CLI Co-op Translator nabízí několik možností, jak přizpůsobit proces překladu:
| Příkaz | Popis |
|---|---|
| translate -l “jazykové_kódy” | Přeloží váš projekt do zadaných jazyků. Příklad: translate -l “es fr de” přeloží do španělštiny, francouzštiny a němčiny. Použijte translate -l “all” pro překlad do všech podporovaných jazyků. |
| translate -l “jazykové_kódy” -u | Aktualizuje překlady tím, že smaže stávající a vytvoří je znovu. Upozornění: Tímto smažete všechny aktuální překlady pro zadané jazyky. |
| translate -l “jazykové_kódy” -img | Překládá pouze obrazové soubory. |
| translate -l “jazykové_kódy” -md | Překládá pouze Markdown soubory. |
| translate -l “jazykové_kódy” -nb | Překládá pouze Jupyter notebooky (.ipynb). |
| translate -l “jazykové_kódy” –fix | Překládá znovu soubory s nízkým skóre jistoty na základě předchozích výsledků hodnocení. |
| translate -l “jazykové_kódy” -d | Zapne režim ladění pro podrobné logování. |
| translate -l “jazykové_kódy” –save-logs, -s | Uloží DEBUG logy do souborů pod |
| translate -l “jazykové_kódy” -r “root_dir” | Určí kořenový adresář projektu |
| translate -l “jazykové_kódy” -f | Použije rychlý režim pro překlad obrázků (až 3x rychlejší vykreslování s mírnou ztrátou kvality a zarovnání). |
| translate -l “jazykové_kódy” -y | Automaticky potvrdí všechny výzvy (vhodné pro CI/CD) |
| translate -l “jazykové_kódy” –help | Zobrazí nápovědu v CLI s dostupnými příkazy |
| evaluate -l “jazykový_kód” | Vyhodnotí kvalitu překladu pro konkrétní jazyk a zobrazí skóre jistoty |
| evaluate -l “jazykový_kód” -c 0.8 | Vyhodnotí překlady s vlastním prahem jistoty |
| evaluate -l “jazykový_kód” -f | Rychlý režim hodnocení (pouze pravidla, bez LLM) |
| evaluate -l “jazykový_kód” -D | Hloubkové hodnocení (pouze LLM, důkladnější, ale pomalejší) |
| evaluate -l “jazykový_kód” –save-logs, -s | Uloží DEBUG logy do souborů pod |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” | Znovu zpracuje přeložené Markdown soubory a aktualizuje odkazy na notebooky (.ipynb). Preferuje přeložené notebooky, pokud jsou dostupné; jinak může použít původní notebooky. |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” -r | Určí kořenový adresář projektu (výchozí: aktuální adresář). |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” –dry-run | Ukáže, které soubory by se změnily, bez zápisu změn. |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” –no-fallback-to-original | Nepřepisuje odkazy na původní notebooky, pokud chybí překlad (aktualizuje pouze, když existuje překlad). |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” -d | Zapne režim ladění pro podrobné logování. |
| migrate-links -l “jazykové_kódy” –save-logs, -s | Uloží DEBUG logy do souborů pod |
| migrate-links -l “all” -y | Zpracuje všechny jazyky a automaticky potvrdí varování. |
Výchozí chování (přidá nové překlady bez mazání stávajících): translate -l “ko” translate -l “es fr de” -r “./my_project”
Přidá pouze nové korejské překlady obrázků (stávající překlady se nemažou): translate -l “ko” -img
Aktualizuje všechny korejské překlady (Upozornění: Smaže všechny stávající korejské překlady před opětovným překladem): translate -l “ko” -u
Aktualizuje pouze korejské obrázky (Upozornění: Smaže všechny stávající korejské obrázky před opětovným překladem): translate -l “ko” -img -u
Přidá nové markdown překlady pro korejštinu bez ovlivnění ostatních překladů: translate -l “ko” -md
Opraví překlady s nízkou jistotou na základě předchozího hodnocení: translate -l “ko” –fix
Opraví překlady s nízkou jistotou pouze pro konkrétní soubory (markdown): translate -l “ko” –fix -md
Opraví překlady s nízkou jistotou pouze pro konkrétní soubory (obrázky): translate -l “ko” –fix -img
Použije rychlý režim pro překlad obrázků: translate -l “ko” -img -f
Opraví překlady s nízkou jistotou s vlastním prahem: translate -l “ko” –fix -c 0.8
DEBUG na konzoli i v souborech: translate -l “ko” -d -s
Migrace odkazů na notebooky pro korejské překlady (aktualizuje odkazy na přeložené notebooky, pokud jsou dostupné): migrate-links -l “ko”
Migrace odkazů s dry-run (bez zápisu do souborů): migrate-links -l “ko” –dry-run
Aktualizuje odkazy pouze pokud existují přeložené notebooky (nepoužívá původní): migrate-links -l “ko” –no-fallback-to-original
Zpracuje všechny jazyky s potvrzovací výzvou: migrate-links -l “all”
[!WARNING]
Beta funkce: Funkcionalita hodnocení je aktuálně v beta verzi. Tato funkce byla vydána pro hodnocení přeložených dokumentů, přičemž metody hodnocení a detailní implementace se stále vyvíjejí a mohou se měnit.
Hodnocení korejských překladů: evaluate -l “ko”
Hodnocení s vlastním prahem jistoty: evaluate -l “ko” -c 0.8
Rychlé hodnocení (pouze pravidla): evaluate -l “ko” -f
Hloubkové hodnocení (pouze LLM): evaluate -l “ko” -D
Prohlášení: Tento dokument byl přeložen pomocí AI překladatelské služby Co-op Translator. Přestože usilujeme o přesnost, mějte prosím na paměti, že automatizované překlady mohou obsahovat chyby nebo nepřesnosti. Za autoritativní zdroj by měl být považován původní dokument v jeho rodném jazyce. Pro kritické informace doporučujeme profesionální lidský překlad. Neneseme odpovědnost za jakékoli nedorozumění nebo nesprávné výklady vzniklé v důsledku použití tohoto překladu.