ממשק השורת פקודה של Co-op Translator מציע מספר אפשרויות להתאמה אישית של תהליך התרגום:
פקודה | תיאור |
---|---|
translate -l “language_codes” | מתרגם את הפרויקט שלך לשפות שצוינו. לדוגמה: translate -l “es fr de” מתרגם לספרדית, צרפתית וגרמנית. השתמש ב- translate -l “all” כדי לתרגם לכל השפות הנתמכות. |
translate -l “language_codes” -u | מעדכן תרגומים על ידי מחיקת התרגומים הקיימים ויצירתם מחדש. אזהרה: פעולה זו תמחק את כל התרגומים הנוכחיים לשפות שצוינו. |
translate -l “language_codes” -img | מתרגם רק קבצי תמונות. |
translate -l “language_codes” -md | מתרגם רק קבצי Markdown. |
translate -l “language_codes” -chk | בודק קבצים מתורגמים לאיתור שגיאות ומנסה לתרגם מחדש במידת הצורך. |
translate -l “language_codes” -d | מפעיל מצב דיבאג עם רישום מפורט. |
translate -l “language_codes” -r “root_dir” | מגדיר את תיקיית השורש של הפרויקט |
translate -l “language_codes” -f | משתמש במצב מהיר לתרגום תמונות (עד פי 3 מהיר יותר עם פגיעה קלה באיכות וביישור). |
translate -l “language_codes” -y | מאשר אוטומטית את כל ההנחיות (שימושי לצינורות CI/CD) |
translate -l “language_codes” –help | פרטי עזרה בתוך ה-CLI המציגים פקודות זמינות |
התנהגות ברירת מחדל (הוספת תרגומים חדשים מבלי למחוק את הקיימים): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
הוספת תרגומי תמונות קוריאניים חדשים בלבד (לא מוחקים תרגומים קיימים): translate -l “ko” -img
עדכון כל התרגומים הקוריאניים (אזהרה: פעולה זו תמחק את כל התרגומים הקיימים לפני התרגום מחדש): translate -l “ko” -u
עדכון רק תמונות קוריאניות (אזהרה: פעולה זו תמחק את כל התמונות הקוריאניות הקיימות לפני התרגום מחדש): translate -l “ko” -img -u
הוספת תרגומי Markdown חדשים לקוריאנית מבלי להשפיע על שאר התרגומים: translate -l “ko” -md
בדיקת קבצים מתורגמים לאיתור שגיאות ונסיון תרגום חוזר במידת הצורך: translate -l “ko” -chk
בדיקת קבצים מתורגמים לאיתור שגיאות ונסיון תרגום חוזר (רק Markdown): translate -l “ko” -chk -md
בדיקת קבצים מתורגמים לאיתור שגיאות ונסיון תרגום חוזר (רק תמונות): translate -l “ko” -chk -img
שימוש במצב מהיר לתרגום תמונות: translate -l “ko” -img -f
דוגמת מצב דיבאג: - translate -l “ko” -d: הפעלת רישום דיבאג.
כתב ויתור:
מסמך זה תורגם באמצעות שירות תרגום מבוסס בינה מלאכותית Co-op Translator. למרות שאנו שואפים לדיוק, יש לקחת בחשבון כי תרגומים אוטומטיים עלולים להכיל שגיאות או אי-דיוקים. המסמך המקורי בשפת המקור שלו הוא המקור הסמכותי שיש להסתמך עליו. למידע קריטי מומלץ להשתמש בתרגום מקצועי שנעשה על ידי אדם. אנו לא נושאים באחריות על אי-הבנות או פרשנויות שגויות הנובעות משימוש בתרגום זה.