslėlių nuorodos nukreipia į originalius failus# All internal links point to translated versions
translate -l "ko" -md -img -nb
# Only markdown translated, other links point to originals
translate -l "ko" -md
Simptomas: Darbo eigos žurnale peter-evans/create-pull-request matote:
Branch ‘update-translations’ is not ahead of base ‘main’ and will not be created
Galimos priežastys:
.gitignore ignoruoja failus, kuriuos norite įtraukti (pvz., *.ipynb, translations/, translated_images/).Kaip ištaisyti / patikrinti:
translations/ ir/arba translated_images/.
.ipynb failai tikrai parašyti į translations/<lang>/.....gitignore: Neignoruokite sugeneruotų rezultatų. Įsitikinkite, kad NEignoruojate:
translations/translated_images/*.ipynb (jei verčiate užrašų knygeles)with:
add-paths: |
translations/
translated_images/
with:
commit-empty: true
-d prie vertimo komandos, kad matytumėte, kokie failai buvo rasti ir parašyti.permissions:
contents: write
pull-requests: write
Sprendžiant vertimo problemas:
-d vėliavą, kad matytumėte išsamius žurnalus-md, -img, -nb atitinka jūsų tikslą.env faile yra reikalingi raktai-md, tada pridėkite kitus tipusDaugiau informacijos apie galimas komandas ir vėliavas rasite Komandų nuorodoje.
Atsakomybės atsisakymas:
Šis dokumentas buvo išverstas naudojant dirbtinio intelekto vertimo paslaugą Co-op Translator. Nors siekiame tikslumo, prašome atkreipti dėmesį, kad automatiniai vertimai gali turėti klaidų ar netikslumų. Originalus dokumentas jo gimtąja kalba turėtų būti laikomas autoritetingu šaltiniu. Svarbiai informacijai rekomenduojame profesionalų žmogaus vertimą. Mes neatsakome už nesusipratimus ar neteisingą interpretavimą, kilusį dėl šio vertimo naudojimo.