Co-op Translator je nástroj pro příkazovou řádku (CLI), který vám pomůže překládat markdown soubory a obrázky ve vašem projektu do více jazyků. Tato sekce vysvětluje, jak nástroj používat, popisuje různé možnosti CLI a uvádí příklady pro různé situace.
[!NOTE] Kompletní seznam příkazů a jejich podrobný popis najdete v Referenci příkazů.
Zde je několik běžných způsobů použití Co-op Translatoru spolu s příslušnými příkazy.
Pokud chcete přeložit celý projekt (markdown soubory a obrázky) do jednoho jazyka, například do korejštiny, použijte tento příkaz:
translate -l "ko"
Tímto příkazem přeložíte všechny markdown soubory a obrázky do korejštiny, přičemž se přidají nové překlady, aniž by se mazaly stávající.
[!TIP]
Chcete zjistit, jaké jazykové kódy jsou v Co-op Translatoru dostupné? Podívejte se do sekce Supported Languages v repozitáři.
V Phi-3 CookBook jsem použil následující postup pro přidání korejského překladu ke stávajícím markdown souborům a obrázkům.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko"
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 276/276 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 153/153 [1:43:07<00:00, 241.31s/it]
Pokud chcete projekt přeložit do více jazyků (například španělštiny, francouzštiny a němčiny), použijte tento příkaz:
translate -l "es fr de"
Tímto příkazem přeložíte projekt do španělštiny, francouzštiny a němčiny, přičemž se přidají nové překlady bez přepsání těch stávajících.
V Phi-3 CookBook jsem po stažení nejnovějších změn, abych měl aktuální obsah, použil tento postup pro překlad nově přidaných markdown souborů a obrázků.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko ja zh tw es fr" -a
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 273/273 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 6/6 [24:07<00:00, 241.31s/it]
[!NOTE] Obecně je doporučeno překládat jeden jazyk najednou, ale v situacích, kdy je potřeba přidat konkrétní změny, může být efektivní překládat více jazyků najednou.
Pokud potřebujete aktualizovat stávající překlady (tj. smazat aktuální překlady a nahradit je novými), použijte volbu -u. Tímto se smažou všechny existující překlady pro zvolené jazyky a provedou se nové překlady.
translate -l "ko" -u
Upozornění: Tento příkaz vás před smazáním stávajících překladů požádá o potvrzení.
V Phi-3 CookBook jsem použil tento postup pro aktualizaci všech přeložených souborů ve španělštině. Doporučuji tento způsob, pokud došlo k větším změnám v původním obsahu napříč více markdown dokumenty. Pokud je potřeba aktualizovat jen několik přeložených markdown souborů, je efektivnější tyto konkrétní soubory ručně smazat a pak použít metodu -a pro přidání nových překladů.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "es" -u
Warning: The update command will delete all existing translations for 'es' and re-translate everything.
Do you want to continue? Type 'yes' to proceed: yes
Proceeding with update...
Translating images: 100%|████████████████████████████████████████████| 150/150 [43:46<00:00, 15.55s/it]
Translating markdown files: 100%|███████████████████████████████████| 95/95 [1:40:27<00:00, 125.62s/it]
Pokud chcete přeložit pouze obrázky ve vašem projektu, použijte volbu -img:
translate -l "ko" -img
Tímto příkazem přeložíte pouze obrázky do korejštiny, aniž by se změnily markdown soubory.
Pokud chcete přeložit pouze markdown soubory ve vašem projektu, použijte volbu -md:
translate -l "ko" -md
V Phi-3 CookBook jsem použil tento postup pro kontrolu překladových chyb v korejských souborech a automatické opakování překladu u souborů, kde byly zjištěny problémy.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko" -chk 
Checking translated files for errors in ko...
Checking files for ko: 100%|██████████████████████████████████████████████████| 95/95 [00:01<00:00, 65.47file/s]
Retrying vsc-extension-quickstart.md for ko:   0%|                                     | 0/17 [00:00<?, ?file/s] 
Tato volba kontroluje překladové chyby. V současnosti, pokud se počet zalomení řádků mezi originálem a překladem liší o více než šest, je soubor označen jako chybný. Plánuji toto kritérium do budoucna zpřesnit pro větší flexibilitu.
Tento postup je užitečný například pro detekci chybějících částí nebo poškozených překladů a automaticky znovu přeloží tyto soubory.
Pokud ale už víte, které soubory jsou problematické, je efektivnější je ručně smazat a použít volbu -a pro jejich opětovný překlad.
Pokud potřebujete podrobné logování pro řešení problémů, použijte volbu -d:
translate -l "ko" -d
Tímto příkazem spustíte překlad v režimu ladění, což poskytne další informace v logu, které vám pomohou identifikovat případné problémy během překladu.
V Phi-3 CookBook jsem narazil na problém, kdy překlady s mnoha odkazy v markdown souborech způsobovaly chyby ve formátování, například rozbité překlady nebo ignorovaná zalomení řádků. Pro diagnostiku jsem použil volbu -d, abych zjistil, jak překladový proces funguje.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "ko" -d
DEBUG:openai._base_client:Request options: {'method': 'post', 'url': '/chat/completions', 'headers': {'api-key': 'af04e0bea45747d8a7b8c131c1971044'}, 'files': None, 'json_data': {'messages': [{'role': 'user', 'content': "Translate the following text to ko. NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU.. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT\n\n# Phi-3 Cookbook: Hands-On Examples with Microsoft's Phi-3 Models [](https://codespaces.new/microsoft/phi-3cookbook) [
Přeložené soubory jsou nyní automaticky detekovány a vyčištěny, když je zdrojový soubor aktualizován.
Pokud ale chcete překlad ručně aktualizovat – například znovu přeložit konkrétní soubor nebo přepsat chování systému – můžete použít následující příkaz pro smazání všech verzí souboru ve složkách s jazyky.
Ve Windows:
- Použití příkazového řádku:
 
- Otevřete příkazový řádek.
 - Přejděte do složky, kde se soubory nacházejí, pomocí příkazu
 cd.- Použijte tento příkaz pro smazání souborů:
 del /s *filename*Nahraďte
filenamekonkrétní částí názvu souboru, kterou hledáte. Volba/sprohledává i podadresáře.- Použití PowerShellu:
 
- Otevřete PowerShell.
 - Spusťte tento příkaz:
 Get-ChildItem -Path "C:\YourPath" -Filter "*filename*" -Recurse | Remove-Item -ForceNahraďte
"C:\YourPath"cestou ke složce afilenamekonkrétním názvem.Na macOS/Linux:
- Použití terminálu:
 
- Otevřete terminál.
 - Přejděte do adresáře pomocí
 cd.- Použijte příkaz
 find:find . -type f -name "*filename*" -deleteNahraďte
filenamekonkrétním názvem.Před smazáním souborů si je vždy zkontrolujte, abyste předešli nechtěné ztrátě dat.
Jakmile soubory smažete, které je potřeba nahradit, jednoduše znovu spusťte svůj příkaz
translate -lpro aktualizaci nejnovějších změn.
Prohlášení: Tento dokument byl přeložen pomocí AI překladatelské služby Co-op Translator. Přestože usilujeme o přesnost, mějte prosím na paměti, že automatizované překlady mohou obsahovat chyby nebo nepřesnosti. Za autoritativní zdroj by měl být považován původní dokument v jeho rodném jazyce. Pro kritické informace doporučujeme profesionální lidský překlad. Neodpovídáme za žádné nedorozumění nebo nesprávné výklady vzniklé v důsledku použití tohoto překladu.