El Co-op Translator es una herramienta de línea de comandos (CLI) que te ayuda a traducir archivos markdown e imágenes de tu proyecto a varios idiomas. Esta sección explica cómo usar la herramienta, describe las diferentes opciones de la CLI y proporciona ejemplos para distintos casos de uso.
[!NOTE] Para una lista completa de comandos y sus descripciones detalladas, consulta la Referencia de comandos.
Aquí tienes algunos casos comunes para usar el Co-op Translator, junto con los comandos adecuados para ejecutarlos.
Para traducir todo tu proyecto (archivos markdown e imágenes) a un solo idioma, como coreano, usa el siguiente comando:
translate -l "ko"
Este comando traducirá todos los archivos markdown e imágenes al coreano, agregando nuevas traducciones sin eliminar las existentes.
[!TIP]
¿Quieres ver qué códigos de idioma están disponibles en Co-op Translator? Visita la sección Idiomas soportados en el repositorio para más detalles.
En el Phi-3 CookBook, usé el siguiente método para añadir la traducción al coreano de los archivos markdown e imágenes existentes.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko"
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 276/276 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 153/153 [1:43:07<00:00, 241.31s/it]
Para traducir tu proyecto a varios idiomas (por ejemplo, español, francés y alemán), usa este comando:
translate -l "es fr de"
Este comando traducirá el proyecto a español, francés y alemán, agregando nuevas traducciones sin sobrescribir las existentes.
En el Phi-3 CookBook, después de descargar los últimos cambios para reflejar los commits más recientes, usé el siguiente método para traducir los archivos markdown e imágenes recién añadidos.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko ja zh tw es fr" -a
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 273/273 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 6/6 [24:07<00:00, 241.31s/it]
[!NOTE] Aunque generalmente se recomienda traducir un idioma a la vez, en situaciones como esta donde se deben agregar cambios específicos, traducir varios idiomas a la vez puede ser eficiente.
Para actualizar traducciones existentes (es decir, eliminar las traducciones actuales y reemplazarlas por nuevas), usa la opción -u
. Esto eliminará todas las traducciones existentes para los idiomas especificados y las volverá a traducir.
translate -l "ko" -u
Advertencia: este comando te pedirá confirmación antes de proceder a eliminar las traducciones existentes.
En el Phi-3 CookBook, usé el siguiente método para actualizar todos los archivos traducidos al español. Recomiendo usar este método cuando hay cambios significativos en el contenido original en varios documentos markdown. Si solo hay unos pocos archivos traducidos para actualizar, es más eficiente eliminar manualmente esos archivos específicos y luego usar el método -a
para añadir las traducciones actualizadas.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "es" -u
Warning: The update command will delete all existing translations for 'es' and re-translate everything.
Do you want to continue? Type 'yes' to proceed: yes
Proceeding with update...
Translating images: 100%|████████████████████████████████████████████| 150/150 [43:46<00:00, 15.55s/it]
Translating markdown files: 100%|███████████████████████████████████| 95/95 [1:40:27<00:00, 125.62s/it]
Para traducir únicamente los archivos de imagen en tu proyecto, usa la opción -img
:
translate -l "ko" -img
Este comando traducirá solo las imágenes al coreano, sin afectar ningún archivo markdown.
Para traducir únicamente los archivos markdown en tu proyecto, usa la opción -md
:
translate -l "ko" -md
Si quieres revisar los archivos traducidos en busca de errores y reintentar la traducción si es necesario, usa la opción -chk
:
translate -l "ko" -chk
Este comando escaneará los archivos markdown traducidos y reintentará la traducción para cualquier archivo que tenga errores.
En el Phi-3 CookBook, usé el siguiente método para revisar errores de traducción en los archivos coreanos y reintentar automáticamente la traducción para cualquier archivo con problemas detectados.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko" -chk
Checking translated files for errors in ko...
Checking files for ko: 100%|██████████████████████████████████████████████████| 95/95 [00:01<00:00, 65.47file/s]
Retrying vsc-extension-quickstart.md for ko: 0%| | 0/17 [00:00<?, ?file/s]
Esta opción verifica errores de traducción. Actualmente, si la diferencia en saltos de línea entre el archivo original y el traducido es mayor a seis, el archivo se marca como con error de traducción. Planeo mejorar este criterio para ofrecer mayor flexibilidad en el futuro.
Por ejemplo, este método es útil para detectar fragmentos faltantes o traducciones corruptas, y reintentará automáticamente la traducción de esos archivos.
Sin embargo, si ya sabes qué archivos son problemáticos, es más eficiente eliminar manualmente esos archivos y usar la opción -a
option to re-translate them.
To enable detailed logging for troubleshooting, use the -d
:
translate -l "ko" -d
Este comando ejecutará la traducción en modo depuración, proporcionando información adicional en los registros que puede ayudarte a identificar problemas durante el proceso de traducción.
En el Phi-3 CookBook, tuve un problema donde las traducciones con muchos enlaces en archivos markdown causaban errores de formato, como traducciones incompletas y saltos de línea ignorados. Para diagnosticar este problema, usé la opción -d
para ver cómo funciona el proceso de traducción.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "ko" -d
DEBUG:openai._base_client:Request options: {'method': 'post', 'url': '/chat/completions', 'headers': {'api-key': 'af04e0bea45747d8a7b8c131c1971044'}, 'files': None, 'json_data': {'messages': [{'role': 'user', 'content': "Translate the following text to ko. NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU.. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT\n\n# Phi-3 Cookbook: Hands-On Examples with Microsoft's Phi-3 Models [](https://codespaces.new/microsoft/phi-3cookbook) [
Ahora los archivos traducidos se detectan y limpian automáticamente cuando un archivo fuente se actualiza.
Sin embargo, si quieres actualizar manualmente una traducción —por ejemplo, para rehacer un archivo específico o sobrescribir el comportamiento del sistema— puedes usar el siguiente comando para eliminar todas las versiones del archivo en las carpetas de idiomas.
En Windows:
- Usando Command Prompt:
- Abre Command Prompt.
- Navega a la carpeta donde están los archivos usando el comando
cd
.- Usa el siguiente comando para eliminar archivos:
del /s *filename*
La opción
/s
busca también en subdirectorios.- Usando PowerShell:
- Abre PowerShell.
- Ejecuta este comando:
Get-ChildItem -Path "C:\YourPath" -Filter "*filename*" -Recurse | Remove-Item -Force
Reemplaza
"C:\YourPath"
with the folder path andfilename
with the specific name.On macOS/Linux:
- Using Terminal:
- Open Terminal.
- Navigate to the directory with
cd
.- Use the
find
comando:find . -type f -name "*filename*" -delete
Reemplaza
filename
with the specific name.Always double-check the files before deleting to avoid accidental loss.
Once you have deleted the files which need to be replace simply rerun your
translate -l
comando para actualizar los cambios más recientes en los archivos.
Aviso legal:
Este documento ha sido traducido utilizando el servicio de traducción automática Co-op Translator. Aunque nos esforzamos por la precisión, tenga en cuenta que las traducciones automáticas pueden contener errores o inexactitudes. El documento original en su idioma nativo debe considerarse la fuente autorizada. Para información crítica, se recomienda una traducción profesional realizada por humanos. No nos hacemos responsables de malentendidos o interpretaciones erróneas derivadas del uso de esta traducción.