מדריך זה מסביר כיצד לגרום לסעיף “קורסים אחרים” לסנכרן אוטומטית באמצעות Co-op Translator, וכיצד לעדכן את התבנית הגלובלית לכל המאגר.
הוסף את הסימנים הבאים סביב סעיף “קורסים אחרים” בקובץ ה-README שלך. Co-op Translator יחליף הכל בין סימנים אלה בכל ריצה.
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES START -->
<!-- The content between START and END is auto-generated. Do not edit manually. -->
<!-- CO-OP TRANSLATOR OTHER COURSES END -->
בכל פעם ש-Co-op Translator רץ — דרך CLI (למשל, translate -l "<language codes>") או GitHub Actions — הוא יעדכן אוטומטית את סעיף “קורסים אחרים” העטוף בסימנים אלה.
[!NOTE]
אם יש לך רשימה קיימת, פשוט עטוף אותה באותם סימנים. הריצה הבאה תחליף אותה בתוכן המוסדר העדכני ביותר.
אם ברצונך לעדכן את התוכן המוסדר שמופיע בכל מאגרי Beginners:
זה מבטיח מקור אמת יחיד לתוכן “קורסים אחרים” בכל מאגרי Beginners.
המאגרים עלולים להיות גדולים עקב כמות השפות המתורגמות כדי לסייע למשתמשי הקצה לספק הדרכה כיצד להשתמש ב-clone - sparse כדי לשכפל רק את השפות הנחוצות ולא את כל המאגר
> **Prefer to Clone Locally?**
>
> This repository includes 50+ language translations which significantly increases the download size. To clone without translations, use sparse checkout:
> ```bash
> git clone --filter=blob:none --sparse https://github.com/*****.git
> cd *****
> git sparse-checkout set --no-cone '/*' '!translations' '!translated_images'
> ```
> This gives you everything you need to complete the course with a much faster download.
כתב ויתור אחריות:
מסמך זה תורגם באמצעות שירות תרגום מבוסס בינה מלאכותית Co-op Translator. למרות שאנו שואפים לדייק, יש לקחת בחשבון שתרגומים אוטומטיים עשויים להכיל שגיאות או אי-דיוקים. המסמך המקורי בשפת המקור נחשב למקור הסמכותי. למידע קריטי מומלץ להשתמש בתרגום מקצועי אנושי. אנו לא אחראים לכל אי-הבנות או פרשנויות שגויות הנובעות משימוש בתרגום זה.