co-op-translator

コマンドリファレンス

Co-op Translator CLI は、翻訳プロセスをカスタマイズするためのいくつかのオプションを提供します:

コマンド 説明
translate -l “language_codes” 指定した言語にプロジェクトを翻訳します。例:translate -l “es fr de” はスペイン語、フランス語、ドイツ語に翻訳します。translate -l “all” でサポートされているすべての言語に翻訳します。
translate -l “language_codes” -u 既存の翻訳を削除して再作成し、翻訳を更新します。警告:指定した言語のすべての現在の翻訳が削除されます。
translate -l “language_codes” -img 画像ファイルのみを翻訳します。
translate -l “language_codes” -md Markdownファイルのみを翻訳します。
translate -l “language_codes” -chk 翻訳済みファイルのエラーをチェックし、必要に応じて翻訳を再試行します。
translate -l “language_codes” -d 詳細なログ記録のためにデバッグモードを有効にします。
translate -l “language_codes” -r “root_dir” プロジェクトのルートディレクトリを指定します。
translate -l “language_codes” -f 画像翻訳に高速モードを使用します(品質や配置に若干の影響がありますが最大3倍速く処理します)。
translate -l “language_codes” -y すべてのプロンプトを自動的に承認します(CI/CDパイプラインで便利です)。
translate -l “language_codes” –help CLI内で利用可能なコマンドのヘルプ詳細を表示します。

使用例:

  1. デフォルト動作(既存の翻訳を削除せずに新しい翻訳を追加):
    translate -l “ko”
    translate -l “es fr de” -r “./my_project”

  2. 新しい韓国語画像翻訳のみを追加(既存の翻訳は削除されません):
    translate -l “ko” -img

  3. すべての韓国語翻訳を更新(警告:既存の韓国語翻訳がすべて削除されてから再翻訳されます):
    translate -l “ko” -u

  4. 韓国語画像のみを更新(警告:既存の韓国語画像がすべて削除されてから再翻訳されます):
    translate -l “ko” -img -u

  5. 他の翻訳に影響を与えずに韓国語のMarkdown翻訳を追加:
    translate -l “ko” -md

  6. 翻訳済みファイルのエラーをチェックし、必要に応じて翻訳を再試行:
    translate -l “ko” -chk

  7. 翻訳済みファイルのエラーをチェックし、再試行(Markdownファイルのみ):
    translate -l “ko” -chk -md

  8. 翻訳済みファイルのエラーをチェックし、再試行(画像のみ):
    translate -l “ko” -chk -img

  9. 画像翻訳に高速モードを使用:
    translate -l “ko” -img -f

  10. デバッグモードの例:
    translate -l “ko” -d :デバッグログを有効にします。

免責事項:
本書類はAI翻訳サービスCo-op Translatorを使用して翻訳されています。正確性には努めておりますが、自動翻訳には誤りや不正確な箇所が含まれる可能性があります。原文の母国語による文書が正式な情報源とみなされるべきです。重要な情報については、専門の人間による翻訳を推奨します。本翻訳の使用により生じた誤解や誤訳について、当方は一切の責任を負いかねます。