co-op-translator

Co-op ಅನುವಾದಕ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ

Co-op Translator ಒಂದು ಕಮಾಂಡ್-ಲೈನ್ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ (CLI) ಸಾಧನವಾಗಿದೆ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ markdown ಫೈಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಬಹುಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಅನುವಾದಕವನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಬಳಕೆ ಪ್ರಕರಣಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ವರ್ಚುವಲ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ರಚಿಸಿ

ನೀವು pip ಅಥವಾ Poetry ಬಳಸಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.

pip ಬಳಸಿ

python -m venv .venv

Poetry ಬಳಸಿ

poetry init

ವರ್ಚುವಲ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ

ವರ್ಚುವಲ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಆಧರಿಸಿ ಹಂತಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.

pip ಮತ್ತು Poetry ಎರಡರಿಗೂ

Poetry ಬಳಸಿ

  1. ನೀವು ಪರಿಸರವನ್ನು Poetry ಬಳಸಿ ರಚಿಸಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.

     poetry shell
    

ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು

ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಮುಂದಿನ ಹಂತವು ಅಗತ್ಯ ಡಿಪೆಂಡೆನ್ಸಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು.

ತ್ವರಿತ ಸ್ಥಾಪನೆ

Co-Op Translator ಅನ್ನು pip ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ

pip install co-op-translator

ಅಥವಾ

Poetry ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ

poetry add co-op-translator

pip ಬಳಸಿ (requirements.txt ನಿಂದ) ನೀವು ಈ repo ಅನ್ನು ಕ್ಲೋನ್ ಮಾಡಿದರೆ

[!NOTE] ದಯವಿಟ್ಟು co-op translator ಅನ್ನು ತ್ವರಿತ ಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರೆ ಇದು ಮಾಡಬೇಡಿ.

  1. ನೀವು pip ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಇದು requirements.txt ಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಅಗತ್ಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ:

     pip install -r requirements.txt
    

Poetry ಬಳಸಿ (pyproject.toml ನಿಂದ)

  1. ನೀವು Poetry ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಇದು pyproject.toml ಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಅಗತ್ಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ:

     poetry install
    

ಅಸಮಾಕ್ಷಿಕೆ:
ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು Co-op Translator ಎಂಬ AI ಅನುವಾದ ಸೇವೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಾವು ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ, ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ತಪ್ಪುಗಳು ಅಥವಾ ಅಸಮಾಕ್ಷಿತೆಗಳು ಇರಬಹುದು. ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿರುವ ಮೂಲ ದಸ್ತಾವೇಜು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮೂಲವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. ಮಹತ್ವದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ವೃತ್ತಿಪರ ಮಾನವ ಅನುವಾದವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪು ಅರ್ಥಗಳ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಹೊಣೆಗಾರರಲ್ಲ.